Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 358
We had five hundred dollars," she said, "and there was a house in the street to be sold for two hundred, so we thought it would be worth our while to pull it down and build a new one in its place; so it was bought.
"우리에게는 오백 달러가 있었어요," 그녀가 말했습니다, "그리고 거리에 이백 달러에 팔려는 집이 하나 있었는데, 그 집을 허물고 그 자리에 새 집을 짓는 것이 우리에게 이득이 될 것이라고 생각했어요. 그래서 그 집을 샀죠."
The builder and carpenter made an estimate that the new house would cost ten hundred and twenty dollars to build.
건축업자와 목수는 새 집을 짓는 데 천이십 달러가 들 것이라고 견적을 냈어요.
Eric had credit, so he borrowed the money in the chief town.
에릭은 신용이 있었기에 큰 도시에서 돈을 빌렸어요.
But the captain, who was bringing it to him, was shipwrecked, and the money lost.
그런데 그 돈을 가져오던 선장이 난파를 당하여 돈을 잃고 말았어요.
Just about this time, my dear sweet boy, who lies sleeping there, was born, and my husband was attacked with a severe lingering illness.
바로 이 무렵, 저기서 잠들어 있는 나의 사랑스러운 아이가 태어났고, 남편은 심각한 지병에 걸리고 말았어요.
For three quarters of a year I was obliged to dress and undress him.
일 년의 사 분의 삼 동안 저는 어쩔 수 없이 남편의 옷을 입히고 벗겨야 했어요.
We were backward in our payments, we borrowed more money, and all that we had was lost and sold, and then my husband died.
우리는 지불이 늦어졌고 더 많은 돈을 빌렸으며, 우리가 가진 것은 모두 잃거나 팔렸고, 그러다 남편이 죽었어요.
Since then I have worked, toiled, and striven for the sake of the child.
그 이후로 저는 아이를 위해 일하고, 고생하고, 온 힘을 다해 노력해 왔어요.
I have scrubbed and washed both coarse and fine linen, but I have not been able to make myself better off; and it was God's will.
거친 천이든 고운 천이든 문질러 빨았지만, 형편을 나아지게 할 수는 없었어요. 그것이 하나님의 뜻이었지요.
In His own time He will take me to Himself, but I know He will never forsake my boy."
하나님은 당신의 때에 저를 데려가실 것이지만, 결코 제 아이를 버리지 않으실 것을 저는 알아요."
Then she fell asleep.
그러고는 그녀가 잠들었습니다.
In the morning she felt much refreshed, and strong enough, as she thought, to go on with her work.
아침이 되자 그녀는 기운이 많이 회복되었고, 스스로 생각하기에 일을 계속할 만큼 충분히 힘이 생긴 것 같았습니다.
Vocabulary
- 우리에게는
- uriege-neun — As for us; to us (topic marker included)
- 오백
- obaek — The number five hundred
- 달러가
- dalleo-ga — Dollars (subject marker attached)
- 있었어요
- isseosseoyo — There was; existed (past tense, polite)
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke (past tense, formal polite)
- 그리고
- geurigo — And; and then (conjunction)
- 거리에
- geori-e — On the street; in the area
- 이백
- ibaek — The number two hundred
- 달러에
- dalleo-e — For dollars; at a dollar price
- 팔려는
- pallyeo-neun — Intended to be sold; up for sale
- 집이
- jip-i — House; home (subject marker attached)
- 하나
- hana — One; a single item
- 있었는데
- isseonnneunde — There was, but; existed and then
- 집을
- jip-eul — House (object marker attached)
- 허물고
- heomulgo — Demolish and; tear down a structure
- 자리에
- jari-e — In the spot; at the location
- 새
- sae — New; brand new
- 짓는
- jinneun — Building; constructing (present modifier form)
- 것이
- geot-i — The thing; the fact (subject marker)
- 우리에게
- uriege — To us; for us
- 이득이
- ideuk-i — Profit; benefit (subject marker attached)
- 될
- doel — Will become; will be (future modifier)
- 것이라고
- geot-irago — That it would be; quoting a belief
- 생각했어요
- saenggakhaesseoyo — Thought; believed (past tense, polite)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result
- 샀죠
- sassjiyo — Bought it, you see (past tense, casual confirmation)
- 건축업자와
- geonchugeopja-wa — Contractor; building developer (with conjunction)
- 목수는
- moksu-neun — Carpenter; woodworker (topic marker attached)
- 천이십
- cheon-isip — One thousand and twenty (number)
- 견적을
- gyeonjeok-eul — Estimate; quote for work (object marker)
- 냈어요
- naesseoyo — Submitted; put forward (past tense, polite)
- 신용이
- sinyong-i — Credit; trustworthiness (subject marker attached)
- 있었기에
- isseotggie — Because there was; since he had credit
- 큰
- keun — Big; large
- 도시에서
- dosi-eseo — From the city; in the city
- 돈을
- don-eul — Money (object marker attached)
- 빌렸어요
- billyeosseoyo — Borrowed; lent (past tense, polite)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way
- 가져오던
- gajeoodon — Was bringing; used to carry (past modifier)
- 선장이
- seonjang-i — Captain; ship's captain (subject marker)
- 난파를
- nanpa-reul — Shipwreck (object marker attached)
- 당하여
- dangha-yeo — Suffered; was subjected to an incident
- 잃고
- ilko — Lost and; losing something
- 말았어요
- marasseoyo — Ended up doing (regrettable outcome, past polite)
- 바로
- baro — Right; exactly; just at this point
- 이
- i — This (demonstrative adjective)
- 무렵
- muryeop — Around the time; about that period
- 저기서
- jeogi-seo — Over there; from that place
- 잠들어
- jamdeulleo — Falling asleep; having fallen asleep
- 있는
- inneun — Who is; that exists (present modifier)
- 나의
- na-ui — My; belonging to me
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely; adorable; full of lovableness
- 아이가
- ai-ga — Child; kid (subject marker attached)
- 태어났고
- taeeonnako — Was born and; came into the world
- 남편은
- nampyeon-eun — Husband (topic marker attached)
- 심각한
- simgakhan — Serious; severe; grave (adjective)
- 지병에
- jibyeong-e — Chronic illness; long-standing disease
- 걸리고
- geolligo — Got ill and; became afflicted with
- 일
- il — One; the number one
- 년의
- nyeon-ui — Of the year; year's (possessive)
- 사
- sa — Four; the number four
- 분의
- bun-ui — Fraction of; out of (used in fractions)
- 삼
- sam — Three; the number three
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 저는
- jeo-neun — I (humble form, topic marker attached)
- 어쩔
- eojjeol — What to do; unavoidable action
- 수
- su — Way; means; ability to do something
- 없이
- eopsi — Without; lacking; having no choice
- 남편의
- nampyeon-ui — Husband's (possessive marker attached)
- 옷을
- ot-eul — Clothes; clothing (object marker attached)
- 입히고
- ipigo — Dress someone and; put clothes on
- 벗겨야
- beotgyeoya — Must undress; have to take clothes off
- 했어요
- haesseoyo — Did; had to do (past tense, polite)
- 우리는
- uri-neun — We (topic marker attached)
- 지불이
- jibul-i — Payment; paying a debt (subject marker)
- 늦어졌고
- neujeojyeotgo — Became late and; payment was delayed
- 더
- deo — More; further; additionally
- 많은
- maneun — Many; much; a lot of
- 빌렸으며
- billyeosseumyeo — Borrowed and; also borrowed more
- 우리가
- uri-ga — We (subject marker attached)
- 가진
- gajin — Had; possessed (past modifier form)
- 모두
- modu — All; everything; everyone
- 잃거나
- ilgeona — Lost or; either lost or something else
- 팔렸고
- pallyeotgo — Was sold and; got sold off
- 그러다
- geureoda — And then; in the process of that
- 죽었어요
- jugeosseoyo — Died; passed away (past tense, polite)
- 이후로
- ihu-ro — Since then; from that time onward
- 아이를
- ai-reul — Child (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to help
- 일하고
- ilhago — Work and; labor and continue doing
- 고생하고
- gosenghago — Suffer hardship and; endure difficulties
- 온
- on — Whole; entire; all of one's strength
- 힘을
- him-eul — Strength; power (object marker attached)
- 다해
- dahae — Give one's all; exhaust all effort
- 노력해
- noryeokhae — Make effort; try hard (informal form)
- 왔어요
- wasseoyo — Have been doing; came (continuative past)
- 거친
- geochin — Rough; coarse; crude (modifier form)
- 천이든
- cheon-ideun — Whether cloth; regardless of fabric type
- 고운
- goun — Fine; smooth; delicate (modifier form)
- 문질러
- munjilleo — Scrub; rub vigorously while washing
- 빨았지만
- ppalassijiman — Washed laundry but; scrubbed but still
- 형편을
- hyeongpyeon-eul — Circumstances; financial situation (object marker)
- 나아지게
- naajige — To improve; to make better
- 할
- hal — To do; will do (future modifier form)
- 수는
- su-neun — The means; the ability (topic marker)
- 없었어요
- eopseosseoyo — There was none; could not (past polite)
- 그것이
- geugeot-i — That; that thing (subject marker attached)
- 하나님의
- hananim-ui — God's; belonging to God (possessive)
- 뜻이었지요
- tteut-ieotjiyo — It was the will; that was the intention
- 하나님은
- hananim-eun — God (topic marker attached, Christian term)
- 당신의
- dangsin-ui — Your; God's own (possessive, formal)
- 때에
- ttae-e — At the time; at the moment of
- 저를
- jeo-reul — Me (humble form, object marker)
- 데려가실
- deryeogasil — Will take away; will lead someone away
- 것이지만
- geot-ijiman — Although it will be; even though so
- 결코
- gyeolko — Never; absolutely not; by no means
- 제
- je — My (humble possessive, short form)
- 버리지
- beoriji — Abandon; throw away; forsake (negative form)
- 않으실
- aneusil — Will not do (honorific future negative)
- 것을
- geot-eul — The thing; the fact (object marker)
- 알아요
- arayo — Know; understand (present tense, polite)
- 그러고는
- geureogoneun — And then; after doing that
- 잠들었습니다
- jamdeureossseumnida — Fell asleep (past tense, formal polite)
- 아침이
- achim-i — Morning (subject marker attached)
- 되자
- doeja — When it became; as morning arrived
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached)
- 기운이
- giun-i — Energy; vitality (subject marker attached)
- 많이
- mani — A lot; much; greatly
- 회복되었고
- hoeboktdoeeotgo — Was recovered and; regained health
- 스스로
- seuseuro — By oneself; on one's own; independently
- 생각하기에
- saenggakha-gie — In one's own thinking; judging by herself
- 일을
- il-eul — Work; task (object marker attached)
- 계속할
- gyesokhal — Will continue; to keep going (modifier)
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately
- 힘이
- him-i — Strength; energy (subject marker attached)
- 생긴
- saenggin — Arose; came about (past modifier form)
- 것
- geot — Thing; fact; nominalized concept
- 같았습니다
- gatassseumnida — Seemed; appeared to be (past formal polite)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →