← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 342

English → Korean Full Text Level 6/10

I should like to see beautiful Switzerland, to travel through Italy, and,"--It was well for him that the goloshes acted immediately, otherwise he might have been carried too far for himself as well as for us.

나는 아름다운 스위스를 보고 이탈리아를 여행하고 싶다고"-- 요술 덧신이 즉시 작동한 것은 그에게 다행한 일이었다. 그렇지 않았다면 그는 자신에게도 우리에게도 너무 멀리 가버렸을지도 몰랐다.

In a moment he found himself in Switzerland, closely packed with eight others in the diligence.

순식간에 그는 스위스에 있는 자신을 발견했는데, 역마차 안에서 다른 여덟 명과 함께 빽빽이 끼어 앉아 있었다.

His head ached, his back was stiff, and the blood had ceased to circulate, so that his feet were swelled and pinched by his boots.

머리는 아프고, 등은 뻣뻣하고, 혈액 순환이 멈춰버린 듯 발이 부어올라 장화 속에서 조여들었다.

He wavered in a condition between sleeping and waking.

그는 잠과 깨어남 사이의 어중간한 상태에서 흔들리고 있었다.

In his right-hand pocket he had a letter of credit; in his left-hand pocket was his passport; and a few louis d'ors were sewn into a little leather bag which he carried in his breast-pocket.

오른쪽 주머니에는 신용장이 있었고, 왼쪽 주머니에는 여권이 있었으며, 몇 개의 루이도르 금화는 가슴 주머니에 넣고 다니는 작은 가죽 주머니에 꿰매어져 있었다.

Whenever he dozed, he dreamed that he had lost one or another of these possessions; then he would awake with a start, and the first movements of his hand formed a triangle from his right-hand pocket to his breast, and from his breast to his left-hand pocket, to feel whether they were all safe.

그는 졸 때마다 이 소지품들 중 하나를 잃어버리는 꿈을 꾸었다. 그러면 그는 화들짝 잠에서 깨어나 손이 먼저 오른쪽 주머니에서 가슴으로, 가슴에서 왼쪽 주머니로 삼각형을 그리며 모두 안전한지 확인하곤 했다.

Umbrellas, sticks, and hats swung in the net before him, and almost obstructed the prospect, which was really very imposing; and as he glanced at it, his memory recalled the words of one poet at least, who has sung of Switzerland, and whose poems have not yet been printed:--

우산과 지팡이와 모자들이 그의 앞 그물망 안에서 흔들리며 실로 웅장한 바깥 경치를 거의 가리고 있었다. 그가 그 경치를 힐끗 바라보자, 그의 기억 속에는 스위스를 노래한 적어도 한 시인의 말이 떠올랐는데, 그 시는 아직 인쇄된 적이 없었다.

"How lovely to my wondering eyes Mont Blanc's fair summits gently rise; 'Tis sweet to breathe the mountain air,-- If you have gold enough to spare."

"경이로운 내 눈에 얼마나 아름다운가 몽블랑의 빛나는 봉우리들이 부드럽게 솟아오르니. 산의 공기를 마시는 것은 달콤하도다,-- 충분히 쓸 황금이 있다면야."

Vocabulary

나는
na-neun — I (subject marker); first person singular subject
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely, visually pleasing
스위스를
seuwiseu-reul — Switzerland (object marker attached)
보고
bo-go — Seeing; and then see (connective verb form)
이탈리아를
itallia-reul — Italy (with object particle attached)
여행하고
yeohaenghago — Traveling and; to travel (connective form)
싶다고
sipda-go — Saying one wants to do something
요술
yosul — Magic, sorcery, supernatural trick or spell
덧신이
deotsin-i — Overshoes, galoshes (subject marker attached)
즉시
jeuksi — Immediately, at once, without delay
작동한
jakdonghan — That functioned, operated, or worked
것은
geot-eun — The thing that; nominalizer with topic marker
그에게
geu-ege — To him, for him (dative marker)
다행한
dahaenghan — Fortunate, lucky, a blessing
일이었다
il-i-eotda — It was a matter or affair (past tense)
그렇지
geureochi — That being so; otherwise (used in conditions)
않았다면
anhassda-myeon — If it had not been (past conditional negative)
그는
geu-neun — He, that person (subject topic marker)
자신에게도
jasin-ege-do — Even to himself, also to oneself
우리에게도
uri-ege-do — Even to us, also for us
너무
neomu — Too much, excessively, very
멀리
meolli — Far away, at a great distance
가버렸을지도
gabeoryeosseulji-do — Might have gone away entirely (speculation)
몰랐다
mollassda — Did not know, was unaware (past tense)
순식간에
sunsikgan-e — In an instant, in the blink of an eye
있는
inneun — Being, existing, present (attributive form)
자신을
jasin-eul — Oneself (object particle attached)
발견했는데
balgyeonhaenneunde — Found, discovered (with contrasting connector)
역마차
yeongmacha — Stagecoach, horse-drawn carriage for travel
안에서
an-eseo — Inside of, within (locative particle)
다른
dareun — Other, different, another
여덟
yeodeol — Eight (native Korean numeral)
명과
myeong-gwa — People (counter) and (conjunction attached)
함께
hamkke — Together, along with someone
빽빽이
ppaekppagi — Densely, tightly packed, crammed together
끼어
kkieo — Wedged in, squeezed between others
앉아
anja — Sitting (connective verb form)
있었다
isseotda — Was, existed, stayed (past tense)
머리는
meori-neun — Head (topic marker); as for the head
아프고
apeugo — Hurting, aching (connective form)
등은
deung-eun — Back (of body) with topic marker
뻣뻣하고
ppeoppeothago — Stiff, rigid, inflexible (connective form)
혈액
hyeolaek — Blood, referring to blood circulation
순환이
sunhwan-i — Circulation (subject marker attached)
멈춰버린
meomchweobeolin — Having completely stopped, ceased entirely
deut — As if, seeming like, apparently
발이
bal-i — Foot/feet (subject marker attached)
부어올라
bueoolla — Swelling up, becoming swollen
장화
janghwa — Boots, tall boots worn on feet
속에서
sok-eseo — Inside of, from within
조여들었다
joyeodeureotda — Tightened, constricted around (past tense)
잠과
jam-gwa — Sleep and (conjunction attached)
깨어남
kkaeeonam — Awakening, waking up (nominalized form)
사이의
sai-ui — Between, in the middle of (possessive)
어중간한
eojungganhan — In-between, halfway, neither one nor other
상태에서
sangtae-eseo — In a state of, from a condition
흔들리고
heundeulligo — Being shaken, swaying (connective form)
오른쪽
oreunjjok — Right side, the right direction
주머니에는
jumeoni-e-neun — In the pocket (topic marker attached)
신용장이
sinyongjang-i — Letter of credit (subject marker attached)
있었고
isseotgo — There was, existed (connective past form)
왼쪽
oenjjok — Left side, the left direction
여권이
yeogwon-i — Passport (subject marker attached)
있었으며
isseoteumyeo — There was, and also (connective past form)
myeot — Several, a few, how many
개의
gae-ui — Items of, pieces of (possessive counter)
금화는
geumhwa-neun — Gold coin(s) with topic marker attached
가슴
gaseum — Chest, breast, bosom area of body
넣고
neoko — Putting in, inserting (connective verb form)
다니는
danineun — Going around, carrying habitually (attributive)
작은
jageun — Small, little, tiny (attributive adjective)
가죽
gajuk — Leather, animal hide material
꿰매어져
kkwemaeojyeo — Sewn together, stitched up
jol — Dozing, drowsing (root of to doze)
때마다
ttaemada — Every time, whenever something happens
i — This, these (demonstrative pronoun/determiner)
소지품들
sojipum-deul — Belongings, personal items (plural marker)
jung — Among, in the middle of, one of
하나를
hana-reul — One (item), a single thing (object marker)
잃어버리는
ireobeorineun — Losing, misplacing something (attributive form)
꿈을
kkum-eul — Dream (object marker attached)
꾸었다
kkueotda — Had a dream, dreamed (past tense)
그러면
geureomyeon — Then, if so, in that case
화들짝
hwadeoljjak — With a startled jolt, suddenly alarmed
잠에서
jam-eseo — From sleep (ablative particle attached)
깨어나
kkaeeona — Waking up, coming out of sleep
손이
son-i — Hand(s) with subject marker attached
먼저
meonjeo — First, before others, ahead of time
주머니에서
jumeoni-eseo — From the pocket (ablative particle attached)
가슴으로
gaseum-euro — Toward the chest (directional particle)
가슴에서
gaseum-eseo — From the chest (ablative particle attached)
주머니로
jumeoni-ro — Toward the pocket (directional particle)
삼각형을
samgakhyeong-eul — Triangle shape (object marker attached)
그리며
geurimyeo — Drawing, tracing while doing something else
모두
modu — All, everything, everyone together
안전한지
anjeonhanji — Whether safe or not (interrogative ending)
확인하곤
hwagin-hagon — Used to verify, habitually checked (past habit)
했다
haetda — Did, performed an action (past tense)
우산과
usan-gwa — Umbrella and (conjunction attached)
지팡이와
jipangi-wa — Walking stick/cane and (conjunction)
모자들이
moja-deul-i — Hats (plural subject marker attached)
그의
geu-ui — His, belonging to him (possessive)
ap — Front, ahead, in front of
그물망
geumulmang — Net, mesh rack (as luggage rack)
흔들리며
heundeullimyeo — Swaying, shaking while doing something
실로
sillo — Truly, really, indeed (emphatic adverb)
웅장한
ungjanhan — Grand, magnificent, majestic, imposing
바깥
bakkak — Outside, exterior, outdoors
경치를
gyeongchi-reul — Scenery, landscape view (object marker)
거의
geoui — Almost, nearly, for the most part
가리고
garigo — Blocking, covering, obscuring (connective form)
그가
geu-ga — He (subject marker attached, emphatic)
힐끗
hilkkeut — Glancing briefly, taking a quick look
바라보자
baraboja — As he glanced at, upon looking at
기억
gieok — Memory, recollection of past experience
속에는
sok-e-neun — Within, inside of (topic marker attached)
노래한
noraaehan — That sang about, who composed verse
적어도
jeogeo-do — At least, at a minimum
han — One, a, certain (determiner/numeral)
시인의
siin-ui — Poet's, belonging to a poet (possessive)
말이
mal-i — Words, speech (subject marker attached)
떠올랐는데
tteoorallanneunde — Came to mind, was recalled (past connector)
시는
si-neun — The poem (topic marker attached)
아직
ajik — Still, yet, not yet
인쇄된
inswaedoen — Printed, having been published in print
적이
jeogi — Experience of, instance of (subject marker)
없었다
eopseotda — Did not exist, there was none (past)
경이로운
gyeong-iroun — Wondrous, marvelous, awe-inspiring
nae — My, mine (first person possessive)
눈에
nun-e — To the eyes, in one's eyes
얼마나
eolmana — How much, how very (exclamatory degree)
아름다운가
areumdaun-ga — How beautiful it is (exclamatory question)
빛나는
bichnaneun — Shining, glittering, gleaming (attributive)
봉우리들이
bong-uri-deul-i — Mountain peaks, summits (plural subject)
부드럽게
budeureobge — Gently, softly, smoothly (adverb form)
솟아오르니
sosaoreu-ni — Rising up, soaring (causal connective ending)
산의
san-ui — Of the mountain (possessive particle)
공기를
gonggi-reul — Air (object marker attached)
마시는
masineun — Drinking, breathing in (attributive form)
달콤하도다
dalkomhado-da — How sweet it is (archaic exclamatory ending)
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
sseul — To spend, to use (future attributive form)
황금이
hwanggeum-i — Gold, riches (subject marker attached)
있다면야
itda-myeon-ya — If only there were, supposing one has
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →