Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 354
Martha and the boy enjoyed these good things very much; but the sick woman could only say that the smell was very nourishing, she thought.
마르타와 소년은 이 좋은 것들을 매우 즐겼다. 하지만 아픈 여인은 냄새가 매우 영양이 풍부한 것 같다고만 말할 수 있었다.
By-and-by the boy was put to bed, in the same bed as the one in which his mother lay; but he slept at her feet, covered with an old quilt made of blue and white patchwork.
이윽고 소년은 어머니가 누워 있는 것과 같은 침대에 눕혀졌다. 하지만 그는 파란색과 흰색 조각보로 만든 낡은 이불을 덮고 어머니의 발치에서 잠을 잤다.
The laundress felt a little better by this time.
세탁부는 이즈음 조금 나아진 것을 느꼈다.
The warm beer had strengthened her, and the smell of the good food had been pleasant to her.
따뜻한 맥주가 그녀에게 힘을 주었고, 좋은 음식의 냄새도 그녀에게 기분 좋게 느껴졌다.
"Many thanks, you good soul," she said to Martha.
"정말 고마워요, 착한 분이시네요." 그녀가 마르타에게 말했다.
"Now the boy is asleep, I will tell you all.
"이제 소년이 잠들었으니, 모두 다 말씀드릴게요.
He is soon asleep.
그는 금방 잠들었어요.
How gentle and sweet he looks as he lies there with his eyes closed!
눈을 감고 저렇게 누워 있는 모습이 얼마나 온화하고 사랑스럽게 보이는지요!
He does not know how his mother has suffered; and Heaven grant he never may know it.
그는 어머니가 얼마나 고통받았는지 모르지요. 하느님께서 그가 영원히 알지 못하게 해주시기를 바랍니다.
I was in service at the counsellor's, the father of the mayor, and it happened that the youngest of his sons, the student, came home.
저는 시장의 아버지인 고문관 댁에서 일을 했는데, 그의 아들 중 막내인 학생이 집에 돌아온 일이 있었어요.
I was a young wild girl then, but honest; that I can declare in the sight of Heaven.
저는 그때 젊고 거칠었지만 정직했어요. 그것만큼은 하느님 앞에서도 맹세할 수 있어요.
The student was merry and gay, brave and affectionate; every drop of blood in him was good and honorable; a better man never lived on earth.
그 학생은 명랑하고 쾌활했으며, 용감하고 다정했어요. 그의 핏줄 한 방울 한 방울이 모두 선하고 고결했으며, 이 세상에 그보다 더 훌륭한 사람은 없었어요.
He was the son of the house, and I was only a maid; but he loved me truly and honorably, and he told his mother of it.
그는 그 집의 아들이었고 저는 그저 하녀에 불과했지만, 그는 저를 진심으로 고결하게 사랑했으며 그 사실을 어머니께 말씀드렸어요.
Vocabulary
- 소년은
- sonyeon-eun — The boy; topic-marked form of 소년
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or adjective
- 좋은
- jo-eun — Good; adjective modifying a noun
- 것들을
- geotdeul-eul — Things; plural object form of 것
- 매우
- mae-u — Very; adverb intensifying a description
- 즐겼다
- jeulgyeotda — Enjoyed; past tense of 즐기다
- 하지만
- hajiman — However; conjunction indicating contrast or exception
- 아픈
- apeun — Sick or painful; adjective describing illness
- 여인은
- yeoin-eun — The woman; topic-marked form of 여인
- 냄새가
- naemsae-ga — The smell; subject-marked form of 냄새
- 영양이
- yeongnyang-i — Nutrition; subject-marked form of 영양
- 풍부한
- pungbu-han — Abundant or rich; adjective describing plentiful quantity
- 것
- geot — Thing; general noun referring to an object or fact
- 같다고만
- gatdagoman — Only that it seems like; limited conjecture marker
- 말할
- malhal — To say; future/modifying form of 말하다
- 수
- su — Ability or possibility; used in 할 수 있다
- 있었다
- isseotda — There was; past tense of 있다
- 이윽고
- i-eukgo — After a while; adverb meaning eventually or soon after
- 어머니가
- eomeoni-ga — The mother; subject-marked form of 어머니
- 누워
- nuwo — Lying down; gerund form of 눕다
- 있는
- inneun — Being; present progressive modifying form of 있다
- 것과
- geot-gwa — And the thing; conjunctive form linking nouns
- 같은
- gateun — Same; adjective meaning identical or similar
- 침대에
- chimdae-e — In the bed; locative form of 침대
- 눕혀졌다
- nuphyeojeotda — Was laid down; passive past form of 눕히다
- 그는
- geu-neun — He; topic-marked third-person pronoun
- 파란색과
- paransaek-gwa — Blue color and; conjunctive form of 파란색
- 흰색
- huinsaek — White color; noun referring to the color white
- 만든
- mandeun — Made; past modifying form of 만들다
- 낡은
- nalgeun — Old or worn-out; adjective describing aged objects
- 이불을
- ibul-eul — The blanket; object-marked form of 이불
- 덮고
- deopgo — Covering; connective form of 덮다
- 어머니의
- eomeoni-ui — Mother's; possessive form of 어머니
- 발치에서
- balchi-eseo — At the foot of; locative form meaning foot-end area
- 잠을
- jam-eul — Sleep; object-marked form of 잠
- 잤다
- jatda — Slept; past tense of 자다
- 이즈음
- ijeueum — Around this time; adverb indicating approximate time
- 조금
- jogeum — A little; adverb indicating small degree or amount
- 나아진
- naajin — Improved; past modifying form of 나아지다
- 것을
- geoseul — The thing; object-marked form of 것
- 느꼈다
- neukkkyeotda — Felt; past tense of 느끼다
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; adjective describing comfortable warmth
- 맥주가
- maekju-ga — The beer; subject-marked form of 맥주
- 그녀에게
- geunyeo-ege — To her; dative form of 그녀
- 힘을
- him-eul — Strength; object-marked form of 힘
- 주었고
- jueotgo — Gave and; past connective form of 주다
- 음식의
- eumsig-ui — Food's; possessive form of 음식
- 냄새도
- naemsae-do — The smell too; additive form of 냄새
- 기분
- gibun — Mood or feeling; noun describing emotional state
- 좋게
- jo-ke — Nicely; adverbial form of 좋다
- 느껴졌다
- neukkkyeojeotda — Was felt; passive past form of 느끼다
- 정말
- jeongmal — Really; adverb emphasizing sincerity or truth
- 고마워요
- gomawoyo — Thank you; polite expression of gratitude
- 착한
- chakhan — Kind or good-natured; adjective describing virtuous character
- 분이시네요
- bun-isineyo — You are a person; honorific appreciative expression
- 그녀가
- geunyeo-ga — She; subject-marked third-person feminine pronoun
- 말했다
- malhaetda — Said; past tense of 말하다
- 이제
- ije — Now; adverb indicating the current moment
- 소년이
- sonyeon-i — The boy; subject-marked form of 소년
- 잠들었으니
- jamdeureosseuni — Since the boy fell asleep; causal connective form
- 모두
- modu — All; adverb or pronoun meaning everything or everyone
- 다
- da — All; adverb emphasizing totality or completeness
- 말씀드릴게요
- malsseumdeurilgeyo — I will tell you; humble future speech act
- 금방
- geumbang — Right away; adverb meaning very soon or quickly
- 잠들었어요
- jamdeureosseoyo — Fell asleep; polite past tense of 잠들다
- 눈을
- nun-eul — Eyes; object-marked form of 눈
- 감고
- gamgo — Closing eyes and; connective form of 감다
- 저렇게
- jeoreoke — Like that; adverb pointing to a distant manner
- 모습이
- moseup-i — Appearance; subject-marked form of 모습
- 얼마나
- eolmana — How much; adverb expressing degree or extent
- 온화하고
- onhwahago — Gentle and; connective form of 온화하다
- 사랑스럽게
- sarangseureobge — Lovably; adverbial form of 사랑스럽다
- 보이는지요
- boineunji-yo — How it looks; rhetorical exclamatory ending form
- 고통받았는지
- gotongbadanneun-ji — Whether suffered; conjecture form of 고통받다
- 모르지요
- moreujivo — I don't know; polite form of 모르다
- 하느님께서
- haneullim-kkeseo — God; honorific subject form of 하느님
- 그가
- geu-ga — He; subject-marked third-person pronoun
- 영원히
- yeongwonhi — Forever; adverb meaning eternally or permanently
- 알지
- alji — Knowing; connective or negation form of 알다
- 못하게
- mothage — So as not to be able; negative ability form
- 해주시기를
- haejusigi-reul — Please do for me; humble request ending form
- 바랍니다
- baramnida — I hope or wish; formal polite form of 바라다
- 저는
- jeo-neun — I; humble first-person topic-marked pronoun
- 시장의
- sijang-ui — Mayor's; possessive form of 시장
- 아버지인
- abeoji-in — Who is the father; attributive form of 아버지
- 댁에서
- daek-eseo — At the household; honorific locative form of 댁
- 일을
- il-eul — Work; object-marked form of 일
- 했는데
- haenneunde — Did but; past connective form of 하다
- 그의
- geu-ui — His; possessive form of 그
- 아들
- adeul — Son; noun referring to a male child
- 중
- jung — Among; postposition meaning within a group
- 막내인
- maknae-in — Who is the youngest; attributive form of 막내
- 학생이
- haksaeng-i — The student; subject-marked form of 학생
- 집에
- jib-e — To the house; locative form of 집
- 돌아온
- doraon — Returned; past modifying form of 돌아오다
- 일이
- il-i — An event or matter; subject-marked form of 일
- 있었어요
- isseosseoyo — There was; polite past tense of 있다
- 그때
- geuttae — At that time; adverb referring to a past moment
- 젊고
- jeolmgo — Young and; connective form of 젊다
- 거칠었지만
- geochireotjiman — Was rough but; past concessive form of 거칠다
- 정직했어요
- jeongjikhaesseoyo — Was honest; polite past form of 정직하다
- 그것만큼은
- geugeotmankeumeun — As much as that; emphatic comparison topic form
- 하느님
- haneullim — God; refers to the Christian God in Korean
- 앞에서도
- apeseo-do — Even before; locative additive form of 앞
- 맹세할
- maengssehal — To swear; future modifying form of 맹세하다
- 있어요
- isseoyo — There is; polite present form of 있다
- 그
- geu — That; demonstrative adjective referring to something near
- 학생은
- haksaeng-eun — The student; topic-marked form of 학생
- 명랑하고
- myeongnanghago — Cheerful and; connective form of 명랑하다
- 쾌활했으며
- kwaehwalhaesseumyeo — Was lively and; past connective of 쾌활하다
- 용감하고
- yonggamhago — Brave and; connective form of 용감하다
- 다정했어요
- dajeonghaesseoyo — Was affectionate; polite past form of 다정하다
- 핏줄
- pitjul — Bloodline; noun referring to ancestry or blood vessels
- 한
- han — One; numeral adjective meaning a single unit
- 방울
- bangul — Drop; noun referring to a small drop of liquid
- 방울이
- bangul-i — A drop; subject-marked form of 방울
- 선하고
- seonhago — Good and; connective form of 선하다
- 고결했으며
- gogyeolhaesseumyeo — Was noble and; past connective of 고결하다
- 세상에
- sesang-e — In the world; locative form of 세상
- 그보다
- geu-boda — Than him; comparative form of 그
- 더
- deo — More; adverb used in comparisons
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent or admirable; adjective praising high quality
- 사람은
- saram-eun — The person; topic-marked form of 사람
- 없었어요
- eopseosseoyo — There was not; polite past form of 없다
- 집의
- jib-ui — Of the house; possessive form of 집
- 아들이었고
- adeul-ieotgo — Was a son and; past connective form of 아들이다
- 그저
- geujeo — Just or merely; adverb minimizing degree or status
- 불과했지만
- bulgwahaeotjiman — Was merely but; past concessive of 불과하다
- 저를
- jeo-reul — Me; humble object-marked first-person pronoun
- 진심으로
- jinsim-euro — Sincerely; adverbial form meaning from the heart
- 고결하게
- gogyeolhage — Nobly; adverbial form of 고결하다
- 사랑했으며
- saranghaesseumyeo — Loved and; past connective form of 사랑하다
- 사실을
- sasil-eul — The truth; object-marked form of 사실
- 어머니께
- eomeoni-kke — To mother; honorific dative form of 어머니
- 말씀드렸어요
- malsseumdeuryeosseoyo — Told humbly; polite past humble form of 말씀드리다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →