Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 336
He felt what was taking place, and laughed to himself.
그는 무슨 일이 일어나고 있는지 느끼고 혼자 웃었다.
"Well, now it is evident I must be dreaming; but I never had such a wild dream as this."
"글쎄, 이제 내가 꿈을 꾸고 있는 것이 분명하다. 하지만 이렇게 황당한 꿈은 꾼 적이 없었다."
And then he flew up into the green boughs and sang, but there was no poetry in the song, for his poetic nature had left him.
그리고 나서 그는 초록빛 나뭇가지 위로 날아올라 노래를 불렀지만, 그 노래에는 시적인 감흥이 없었다. 왜냐하면 그의 시적 본성이 그를 떠나버렸기 때문이다.
The goloshes, like all persons who wish to do a thing thoroughly, could only attend to one thing at a time.
덧신은, 무언가를 철저히 하고자 하는 모든 사람들처럼, 한 번에 한 가지 일에만 집중할 수 있었다.
He wished to be a poet, and he became one.
그는 시인이 되기를 원했고, 그래서 시인이 되었다.
Then he wanted to be a little bird, and in this change he lost the characteristics of the former one.
그런 다음 그는 작은 새가 되기를 원했고, 이 변화 속에서 그는 이전의 특성을 잃어버렸다.
"Well," thought he, "this is charming; by day I sit in a police-office, amongst the dryest law papers, and at night I can dream that I am a lark, flying about in the gardens of Fredericksburg.
"글쎄," 그는 생각했다, "이건 정말 매력적이다. 낮에는 경찰서에서 가장 건조한 법률 서류들 사이에 앉아 있고, 밤에는 프레데릭스버그의 정원을 날아다니는 종달새가 되는 꿈을 꿀 수 있다.
Really a complete comedy could be written about it."
정말이지 이것에 관해 완전한 희극 하나를 쓸 수 있을 것이다."
Then he flew down into the grass, turned his head about in every direction, and tapped his beak on the bending blades of grass, which, in proportion to his size, seemed to him as long as the palm-leaves in northern Africa.
그런 다음 그는 풀밭으로 날아 내려와 사방으로 고개를 돌리고, 구부러진 풀잎을 부리로 쪼았는데, 그것은 그의 크기에 비례하여 북아프리카의 야자수 잎만큼 길어 보였다.
In another moment all was darkness around him.
잠시 후 그의 주위는 온통 어둠에 휩싸였다.
It seemed as if something immense had been thrown over him.
마치 무언가 거대한 것이 그 위로 던져진 것 같았다.
Vocabulary
- 무슨
- mu-seun — What kind of; used to ask about type or nature
- 일이
- il-i — Work or event (subject form); thing that happens
- 일어나고
- il-eo-na-go — Happening, occurring; connective form of 일어나다
- 있는지
- in-neun-ji — Whether something is happening; indirect question form
- 느끼고
- neu-kki-go — Feeling, sensing; connective form of 느끼다
- 혼자
- hon-ja — Alone, by oneself; without others present
- 웃었다
- u-seot-da — Laughed or smiled; past tense of 웃다
- 글쎄
- geul-sse — Well, hmm; expression of hesitation or uncertainty
- 이제
- i-je — Now, at this point; indicating the present moment
- 꿈을
- kkum-eul — Dream (object form); a dream experienced during sleep
- 꾸고
- kku-go — Dreaming; connective form of 꾸다 (to dream)
- 분명하다
- bun-myeong-ha-da — To be clear, obvious, or evident
- 하지만
- ha-ji-man — However, but; conjunction expressing contrast
- 이렇게
- i-reo-ke — Like this, in this way; manner adverb
- 황당한
- hwang-dang-han — Absurd, ridiculous, outrageous; describing something nonsensical
- 꿈은
- kkum-eun — Dream (topic form); dream as the topic of discussion
- 꾼
- kkun — Had (a dream); past modifier form of 꾸다
- 적이
- jeok-i — Experience or occasion (subject); used in past experience expressions
- 없었다
- eop-seot-da — Did not exist; there was none; past tense of 없다
- 그리고
- geu-ri-go — And then, and; conjunction connecting sequential actions
- 나서
- na-seo — After doing; connective indicating sequence of actions
- 초록빛
- cho-rok-bit — Green-colored light or hue; greenish color
- 나뭇가지
- na-mut-ga-ji — Tree branch; a branch growing from a tree
- 위로
- wi-ro — Upward, onto; directional particle meaning above or up
- 날아올라
- nal-a-ol-la — Flew up; soared upward into the air
- 노래를
- no-rae-reul — Song (object form); a song as the object of singing
- 불렀지만
- bul-leot-ji-man — Sang, but; past tense contrasting with what follows
- 시적인
- si-jeok-in — Poetic; having the qualities or nature of poetry
- 감흥이
- gam-heung-i — Artistic inspiration or emotional excitement (subject form)
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because; conjunction introducing an explanation or reason
- 시적
- si-jeok — Poetic; relating to or characteristic of poetry
- 본성이
- bon-seong-i — True nature or innate character (subject form)
- 떠나버렸기
- tteo-na-beo-ryeot-gi — Had completely left or departed; nominalizer of leaving permanently
- 때문이다
- ttae-mun-i-da — It is because; expression stating the reason for something
- 덧신은
- deot-sin-eun — The overshoes or galoshes (topic form); magic shoes
- 무언가를
- mu-eon-ga-reul — Something (object form); an unspecified thing or matter
- 철저히
- cheol-jeo-hi — Thoroughly, completely; in a thorough and exhaustive manner
- 하고자
- ha-go-ja — Wanting to do; expresses intention or desire to act
- 모든
- mo-deun — All, every; determiner meaning all of something
- 사람들처럼
- sa-ram-deul-cheo-reom — Like people; comparison particle attached to people
- 번에
- beon-e — At a time; indicating one instance or occasion
- 가지
- ga-ji — Kind, sort, or branch; used to count types of things
- 집중할
- jip-jung-hal — To concentrate, focus; future modifier form of 집중하다
- 수
- su — Ability, possibility; used in 수 있다 (can do)
- 시인이
- si-in-i — Poet (subject form); a person who writes poetry
- 되기를
- doe-gi-reul — Becoming (object form); the act of becoming something
- 원했고
- won-haet-go — Wanted and; past tense connective form of 원하다
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore, so; conjunction showing result or consequence
- 되었다
- doe-eot-da — Became; past tense of 되다 (to become)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of; modifier meaning of that sort
- 다음
- da-eum — Next, after; indicating what comes after in sequence
- 작은
- ja-geun — Small, little; adjective modifier describing small size
- 새가
- sae-ga — Bird (subject form); a small feathered animal
- 변화
- byeon-hwa — Change, transformation; a shift from one state to another
- 속에서
- sok-e-seo — Within, inside; locative indicating being inside something
- 이전의
- i-jeon-eui — Previous, former; referring to a prior state or time
- 특성을
- teuk-seong-eul — Characteristic or trait (object form); a distinctive quality
- 잃어버렸다
- il-eo-beo-ryeot-da — Lost completely; past tense of losing something irretrievably
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought, considered; past tense of 생각하다
- 이건
- i-geon — This is; contraction of 이것은 (this thing as topic)
- 정말
- jeong-mal — Really, truly; adverb emphasizing truth or sincerity
- 매력적이다
- mae-ryeok-jeok-i-da — To be charming, attractive, or fascinating
- 낮에는
- na-je-neun — During the daytime (topic); as for the daytime hours
- 경찰서에서
- gyeong-chal-seo-e-seo — At the police station; locative form of 경찰서
- 가장
- ga-jang — Most; superlative adverb meaning the greatest degree
- 건조한
- geon-jo-han — Dry, arid; lacking moisture or emotional warmth
- 법률
- beom-nyul — Law, legislation; formal legal rules and statutes
- 서류들
- seo-ryu-deul — Documents, papers; official written records or files
- 사이에
- sa-i-e — Between, among; locative indicating position in between
- 앉아
- an-ja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
- 밤에는
- bam-e-neun — At night (topic); as for the nighttime hours
- 정원을
- jeong-won-eul — Garden (object form); a cultivated outdoor space
- 날아다니는
- nal-a-da-ni-neun — Flying around; present modifier of flying about freely
- 종달새가
- jong-dal-sae-ga — Lark (subject form); a small songbird known for singing
- 되는
- doe-neun — Becoming; present modifier form of 되다 (to become)
- 꿀
- kkul — Honey; sweet substance made by bees; also slang for great
- 정말이지
- jeong-mal-i-ji — Truly, honestly; emphatic expression of sincerity
- 관해
- gwan-hae — Regarding, about; shortened form of 관하여
- 완전한
- wan-jeon-han — Complete, perfect, full; modifier meaning entirely whole
- 희극
- hui-geuk — Comedy; a dramatic work intended to be humorous
- 쓸
- sseul — To write; future modifier form of 쓰다
- 것이다
- geo-si-da — It is the case that; nominalizing ending asserting a fact
- 풀밭으로
- pul-bat-eu-ro — To the meadow or grassy field; directional locative
- 날아
- nal-a — Flew; connective form of 날다 (to fly)
- 내려와
- nae-ryeo-wa — Came down, descended; connective form of 내려오다
- 사방으로
- sa-bang-eu-ro — In all directions; toward every side around oneself
- 고개를
- go-gae-reul — Head or neck (object form); turning one's head
- 돌리고
- dol-li-go — Turning and; connective form of 돌리다 (to turn)
- 구부러진
- gu-bu-reo-jin — Bent, curved; past modifier form of 구부러지다
- 풀잎을
- pul-ip-eul — Blade of grass (object form); a single grass leaf
- 부리로
- bu-ri-ro — With a beak; instrumental form meaning using a beak
- 쪼았는데
- jjo-at-neun-de — Pecked at, but; past tense with contrastive connective
- 크기에
- keu-gi-e — In size, to its size; locative form of 크기 (size)
- 비례하여
- bi-rye-ha-yeo — In proportion to; scaled relative to a reference measurement
- 야자수
- ya-ja-su — Palm tree; a tropical tree with large feathery leaves
- 잎만큼
- ip-man-keum — As much as a leaf; comparison particle attached to leaf
- 길어
- gil-eo — Being long; connective or predicative form of 길다
- 보였다
- bo-yeot-da — Appeared, seemed, looked; past tense of 보이다
- 잠시
- jam-si — A short while, briefly; a brief period of time
- 후
- hu — After, later; a point in time following something
- 주위는
- ju-wi-neun — The surroundings (topic form); the area around oneself
- 온통
- on-tong — Entirely, all over; everything without exception
- 어둠에
- eo-dum-e — In darkness; locative form of 어둠 (darkness)
- 휩싸였다
- hwip-ssa-yeot-da — Was enveloped, wrapped up; past tense of 휩싸이다
- 마치
- ma-chi — As if, just like; adverb introducing a simile or comparison
- 무언가
- mu-eon-ga — Something; an unspecified or unknown thing
- 거대한
- geo-dae-han — Huge, enormous, gigantic; describing something very large
- 던져진
- deon-jyeo-jin — Having been thrown; past modifier form of 던져지다
- 같았다
- ga-tat-da — Was like, seemed like; past tense of 같다 (to be like)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →