Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 344
There was not a man in the coach whose face was not swollen and disfigured with the stings.
마차 안에는 벌레에 쏘여 얼굴이 붓고 일그러지지 않은 사람이 한 명도 없었다.
The poor horses looked wretched; the flies settled on their backs in swarms, and they were only relieved when the coachmen got down and drove the creatures off.
불쌍한 말들은 비참해 보였다. 파리 떼가 말들의 등에 달려들었고, 마부들이 내려와 그 녀석들을 쫓아낼 때에야 비로소 말들은 편안해졌다.
As the sun set, an icy coldness filled all nature, not however of long duration.
해가 지자, 싸늘한 냉기가 온 자연을 가득 채웠지만, 그리 오래가지는 않았다.
It produced the feeling which we experience when we enter a vault at a funeral, on a summer's day; while the hills and the clouds put on that singular green hue which we often notice in old paintings, and look upon as unnatural until we have ourselves seen nature's coloring in the south.
그것은 여름날 장례식장의 납골당에 들어설 때 느끼는 감정을 자아냈다. 그러는 동안 언덕과 구름은 오래된 그림에서 종종 눈에 띄는 독특한 녹색 빛을 띠었는데, 우리는 남쪽 지방에서 자연의 색채를 직접 보기 전까지는 그것을 부자연스럽게 여기곤 한다.
It was a glorious spectacle; but the stomachs of the travellers were empty, their bodies exhausted with fatigue, and all the longings of their heart turned towards a resting-place for the night; but where to find one they knew not.
그것은 장엄한 광경이었다. 하지만 여행자들의 배는 비어 있었고, 몸은 피로로 지쳐 있었으며, 그들의 마음속 모든 갈망은 밤을 보낼 휴식처를 향해 있었다. 그러나 그것을 어디서 찾아야 할지 그들은 알지 못했다.
All the eyes were too eagerly seeking for this resting-place, to notice the beauties of nature.
모든 눈은 너무나 간절히 그 휴식처를 찾고 있었기에, 자연의 아름다움을 알아챌 여유가 없었다.
The road passed through a grove of olive-trees; it reminded the student of the willow-trees at home.
길은 올리브 나무 숲을 지나갔다. 그것은 학생에게 고향의 버드나무를 떠올리게 했다.
Here stood a lonely inn, and close by it a number of crippled beggars had placed themselves; the brightest among them looked, to quote the words of Marryat, "like the eldest son of Famine who had just come of age."
그곳에는 외로운 여인숙이 하나 서 있었고, 그 바로 옆에는 여러 명의 불구 거지들이 자리를 잡고 있었다. 그들 중 가장 건강해 보이는 자도, 매리엇의 말을 빌리자면, "막 성년이 된 기근의 맏아들"처럼 보였다.
Vocabulary
- 마차
- macha — Horse-drawn carriage or wagon used for transport
- 안에는
- ane-neun — Inside (topic-marked); within a space or container
- 벌레에
- beolle-e — By/from an insect or bug (locative/agent marker)
- 쏘여
- ssoyo — Being stung or bitten by an insect
- 얼굴이
- eolguri — Face (subject-marked); a person's facial features
- 붓고
- butgo — Swelling up, becoming puffy or inflamed
- 않은
- aneun — Not (adnominal negation); modifying a noun negatively
- 사람이
- sarami — Person (subject-marked); a human individual
- 한
- han — One; a single unit or person
- 명도
- myeongdo — Not even one person (counter with inclusive particle)
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist
- 불쌍한
- bulssanghan — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy
- 말들은
- maldeureun — Horses (topic-marked plural); the horses in question
- 비참해
- bihamhae — Miserable, wretched, in a pitiful state
- 보였다
- boyeotda — Appeared, looked, seemed a certain way
- 파리
- pari — Fly (insect); a common buzzing pest
- 떼가
- ttega — Swarm or large group (subject-marked)
- 말들의
- maldeureui — Of the horses; possessive form of horses
- 등에
- deunge — On the back; upon the dorsal surface
- 달려들었고
- dallyeodeureotgo — Swarmed onto, rushed at aggressively
- 내려와
- naeryeowa — Coming down, descending from a position
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 녀석들을
- nyeoseokdeureul — Those guys/creatures (object-marked); informal reference
- 쫓아낼
- jjochanael — To drive away, chase out, expel
- 때에야
- ttaeya — Only when; not until a certain moment
- 비로소
- biroso — Only then, for the first time at that moment
- 편안해졌다
- pyeonanhaejyeotda — Became comfortable or at ease
- 해가
- haega — The sun (subject-marked); referring to sunlight
- 싸늘한
- ssaneulhan — Chilly, cool and slightly cold in feeling
- 냉기가
- naenggiga — Cold air or chill (subject-marked)
- 온
- on — All, entire, whole; every part of something
- 자연을
- jayeoneul — Nature (object-marked); the natural world
- 가득
- gadeuk — Fully, completely filled to capacity
- 채웠지만
- chaewotjiman — Filled it up, but; despite filling completely
- 그리
- geuri — So, that much, to that extent
- 오래가지는
- oraegajineun — Lasting long (topic-marked negation context)
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negation
- 그것은
- geugeosin — That thing (topic-marked); referring to something mentioned
- 여름날
- yeoreumnal — A summer day; daytime during summer season
- 들어설
- deureoseol — About to enter or step inside a place
- 때
- ttae — Time, moment, occasion when something occurs
- 느끼는
- neukkineun — Feeling, sensing (present adnominal form)
- 감정을
- gamjeongul — Emotion or feeling (object-marked)
- 동안
- dongan — During, while, for a period of time
- 언덕과
- eondeokgwa — Hills and (conjunction); rolling terrain
- 구름은
- gureumun — Clouds (topic-marked); formations in the sky
- 오래된
- oraedoen — Old, aged, long-standing; from long ago
- 그림에서
- geurimeseo — From a painting or picture
- 종종
- jongjong — Often, frequently, from time to time
- 눈에
- nune — To the eye; in one's sight or vision
- 띄는
- ttwineun — Catching the eye, being noticeable (adnominal)
- 독특한
- dokteukhan — Unique, distinctive, characteristic and unusual
- 녹색
- noksaek — Green color; the hue of nature and plants
- 빛을
- bicheul — Light or hue (object-marked); a shade of color
- 우리는
- urineun — We (topic-marked); first-person plural subject
- 남쪽
- namjjok — South; the southern direction or region
- 지방에서
- jibangeso — From a region or local area
- 자연의
- jayeonui — Of nature; possessive form of the natural world
- 색채를
- saekchaerul — Colors, hues (object-marked); richness of color
- 직접
- jikjeop — Directly, firsthand, in person
- 보기
- bogi — Seeing, looking (nominalized form of 보다)
- 전까지는
- jeonkkajineun — Until before; up to a certain point in time
- 그것을
- geugeosel — That thing (object-marked); referring to it
- 부자연스럽게
- bujayeonseureobge — Unnaturally, artificially, in an unnatural manner
- 한다
- handa — Does; present tense declarative verb ending
- 장엄한
- Majestic, grand, solemn and awe-inspiring
- 장엄한
- jangeohan — Majestic, grand, solemn and awe-inspiring
- 광경이었다
- gwanggyeongieopda — It was a sight or spectacle to behold
- 하지만
- hajiman — However, but; introducing a contrasting statement
- 여행자들의
- yeohaengjaideureui — Of the travelers; possessive plural form
- 배는
- baeneun — Stomach/belly (topic-marked); referring to hunger
- 비어
- bieo — Empty (connective form); having nothing inside
- 있었고
- isseotgo — Was/existed, and; past tense connective
- 몸은
- momeun — Body (topic-marked); the physical form
- 피로로
- piroro — With/from fatigue; by means of tiredness
- 지쳐
- jichyeo — Exhausted, worn out (connective form)
- 그들의
- geudeureui — Their; possessive form of they/them
- 마음속
- maeumsok — Inside one's heart or mind; innermost feelings
- 모든
- modeun — All, every; encompassing without exception
- 갈망은
- galmangeun — Longing, craving (topic-marked); intense desire
- 밤을
- bameul — Night (object-marked); the nighttime hours
- 보낼
- bonaell — To spend (time); about to pass time somewhere
- 휴식처를
- hyusikcheoreul — Resting place (object-marked); shelter for rest
- 향해
- hyanghae — Toward, facing in the direction of
- 있었다
- isseotda — Was, existed; past tense of 있다
- 그러나
- georeona — However, but; formal contrasting conjunction
- 어디서
- eodiseo — Where; asking or stating a location
- 찾아야
- chajaya — Must find; obligatory form of to look for
- 할지
- halji — Whether to do; uncertain future action
- 그들은
- geudeureun — They (topic-marked); third-person plural subject
- 알지
- alji — Knowing; used in negation context (알지 못하다)
- 못했다
- motaetda — Could not, was unable to do something
- 눈은
- nuneun — Eyes (topic-marked); the organs of sight
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, exceedingly much
- 간절히
- ganjeolhi — Earnestly, desperately, with sincere longing
- 찾고
- chatgo — Searching, looking for (connective form)
- 아름다움을
- areumdaumeul — Beauty (object-marked); aesthetic loveliness
- 알아챌
- arachael — To notice or detect; about to perceive
- 여유가
- yeoyuga — Leisure, room, margin (subject-marked); spare capacity
- 길은
- gireun — The road or path (topic-marked)
- 올리브
- ollibeu — Olive; the Mediterranean fruit-bearing tree
- 나무
- namu — Tree; a woody plant or its timber
- 숲을
- supeul — Forest or grove (object-marked)
- 지나갔다
- jinagatda — Passed through or by; went past a place
- 학생에게
- haksaengege — To a student; dative form for a student
- 고향의
- gohyangui — Of one's hometown; possessive homeland form
- 버드나무를
- beodeunnamureul — Willow tree (object-marked); a graceful tree
- 떠올리게
- tteoolirige — So as to recall or bring to mind
- 했다
- haetda — Did; past tense of 하다
- 그곳에는
- geugose-neun — There (topic-marked); at that particular place
- 외로운
- oeroun — Lonely, solitary, isolated in feeling
- 하나
- hana — One; a single item or entity
- 서
- seo — Standing; connective form meaning stood there
- 바로
- baro — Right, directly, immediately next to something
- 옆에는
- yeope-neun — Beside, next to (topic-marked location)
- 여러
- yeoreo — Several, various, a number of
- 명의
- myeongui — Of [number of] people; possessive counter form
- 자리를
- jarireul — A spot or place (object-marked); a seat
- 잡고
- jabgo — Taking, holding, occupying (connective form)
- 그들
- geudeul — They, them; third-person plural pronoun
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative degree marker
- 건강해
- geonganghae — Healthy, in good physical condition
- 보이는
- boineun — Appearing, looking (adnominal present form)
- 자도
- jado — Even the person; inclusive particle with person
- 말을
- mareul — Words, speech (object-marked); what was said
- 막
- mak — Just, barely, right at that moment
- 성년이
- seongneyoni — Adult age, coming of age (subject-marked)
- 된
- doen — Having become; past adnominal of 되다
- 처럼
- cheoreom — Like, as if, resembling something else
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →