Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 343
Grand, dark, and gloomy appeared the landscape around him.
그의 주변 풍경은 웅장하고 어둡고 음울하게 보였다.
The pine-forests looked like little groups of moss on high rocks, whose summits were lost in clouds of mist.
소나무 숲은 높은 바위 위의 작은 이끼 무리처럼 보였고, 그 정상은 안개 구름 속에 사라져 있었다.
Presently it began to snow, and the wind blew keen and cold.
이윽고 눈이 내리기 시작했고, 바람은 날카롭고 차갑게 불었다.
"Ah," he sighed, "if I were only on the other side of the Alps now, it would be summer, and I should be able to get money on my letter of credit.
"아," 그는 한숨을 쉬며 말했다. "지금 내가 알프스 저편에 있다면 여름일 텐데, 신용장으로 돈을 구할 수 있을 텐데.
The anxiety I feel on this matter prevents me from enjoying myself in Switzerland.
이 문제에 대한 불안감이 스위스에서 즐기는 것을 방해하고 있어.
Oh, I wish I was on the other side of the Alps."
오, 알프스 저편에 있었으면 좋겠어."
And there, in a moment, he found himself, far away in the midst of Italy, between Florence and Rome, where the lake Thrasymene glittered in the evening sunlight like a sheet of molten gold between the dark blue mountains.
그러자 순식간에 그는 이탈리아 한가운데, 피렌체와 로마 사이에 있는 자신을 발견했는데, 그곳에서 트라시메네 호수는 짙푸른 산들 사이에서 녹아내린 금의 판처럼 저녁 햇살 속에 반짝이고 있었다.
There, where Hannibal defeated Flaminius, the grape vines clung to each other with the friendly grasp of their green tendril fingers; while, by the wayside, lovely half-naked children were watching a herd of coal-black swine under the blossoms of fragrant laurel.
한니발이 플라미니우스를 물리쳤던 그곳에서, 포도나무들은 초록빛 덩굴손 손가락으로 서로를 다정하게 붙잡고 있었고, 길가에서는 사랑스러운 반나체의 아이들이 향기로운 월계수 꽃 아래에서 새까만 돼지 떼를 지켜보고 있었다.
Could we rightly describe this picturesque scene, our readers would exclaim, "Delightful Italy!"
우리가 이 그림 같은 장면을 제대로 묘사할 수 있다면, 독자들은 "아름다운 이탈리아!"라고 외칠 것이다.
But neither the student nor either of his travelling companions felt the least inclination to think of it in this way.
그러나 학생도 그의 여행 동반자들도 그것을 그런 식으로 생각하려는 마음이 조금도 없었다.
Poisonous flies and gnats flew into the coach by thousands.
독이 있는 파리와 각다귀가 수천 마리씩 마차 안으로 날아들었다.
In vain they drove them away with a myrtle branch, the flies stung them notwithstanding.
그들은 도금양 가지로 쫓아내려 했지만 소용없었고, 파리들은 그럼에도 불구하고 그들을 쏘아댔다.
Vocabulary
- 그의
- geu-ui — His; possessive pronoun referring to a male
- 주변
- ju-byeon — Surroundings, vicinity, area around something
- 풍경은
- pung-gyeong-eun — The scenery, landscape (topic marker attached)
- 웅장하고
- ung-jang-ha-go — Grand, majestic, and imposing in scale
- 어둡고
- eo-dup-go — Dark and (connecting to next description)
- 음울하게
- eum-ul-ha-ge — In a gloomy, dreary, melancholic manner
- 보였다
- bo-yeot-da — Appeared, looked, seemed (past tense)
- 소나무
- so-na-mu — Pine tree, evergreen coniferous tree
- 숲은
- sup-eun — The forest, the woods (topic marker attached)
- 높은
- nop-eun — High, tall, elevated (adjective modifying noun)
- 바위
- ba-wi — Rock, boulder, large stone formation
- 위의
- wi-ui — On top of, above (possessive/locative form)
- 작은
- ja-geun — Small, little (adjective modifying noun)
- 이끼
- i-kki — Moss, small flowerless plant growing on surfaces
- 무리처럼
- mu-ri-cheo-reom — Like a cluster, group, or clump of things
- 보였고
- bo-yeot-go — Appeared, looked (past tense, connecting clause)
- 그
- geu — That, the; demonstrative or third-person pronoun
- 정상은
- jeong-sang-eun — The summit, peak, top of a mountain
- 안개
- an-gae — Fog, mist obscuring visibility in the air
- 구름
- gu-reum — Cloud, mass of water vapor in the sky
- 속에
- sok-e — Inside, within, among (locative particle)
- 사라져
- sa-ra-jyeo — Disappeared, vanished (connective verb form)
- 있었다
- it-eot-da — Was, existed (past progressive/state past tense)
- 이윽고
- i-euk-go — Before long, after a while, eventually
- 눈이
- nun-i — Snow (subject marker attached)
- 내리기
- nae-ri-gi — Falling (nominalized form of 'to fall/descend')
- 시작했고
- si-jak-haet-go — Began, started (past tense, connecting clause)
- 바람은
- ba-ram-eun — The wind (topic marker attached)
- 날카롭고
- nal-ka-rop-go — Sharp, keen, piercing and (connecting adjective)
- 차갑게
- cha-gap-ge — In a cold, icy, chilly manner
- 불었다
- bul-eot-da — Blew (past tense of wind blowing)
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached); referring to a male
- 한숨을
- han-sum-eul — A sigh (object marker attached)
- 쉬며
- swi-myeo — While sighing, resting (simultaneous action form)
- 말했다
- mal-haet-da — Said, spoke (past tense)
- 지금
- ji-geum — Now, at this moment, currently
- 내가
- nae-ga — I (subject marker attached); first-person subject
- 저편에
- jeo-pyeon-e — On the other side, beyond, over there
- 있다면
- it-da-myeon — If (I) were, if (I) existed (conditional form)
- 여름일
- yeo-reum-il — It would be summer (noun plus copula conjecture)
- 텐데
- ten-de — Would be, but; expresses expectation or regret
- 돈을
- don-eul — Money (object marker attached)
- 구할
- gu-hal — To obtain, get, procure (future/modifying form)
- 수
- su — Ability, possibility; used in '~ㄹ 수 있다'
- 있을
- it-eul — Will be able to, possible (future modifying form)
- 이
- i — This (demonstrative pronoun/determiner)
- 문제에
- mun-je-e — Regarding this problem, issue (locative particle)
- 대한
- dae-han — Regarding, about, concerning (modifying form)
- 불안감이
- bul-an-gam-i — Anxiety, unease, sense of worry (subject marker)
- 즐기는
- jeul-gi-neun — Enjoying (present participle modifying form)
- 것을
- geot-eul — The thing, act of (nominalizer with object marker)
- 방해하고
- bang-hae-ha-go — Obstructing, interfering with and (connecting form)
- 있어
- it-eo — Is, exists (informal present progressive ending)
- 있었으면
- it-eot-eu-myeon — If only (I) were, wish (I) could be there
- 좋겠어
- jo-ket-eo — It would be good; expressing a wish or desire
- 그러자
- geu-reo-ja — Then, at that moment, thereupon (transitional)
- 순식간에
- sun-sik-gan-e — In an instant, in the blink of an eye
- 한가운데
- han-ga-un-de — Right in the middle, very center of something
- 사이에
- sa-i-e — Between, in the middle of (locative particle)
- 있는
- it-neun — Being, existing (present participle modifying form)
- 자신을
- ja-sin-eul — Oneself (reflexive pronoun with object marker)
- 발견했는데
- bal-gyeon-haet-neun-de — Discovered, found (past tense, background clause)
- 그곳에서
- geu-got-e-seo — There, at that place (locative particle attached)
- 호수는
- ho-su-neun — The lake (topic marker attached)
- 짙푸른
- jit-pu-reun — Deep blue, intensely blue-green in color
- 산들
- san-deul — Mountains (plural suffix attached)
- 사이에서
- sa-i-e-seo — From between, among (locative source particle)
- 녹아내린
- nog-a-nae-rin — Melted down (past participle modifying noun)
- 금의
- geum-ui — Of gold, golden (possessive particle attached)
- 판처럼
- pan-cheo-reom — Like a sheet, slab, or flat plate of something
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening, the time of day before night
- 햇살
- haet-sal — Sunlight, rays of sunshine streaming through air
- 반짝이고
- ban-jjak-i-go — Sparkling, glittering and (connecting verb form)
- 물리쳤던
- mul-li-chyeot-deon — Had defeated, repelled (past retrospective modifier)
- 포도나무들은
- po-do-na-mu-deul-eun — The grapevines, grape plants (topic marker attached)
- 초록빛
- cho-rok-bit — Green color, greenish hue or shade
- 손가락으로
- son-ga-rak-eu-ro — With fingers, using fingers (instrumental particle)
- 서로를
- seo-ro-reul — Each other (reciprocal pronoun with object marker)
- 다정하게
- da-jeong-ha-ge — Affectionately, warmly, in a friendly gentle manner
- 붙잡고
- but-jap-go — Grasping, holding onto and (connecting verb form)
- 있었고
- it-eot-go — Was, existed (past tense, connecting clause)
- 길가에서는
- gil-ga-e-seo-neun — At the roadside, along the path (topic+locative)
- 사랑스러운
- sa-rang-seu-reo-un — Lovely, adorable, charming (adjective modifying noun)
- 아이들이
- a-i-deul-i — Children (plural with subject marker attached)
- 향기로운
- hyang-gi-ro-un — Fragrant, sweet-smelling, aromatic (adjective form)
- 꽃
- kkot — Flower, blossom of a plant
- 아래에서
- a-rae-e-seo — From under, beneath, below (locative particle)
- 새까만
- sae-kka-man — Pitch black, jet black (intensified color adjective)
- 돼지
- dwae-ji — Pig, hog (domestic farm animal)
- 떼를
- tte-reul — A herd, flock, swarm (object marker attached)
- 지켜보고
- ji-kyeo-bo-go — Watching over, keeping an eye on and (connecting)
- 우리가
- u-ri-ga — We (subject marker attached); first-person plural
- 그림
- geu-rim — Picture, drawing, painting
- 같은
- ga-teun — Like, same as, resembling (adjective form)
- 장면을
- jang-myeon-eul — The scene, moment, view (object marker attached)
- 제대로
- je-dae-ro — Properly, correctly, as it should be
- 묘사할
- myo-sa-hal — To describe, depict (future modifying verb form)
- 독자들은
- dok-ja-deul-eun — The readers (plural with topic marker attached)
- 아름다운
- a-reum-da-un — Beautiful, lovely (adjective modifying noun)
- 라고
- ra-go — Quotation particle; saying that, called (quoting)
- 외칠
- oe-chil — To exclaim, shout out (future modifying form)
- 것이다
- geot-i-da — It is the case that; assertive ending with nominalizer
- 그러나
- geu-reo-na — However, but, nevertheless (conjunctive adverb)
- 학생도
- hak-saeng-do — The student also, even the student (additive particle)
- 여행
- yeo-haeng — Travel, trip, journey
- 동반자들도
- dong-ban-ja-deul-do — Travel companions also (plural with additive particle)
- 그것을
- geu-geot-eul — That thing, it (demonstrative with object marker)
- 그런
- geu-reon — Such, that kind of (demonstrative adjective)
- 식으로
- sik-eu-ro — In that way, manner, style (instrumental particle)
- 생각하려는
- saeng-gak-ha-ryeo-neun — Intending to think of, trying to consider (modifier)
- 마음이
- ma-eum-i — Mind, heart, feeling (subject marker attached)
- 조금도
- jo-geum-do — Not even a little, not at all (with negation)
- 없었다
- eop-seot-da — Did not exist, there was none (past tense negative)
- 독이
- dok-i — Poison; here likely 'poisonous' (subject marker)
- 파리와
- pa-ri-wa — Flies and (insect, with conjunction particle)
- 수천
- su-cheon — Thousands, several thousand in number
- 마리씩
- ma-ri-ssik — At a time, each (counter for animals, distributive)
- 마차
- ma-cha — Horse-drawn carriage, coach, wagon
- 안으로
- an-eu-ro — Into the inside, inward direction (directional particle)
- 날아들었다
- nal-a-deul-eot-da — Flew in, swarmed inside (past tense verb)
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker attached); third-person plural
- 가지로
- ga-ji-ro — With branches, using twigs (instrumental particle)
- 쫓아내려
- jjot-a-nae-ryeo — Trying to drive out, chase away (intentional form)
- 했지만
- haet-ji-man — Tried, did but (past tense with concessive ending)
- 소용없었고
- so-yong-eop-seot-go — Was useless, to no avail and (past connecting form)
- 파리들은
- pa-ri-deul-eun — The flies (plural with topic marker attached)
- 그럼에도
- geu-reum-e-do — Even so, nevertheless, despite that (concessive)
- 불구하고
- bul-gu-ha-go — Notwithstanding, in spite of (idiomatic concessive)
- 그들을
- geu-deul-eul — Them (third-person plural with object marker)
- 쏘아댔다
- sso-a-daet-da — Kept stinging, repeatedly bit them (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →