← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 360

English → Korean Full Text Level 6/10

And the blessing of God rested upon these words.

그리고 하나님의 축복이 이 말들 위에 머물렀습니다.

The mayor sent for the boy to come to him, and promised to take care of him, but most cruelly added that it was a good thing that his mother was dead, for "she was good for nothing."

시장은 소년을 불러오게 하여 그를 돌봐주겠다고 약속했지만, 가장 잔인하게도 그의 어머니가 죽은 것은 잘된 일이라고 덧붙였습니다. 왜냐하면 "그녀는 아무 쓸모도 없었기" 때문이라고 했습니다.

They carried her to the churchyard, the churchyard in which the poor were buried.

그들은 그녀를 교회 묘지로, 가난한 사람들이 묻히는 그 교회 묘지로 데려갔습니다.

Martha strewed sand on the grave and planted a rose-tree upon it, and the boy stood by her side.

마르타는 무덤 위에 모래를 뿌리고 장미 나무를 심었으며, 소년은 그녀의 곁에 서 있었습니다.

"Oh, my poor mother!" he cried, while the tears rolled down his cheeks.

"오, 불쌍한 나의 어머니!" 그는 눈물이 뺨을 타고 흘러내리는 동안 울부짖었습니다.

"Is it true what they say, that she was good for nothing?"

"사람들이 말하는 것처럼 그녀가 정말 아무 쓸모도 없었던 건가요?"

"No, indeed, it is not true," replied the old servant, raising her eyes to heaven; "she was worth a great deal; I knew it years ago, and since the last night of her life I am more certain of it than ever.

"아니요, 정말로 그것은 사실이 아닙니다"라고 늙은 하녀가 눈을 하늘로 들며 대답했습니다. "그녀는 매우 소중한 사람이었습니다. 저는 몇 년 전부터 그것을 알고 있었고, 그녀 생의 마지막 밤 이후로는 그 어느 때보다 더 확신하게 되었습니다.

I say she was a good and worthy woman, and God, who is in heaven, knows I am speaking the truth, though the world may say, even now she was good for nothing."

저는 그녀가 선하고 훌륭한 여인이었다고 말합니다. 그리고 하늘에 계신 하나님께서는 제가 진실을 말하고 있다는 것을 아십니다. 비록 세상 사람들이 지금도 그녀가 아무 쓸모도 없었다고 말할지라도요."

GRANDMOTHER

할머니

Grandmother is very old, her face is wrinkled, and her hair is quite white; but her eyes are like two stars, and they have a mild, gentle expression in them when they look at you, which does you good.

할머니는 매우 나이가 많으시고, 얼굴에는 주름이 가득하며, 머리카락은 완전히 하얗습니다. 하지만 그녀의 눈은 두 개의 별과 같아서, 당신을 바라볼 때 온화하고 부드러운 표정을 담고 있으며, 그것이 당신에게 위안을 줍니다.

She wears a dress of heavy, rich silk, with large flowers worked on it; and it rustles when she moves.

그녀는 크고 화려한 꽃 문양이 수놓인 두껍고 고급스러운 비단 드레스를 입고 있으며, 그녀가 움직일 때마다 사각사각 소리가 납니다.

Vocabulary

그리고
geurigo — Conjunction meaning 'and' connecting sentences or clauses.
하나님의
hananim-ui — Possessive form of 'God' (Hananim), meaning 'God's'.
축복이
chukbogi — 'Blessing' as subject; a divine or heartfelt blessing.
i — Demonstrative pronoun or article meaning 'this'.
말들
maldeul — Plural of 'mal' meaning 'words' or 'speech'.
위에
wie — Postposition meaning 'on top of' or 'above'.
머물렀습니다
meomulleotseumnida — Formal past tense of 'to stay' or 'to rest upon'.
시장은
sijang-eun — 'The mayor' or 'the market master' as topic of sentence.
소년을
sonyeon-eul — 'The boy' as object of a verb; a young male child.
불러오게
bulleoge — Causative form meaning 'to have someone bring/call over'.
하여
hayeo — Connective meaning 'by doing' or 'causing to'; formal form of 해서.
그를
geureul — Object pronoun meaning 'him'; referring to a male.
돌봐주겠다고
dolbwajugetdago — Quoted promise meaning 'said he would take care of him'.
약속했지만
yaksokaetjiman — 'Promised, but...' indicating a broken or contrasted promise.
가장
gajang — Adverb meaning 'most' or 'the most'; superlative marker.
잔인하게도
janinhagedо — 'Cruelly' or 'most cruelly'; adverb emphasizing cruelty.
그의
geuui — Possessive pronoun meaning 'his'; indicating belonging to him.
어머니가
eomeoni-ga — 'Mother' as subject of a sentence; one's female parent.
죽은
jugeun — Past-tense modifier meaning 'dead' or 'who has died'.
것은
geoseun — Nominalizer plus topic marker meaning 'the fact that...is'.
잘된
jaldoen — Modifier meaning 'well-done' or 'fortunate that it happened'.
일이라고
irilago — Quoted clause meaning 'said it was a good/fortunate thing'.
덧붙였습니다
deutbuchyeotseumnida — Formal past tense meaning 'added' or 'further remarked'.
왜냐하면
waenyahamyeon — Conjunction meaning 'because' or 'the reason being that'.
그녀는
geunyeo-neun — Subject pronoun 'she' with topic marker; referring to a female.
아무
amu — Determiner meaning 'any' or 'no' in negative constructions.
쓸모도
sseulmodo — 'Use' or 'usefulness' with emphasis particle; even any use.
없었기
eopseotgi — Nominalizer of 'did not exist/have'; used in causal clauses.
때문이라고
ttaemunirago — Quoted causal phrase meaning 'said it was because of that'.
했습니다
haetseumnida — Formal past tense of 'to do' or 'to say'; 'did/said'.
그들은
geudeul-eun — Third-person plural pronoun 'they' as topic of sentence.
그녀를
geunyeo-reul — Object pronoun 'her'; referring to a female person.
교회
gyohoe — Noun meaning 'church'; a Christian place of worship.
묘지로
myoji-ro — 'To the cemetery/graveyard'; directional marker attached.
가난한
gananhan — Modifier meaning 'poor' or 'impoverished'; lacking wealth.
사람들이
saramdeul-i — 'People' as subject; plural noun with subject marker.
묻히는
muchineun — Present-tense modifier meaning 'who are buried'; passive form.
geu — Demonstrative meaning 'that' or 'the'; article-like usage.
데려갔습니다
deryeogatsseumnida — Formal past tense meaning 'took (someone) to a place'.
무덤
mudeom — Noun meaning 'grave' or 'tomb'; burial site.
모래를
morae-reul — 'Sand' as object of a verb; granular earth material.
뿌리고
ppurigo — Connective form of 'to scatter/sprinkle'; scattering and then.
장미
jangmi — Noun meaning 'rose'; a thorned flowering plant.
나무를
namureul — 'Tree' or 'bush' as object of a verb; woody plant.
심었으며
simeosseumyeo — Connective past tense meaning 'planted and (also)'; coordinating.
소년은
sonyeon-eun — 'The boy' as topic of the sentence; a young male.
그녀의
geunyeoui — Possessive pronoun meaning 'her'; belonging to a female.
곁에
gyeote — Postposition meaning 'beside' or 'next to' someone.
seo — Short connective form of 'to stand'; standing and then.
있었습니다
isseotseumnida — Formal past tense of 'to be/exist'; 'was there/existed'.
o — Exclamation meaning 'Oh!'; expressing emotion or surprise.
불쌍한
bulssanghan — Modifier meaning 'pitiful' or 'poor'; deserving of compassion.
나의
naui — Possessive pronoun meaning 'my'; belonging to the speaker.
어머니
eomeoni — Noun meaning 'mother'; one's female parent.
그는
geu-neun — Subject pronoun 'he' with topic marker; referring to a male.
눈물이
nunmuri — 'Tears' as subject of sentence; liquid from crying eyes.
뺨을
ppaem-eul — 'Cheek' as object; the side of one's face.
타고
tago — Connective meaning 'riding along' or 'running down along'.
흘러내리는
heulleonaerineun — Present modifier meaning 'flowing/streaming down'; liquid motion.
동안
dongan — Noun/postposition meaning 'while' or 'during a period of time'.
울부짖었습니다
ulbujijeotsseumnida — Formal past tense meaning 'cried out' or 'wailed loudly'.
말하는
malhaneun — Present modifier meaning 'speaking' or 'saying'; verbal action.
것처럼
geotcheoreom — Comparison phrase meaning 'as if' or 'like (doing something)'.
그녀가
geunyeo-ga — Subject pronoun 'she' with subject marker; female subject.
정말
jeongmal — Adverb meaning 'really' or 'truly'; emphasizing sincerity.
없었던
eopseotdeon — Past retrospective modifier meaning 'who/that did not exist'.
건가요
geongayo — Questioning suffix meaning 'is it that...?' seeking confirmation.
아니요
aniyo — Polite negative response meaning 'No'; formal disagreement.
정말로
jeongmallo — Adverb meaning 'truly' or 'really indeed'; stronger emphasis.
그것은
geugeoseun — 'That/it' as topic of sentence; neutral demonstrative pronoun.
사실이
sasiri — 'Fact' or 'truth' as subject; something that is actually true.
아닙니다
animnida — Formal negation meaning 'is not'; polite declarative negative.
라고
rago — Quotation marker meaning 'saying that' or 'as'; indirect quote.
늙은
neulgeun — Modifier meaning 'old' or 'aged'; describing an elderly person.
하녀가
hanyeo-ga — 'Maidservant' as subject; a female household servant.
눈을
nuneul — 'Eyes' as object of a verb; organs of sight.
하늘로
haneul-lo — 'To the sky/heaven'; directional postposition attached to sky.
들며
deulmyeo — Connective meaning 'while lifting' or 'raising and then'.
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Formal past tense meaning 'answered' or 'replied formally'.
매우
maeu — Adverb meaning 'very' or 'extremely'; intensifier.
소중한
sojunghan — Modifier meaning 'precious' or 'valuable'; deeply cherished.
사람이었습니다
sarami-eotseumnida — Formal past copula meaning 'was a person'; identifying someone.
저는
jeo-neun — Humble first-person pronoun 'I' with topic marker; polite.
myeot — Determiner meaning 'several' or 'a few'; indefinite small number.
nyeon — Counter meaning 'year'; used with numbers to count years.
전부터
jeonbuteo — 'From before' or 'since years ago'; temporal starting point.
그것을
geugeoseul — Object pronoun 'it/that'; neutral demonstrative as object.
알고
algo — Connective form of 'to know'; knowing and then doing.
있었고
isseotgo — Connective past tense of 'to be/exist'; 'was and also'.
그녀
geunyeo — Third-person feminine pronoun 'she' or 'her'; female referent.
생의
saengui — Possessive of 'life' (생); meaning 'of (her) life'.
마지막
majimak — Noun/modifier meaning 'last' or 'final'; the very end.
bam — Noun meaning 'night'; the dark period after sunset.
이후로는
ihu-roneun — 'Since then' or 'from that point onward'; temporal marker.
어느
eoneu — Determiner meaning 'any' or 'some'; unspecified selection.
때보다
ttaeboda — 'Than any time'; comparative postposition attached to 'time'.
deo — Adverb meaning 'more'; comparative degree intensifier.
확신하게
hwaksinhaге — Adverbial form meaning 'so as to be certain/convinced'.
되었습니다
doeeotseumnida — Formal past tense of 'to become'; 'became' or 'came to be'.
선하고
seonhago — Connective modifier meaning 'good/virtuous and'; morally upright.
훌륭한
hullyunghan — Modifier meaning 'excellent' or 'admirable'; high praise.
여인이었다고
yeoin-i-eotdago — Quoted past copula meaning 'said she was a fine woman'.
말합니다
malham-nida — Formal present tense of 'to say'; 'says' or 'states'.
하늘에
haneule — Locative meaning 'in heaven' or 'in the sky'.
계신
gyesin — Honorific modifier of 'to be/exist'; 'who resides (honorific)'.
하나님께서는
hananim-kkeseo-neun — 'God' as honorific subject with topic marker; the Lord.
제가
jega — Humble first-person subject pronoun 'I'; polite form.
진실을
jinsireul — 'Truth' as object of a verb; factual, honest statement.
말하고
malhago — Connective form of 'to say/speak'; 'saying and...'.
있다는
itdaneun — Modifier quoting a present state meaning 'that (I) am doing'.
것을
geoseul — Nominalized object form meaning 'the fact that'; object marker.
아십니다
asimnida — Honorific formal present tense of 'to know'; 'knows (honorific)'.
비록
birok — Concessive conjunction meaning 'even though' or 'although'.
세상
sesang — Noun meaning 'the world' or 'society'; earthly realm.
지금도
jigeumdо — 'Even now' or 'still'; temporal adverb with emphasis particle.
없었다고
eopseotdago — Quoted past negative meaning 'said (she) did not exist/matter'.
말할지라도요
malhaljiradoyo — Concessive form meaning 'even if (they) say so'; polite.
할머니
halmeoni — Noun meaning 'grandmother'; an elderly female relative.
할머니는
halmeoni-neun — 'Grandmother' as topic of sentence; elderly female subject.
나이가
naiga — 'Age' as subject; the number of years one has lived.
많으시고
maneusigo — Honorific connective meaning 'is of great age and (also)'.
얼굴에는
eolgure-neun — 'On (her) face' as topic; locative postposition on face.
주름이
jureum-i — 'Wrinkles' as subject; lines on aging skin.
가득하며
gadeukahmyeo — Connective meaning 'full of and (also)'; filled completely.
머리카락은
meorikarageun — 'Hair (of the head)' as topic; individual strands of hair.
완전히
wanjeonhi — Adverb meaning 'completely' or 'entirely'; total degree.
하얗습니다
hayatseumnida — Formal present tense meaning 'is white'; describing color.
하지만
hajiman — Conjunction meaning 'however' or 'but'; contrasting connector.
눈은
nun-eun — 'Eyes' as topic of sentence; organs of sight as subject.
du — Number meaning 'two'; the numeral 2 in native Korean.
개의
gaeui — Possessive counter meaning 'of two (objects)'; general counter.
별과
byeolgwa — 'Stars and'; noun 'star' with conjunctive postposition.
같아서
gataso — Connective meaning 'being like/similar to' something; comparison.
당신을
dangsin-eul — 'You' as object; formal/literary second-person pronoun.
바라볼
barabol — Future modifier meaning '(eyes) that look at/gaze upon'.
ttae — Noun meaning 'time' or 'when'; indicating a moment or occasion.
온화하고
onwahago — Connective modifier meaning 'gentle/mild and'; serene character.
부드러운
budeureo-un — Modifier meaning 'soft' or 'gentle'; smooth and tender quality.
표정을
pyojeong-eul — 'Facial expression' as object; look on someone's face.
담고
damgo — Connective meaning 'containing/holding' something; carrying within.
있으며
issеumyeo — Connective present of 'to have/contain'; 'has and also'.
그것이
geugeosi — 'It/that' as subject; neutral demonstrative pronoun as subject.
당신에게
dangsin-ege — 'To you'; dative postposition with formal second-person pronoun.
위안을
wian-eul — 'Comfort' or 'consolation' as object; emotional relief given.
줍니다
jumnida — Formal present tense of 'to give'; 'gives' formally.
크고
keugo — Connective modifier meaning 'large/big and'; size description.
화려한
hwaryeohan — Modifier meaning 'gorgeous' or 'splendid'; elaborately beautiful.
kkot — Noun meaning 'flower'; a blooming plant blossom.
문양이
munyang-i — 'Pattern' or 'design' as subject; decorative motif on fabric.
수놓인
sunoin — Modifier meaning 'embroidered'; stitched decorative pattern on cloth.
두껍고
dukkeopgo — Connective meaning 'thick and'; describing substantial material.
고급스러운
gogeupseureoun — Modifier meaning 'luxurious' or 'high-class'; premium quality.
비단
bidan — Noun meaning 'silk'; a smooth, lustrous woven fabric.
드레스를
deuleseu-reul — 'Dress' as object; a woman's full-length garment.
입고
ipgo — Connective meaning 'wearing and'; wearing clothing and then.
움직일
umjigil — Future modifier meaning '(when) moving'; bodily motion.
때마다
ttaemada — 'Every time' or 'whenever'; repeated temporal postposition.
사각사각
sagaksagak — Onomatopoeia for a soft rustling sound, like silk fabric.
소리가
soriga — 'Sound' as subject of sentence; an audible noise or tone.
납니다
namnida — Formal present tense meaning 'comes out' or 'is produced'; sound occurs.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →