← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 344

English → Korean Full Text Level 6/10

There was not a man in the coach whose face was not swollen and disfigured with the stings.

마차 안에는 벌레에 쏘여 얼굴이 붓고 일그러지지 않은 사람이 한 명도 없었다.

The poor horses looked wretched; the flies settled on their backs in swarms, and they were only relieved when the coachmen got down and drove the creatures off.

불쌍한 말들은 비참해 보였다. 파리 떼가 말들의 등에 달려들었고, 마부들이 내려와 그 녀석들을 쫓아낼 때에야 비로소 말들은 편안해졌다.

As the sun set, an icy coldness filled all nature, not however of long duration.

해가 지자, 싸늘한 냉기가 온 자연을 가득 채웠지만, 그리 오래가지는 않았다.

It produced the feeling which we experience when we enter a vault at a funeral, on a summer's day; while the hills and the clouds put on that singular green hue which we often notice in old paintings, and look upon as unnatural until we have ourselves seen nature's coloring in the south.

그것은 여름날 장례식장의 납골당에 들어설 때 느끼는 감정을 자아냈다. 그러는 동안 언덕과 구름은 오래된 그림에서 종종 눈에 띄는 독특한 녹색 빛을 띠었는데, 우리는 남쪽 지방에서 자연의 색채를 직접 보기 전까지는 그것을 부자연스럽게 여기곤 한다.

It was a glorious spectacle; but the stomachs of the travellers were empty, their bodies exhausted with fatigue, and all the longings of their heart turned towards a resting-place for the night; but where to find one they knew not.

그것은 장엄한 광경이었다. 하지만 여행자들의 배는 비어 있었고, 몸은 피로로 지쳐 있었으며, 그들의 마음속 모든 갈망은 밤을 보낼 휴식처를 향해 있었다. 그러나 그것을 어디서 찾아야 할지 그들은 알지 못했다.

All the eyes were too eagerly seeking for this resting-place, to notice the beauties of nature.

모든 눈은 너무나 간절히 그 휴식처를 찾고 있었기에, 자연의 아름다움을 알아챌 여유가 없었다.

The road passed through a grove of olive-trees; it reminded the student of the willow-trees at home.

길은 올리브 나무 숲을 지나갔다. 그것은 학생에게 고향의 버드나무를 떠올리게 했다.

Here stood a lonely inn, and close by it a number of crippled beggars had placed themselves; the brightest among them looked, to quote the words of Marryat, "like the eldest son of Famine who had just come of age."

그곳에는 외로운 여인숙이 하나 서 있었고, 그 바로 옆에는 여러 명의 불구 거지들이 자리를 잡고 있었다. 그들 중 가장 건강해 보이는 자도, 매리엇의 말을 빌리자면, "막 성년이 된 기근의 맏아들"처럼 보였다.

Vocabulary

마차
macha — Horse-drawn carriage or wagon used for transport
안에는
ane-neun — Inside (topic-marked); within a space or container
벌레에
beolle-e — By/from an insect or bug (locative/agent marker)
쏘여
ssoyo — Being stung or bitten by an insect
얼굴이
eolguri — Face (subject-marked); a person's facial features
붓고
butgo — Swelling up, becoming puffy or inflamed
않은
aneun — Not (adnominal negation); modifying a noun negatively
사람이
sarami — Person (subject-marked); a human individual
han — One; a single unit or person
명도
myeongdo — Not even one person (counter with inclusive particle)
없었다
eopseotda — There was not; did not exist
불쌍한
bulssanghan — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy
말들은
maldeureun — Horses (topic-marked plural); the horses in question
비참해
bihamhae — Miserable, wretched, in a pitiful state
보였다
boyeotda — Appeared, looked, seemed a certain way
파리
pari — Fly (insect); a common buzzing pest
떼가
ttega — Swarm or large group (subject-marked)
말들의
maldeureui — Of the horses; possessive form of horses
등에
deunge — On the back; upon the dorsal surface
달려들었고
dallyeodeureotgo — Swarmed onto, rushed at aggressively
내려와
naeryeowa — Coming down, descending from a position
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
녀석들을
nyeoseokdeureul — Those guys/creatures (object-marked); informal reference
쫓아낼
jjochanael — To drive away, chase out, expel
때에야
ttaeya — Only when; not until a certain moment
비로소
biroso — Only then, for the first time at that moment
편안해졌다
pyeonanhaejyeotda — Became comfortable or at ease
해가
haega — The sun (subject-marked); referring to sunlight
싸늘한
ssaneulhan — Chilly, cool and slightly cold in feeling
냉기가
naenggiga — Cold air or chill (subject-marked)
on — All, entire, whole; every part of something
자연을
jayeoneul — Nature (object-marked); the natural world
가득
gadeuk — Fully, completely filled to capacity
채웠지만
chaewotjiman — Filled it up, but; despite filling completely
그리
geuri — So, that much, to that extent
오래가지는
oraegajineun — Lasting long (topic-marked negation context)
않았다
anatda — Did not; past tense negation
그것은
geugeosin — That thing (topic-marked); referring to something mentioned
여름날
yeoreumnal — A summer day; daytime during summer season
들어설
deureoseol — About to enter or step inside a place
ttae — Time, moment, occasion when something occurs
느끼는
neukkineun — Feeling, sensing (present adnominal form)
감정을
gamjeongul — Emotion or feeling (object-marked)
동안
dongan — During, while, for a period of time
언덕과
eondeokgwa — Hills and (conjunction); rolling terrain
구름은
gureumun — Clouds (topic-marked); formations in the sky
오래된
oraedoen — Old, aged, long-standing; from long ago
그림에서
geurimeseo — From a painting or picture
종종
jongjong — Often, frequently, from time to time
눈에
nune — To the eye; in one's sight or vision
띄는
ttwineun — Catching the eye, being noticeable (adnominal)
독특한
dokteukhan — Unique, distinctive, characteristic and unusual
녹색
noksaek — Green color; the hue of nature and plants
빛을
bicheul — Light or hue (object-marked); a shade of color
우리는
urineun — We (topic-marked); first-person plural subject
남쪽
namjjok — South; the southern direction or region
지방에서
jibangeso — From a region or local area
자연의
jayeonui — Of nature; possessive form of the natural world
색채를
saekchaerul — Colors, hues (object-marked); richness of color
직접
jikjeop — Directly, firsthand, in person
보기
bogi — Seeing, looking (nominalized form of 보다)
전까지는
jeonkkajineun — Until before; up to a certain point in time
그것을
geugeosel — That thing (object-marked); referring to it
부자연스럽게
bujayeonseureobge — Unnaturally, artificially, in an unnatural manner
한다
handa — Does; present tense declarative verb ending
장엄한
Majestic, grand, solemn and awe-inspiring
장엄한
jangeohan — Majestic, grand, solemn and awe-inspiring
광경이었다
gwanggyeongieopda — It was a sight or spectacle to behold
하지만
hajiman — However, but; introducing a contrasting statement
여행자들의
yeohaengjaideureui — Of the travelers; possessive plural form
배는
baeneun — Stomach/belly (topic-marked); referring to hunger
비어
bieo — Empty (connective form); having nothing inside
있었고
isseotgo — Was/existed, and; past tense connective
몸은
momeun — Body (topic-marked); the physical form
피로로
piroro — With/from fatigue; by means of tiredness
지쳐
jichyeo — Exhausted, worn out (connective form)
그들의
geudeureui — Their; possessive form of they/them
마음속
maeumsok — Inside one's heart or mind; innermost feelings
모든
modeun — All, every; encompassing without exception
갈망은
galmangeun — Longing, craving (topic-marked); intense desire
밤을
bameul — Night (object-marked); the nighttime hours
보낼
bonaell — To spend (time); about to pass time somewhere
휴식처를
hyusikcheoreul — Resting place (object-marked); shelter for rest
향해
hyanghae — Toward, facing in the direction of
있었다
isseotda — Was, existed; past tense of 있다
그러나
georeona — However, but; formal contrasting conjunction
어디서
eodiseo — Where; asking or stating a location
찾아야
chajaya — Must find; obligatory form of to look for
할지
halji — Whether to do; uncertain future action
그들은
geudeureun — They (topic-marked); third-person plural subject
알지
alji — Knowing; used in negation context (알지 못하다)
못했다
motaetda — Could not, was unable to do something
눈은
nuneun — Eyes (topic-marked); the organs of sight
너무나
neomuna — So very, extremely, exceedingly much
간절히
ganjeolhi — Earnestly, desperately, with sincere longing
찾고
chatgo — Searching, looking for (connective form)
아름다움을
areumdaumeul — Beauty (object-marked); aesthetic loveliness
알아챌
arachael — To notice or detect; about to perceive
여유가
yeoyuga — Leisure, room, margin (subject-marked); spare capacity
길은
gireun — The road or path (topic-marked)
올리브
ollibeu — Olive; the Mediterranean fruit-bearing tree
나무
namu — Tree; a woody plant or its timber
숲을
supeul — Forest or grove (object-marked)
지나갔다
jinagatda — Passed through or by; went past a place
학생에게
haksaengege — To a student; dative form for a student
고향의
gohyangui — Of one's hometown; possessive homeland form
버드나무를
beodeunnamureul — Willow tree (object-marked); a graceful tree
떠올리게
tteoolirige — So as to recall or bring to mind
했다
haetda — Did; past tense of 하다
그곳에는
geugose-neun — There (topic-marked); at that particular place
외로운
oeroun — Lonely, solitary, isolated in feeling
하나
hana — One; a single item or entity
seo — Standing; connective form meaning stood there
바로
baro — Right, directly, immediately next to something
옆에는
yeope-neun — Beside, next to (topic-marked location)
여러
yeoreo — Several, various, a number of
명의
myeongui — Of [number of] people; possessive counter form
자리를
jarireul — A spot or place (object-marked); a seat
잡고
jabgo — Taking, holding, occupying (connective form)
그들
geudeul — They, them; third-person plural pronoun
jung — Among, in the middle of a group
가장
gajang — Most, the most; superlative degree marker
건강해
geonganghae — Healthy, in good physical condition
보이는
boineun — Appearing, looking (adnominal present form)
자도
jado — Even the person; inclusive particle with person
말을
mareul — Words, speech (object-marked); what was said
mak — Just, barely, right at that moment
성년이
seongneyoni — Adult age, coming of age (subject-marked)
doen — Having become; past adnominal of 되다
처럼
cheoreom — Like, as if, resembling something else
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →