Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 363
On the grave, close by the churchyard wall, they planted a rose-tree; it was soon full of roses, and the nightingale sat among the flowers, and sang over the grave.
교회 묘지 담장 가까이, 무덤 위에 그들은 장미나무를 심었다. 나무는 곧 장미꽃으로 가득 찼고, 나이팅게일은 꽃들 사이에 앉아 무덤 위로 노래를 불렀다.
From the organ in the church sounded the music and the words of the beautiful psalms, which were written in the old book under the head of the dead one.
교회의 오르간에서는 아름다운 찬송가의 음악과 가사가 울려 퍼졌는데, 그것은 죽은 이의 머리 아래 놓인 오래된 책에 적혀 있던 것이었다.
The moon shone down upon the grave, but the dead was not there; every child could go safely, even at night, and pluck a rose from the tree by the churchyard wall.
달빛이 무덤 위에 내리비쳤지만, 죽은 이는 그곳에 없었다. 모든 아이들이 밤에도 안전하게 가서 교회 묘지 담장 곁의 나무에서 장미를 꺾을 수 있었다.
The dead know more than we do who are living.
죽은 자들은 살아 있는 우리보다 더 많은 것을 안다.
They know what a terror would come upon us if such a strange thing were to happen, as the appearance of a dead person among us.
그들은 죽은 사람이 우리 가운데 나타나는 것과 같은 이상한 일이 일어난다면 우리에게 얼마나 큰 공포가 밀려올지 알고 있다.
They are better off than we are; the dead return no more.
그들은 우리보다 더 나은 곳에 있다. 죽은 자들은 다시 돌아오지 않는다.
The earth has been heaped on the coffin, and it is earth only that lies within it.
흙이 관 위에 쌓였고, 그 안에는 오직 흙만이 남아 있을 뿐이다.
The leaves of the hymn-book are dust; and the rose, with all its recollections, has crumbled to dust also.
찬송가책의 낱장들은 먼지가 되었고, 장미도 그 모든 추억과 함께 먼지로 부서졌다.
But over the grave fresh roses bloom, the nightingale sings, and the organ sounds and there still lives a remembrance of old grandmother, with the loving, gentle eyes that always looked young.
그러나 무덤 위에는 싱그러운 장미꽃이 피어나고, 나이팅게일이 노래하며, 오르간이 울려 퍼지고, 언제나 젊어 보이던 사랑스럽고 온화한 눈을 가진 늙은 할머니에 대한 기억이 여전히 살아 숨쉰다.
Eyes can never die.
눈은 결코 죽지 않는다.
Ours will once again behold dear grandmother, young and beautiful as when, for the first time, she kissed the fresh, red rose, that is now dust in the grave.
우리의 눈은 언젠가 다시 사랑하는 할머니를 만날 것이다. 처음으로 싱그러운 붉은 장미에 입을 맞추던 그때처럼, 젊고 아름다운 모습으로. 그 장미는 이제 무덤 속에서 먼지가 되었지만.
Vocabulary
- 교회
- gyohoe — A Christian church building or congregation.
- 묘지
- myoji — A cemetery or burial ground.
- 담장
- damjang — A wall or fence surrounding a property.
- 가까이
- gakkai — Near, close by, in proximity.
- 무덤
- mudeom — A grave or tomb for the deceased.
- 위에
- wie — On top of, above something.
- 심었다
- simeotsda — Planted something in the ground (past tense).
- 곧
- got — Soon, shortly, immediately after.
- 가득
- gadeuk — Full, filled to capacity, brimming.
- 나이팅게일은
- naiting-geireun — The nightingale (topic); a melodious songbird.
- 꽃들
- kkotdeul — Flowers (plural form).
- 사이에
- saie — Among, between, in the middle of.
- 앉아
- anja — Sitting, seated (connective verb form).
- 위로
- wiro — Comfort, consolation given to someone grieving.
- 불렀다
- bulleotda — Sang a song (past tense).
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing.
- 찬송가의
- chansong-gaui — Of the hymn; relating to a religious hymn.
- 음악과
- eumakgwa — Music and (conjunctive); sound of musical composition.
- 가사가
- gasaga — Lyrics or words of a song (subject form).
- 울려
- ullyeo — Resounded, echoed, rang out (connective form).
- 퍼졌는데
- peojyeonneunde — Spread out, diffused, and (contrastive connector).
- 죽은
- jugeun — Dead, deceased (modifier form of 죽다).
- 머리
- meori — Head; also hair in Korean usage.
- 아래
- arae — Below, underneath, beneath something.
- 놓인
- noin — Placed, laid down (modifier form of 놓다).
- 오래된
- oraedoen — Old, aged, long-existing (modifier form).
- 적혀
- jeokyeo — Written down, recorded (connective form of 적히다).
- 있던
- itdeon — Was/existed (retrospective modifier of 있다).
- 달빛이
- dalbichi — Moonlight (subject marker attached).
- 내리비쳤지만
- naeribichwotjiman — Shone down upon, but (concessive past tense).
- 그곳에
- geugose — At that place, there (locative form).
- 없었다
- eopseotda — Was not there, did not exist (past tense).
- 모든
- modeun — All, every, each without exception.
- 밤에도
- bamedo — Even at night, also during nighttime.
- 안전하게
- anjeonhage — Safely, in a secure manner without danger.
- 곁의
- gyeotui — Beside, next to (possessive/modifier form).
- 꺾을
- kkeokeul — To pick/snap off flowers (future modifier form).
- 수
- su — Ability, possibility (used in 'can' constructions).
- 있었다
- isseotda — There was, it existed (past tense of 있다).
- 살아
- sara — Living, alive (connective form of 살다).
- 우리보다
- uriboda — More than us, compared to us (comparative).
- 더
- deo — More, further, to a greater degree.
- 많은
- maneun — Many, much, a large amount.
- 안다
- anda — Knows, is aware of (present tense of 알다).
- 사람이
- sarami — A person (subject marker attached); human being.
- 우리
- uri — We, us, our (first-person plural pronoun).
- 가운데
- gaunde — In the middle of, among, within a group.
- 나타나는
- natananeun — Appearing, emerging, showing up (present modifier).
- 같은
- gateun — Same, similar, like (modifier form of 같다).
- 이상한
- isanghan — Strange, weird, unusual, odd.
- 일이
- iri — A matter, event, or incident (subject form).
- 일어난다면
- ireonandamyeon — If something happens or occurs (conditional form).
- 우리에게
- uriegee — To us, for us (dative form of 우리).
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly (degree question word).
- 큰
- keun — Big, large, great in size or degree.
- 공포가
- gongpoga — Fear, terror, dread (subject marker attached).
- 밀려올지
- millyeoolji — Whether fear will surge/wash over (speculative form).
- 알고
- algo — Knowing and (connective form of 알다).
- 있다
- itda — To exist, to be, to have.
- 나은
- naеun — Better, improved (modifier form of 낫다).
- 곳에
- gose — To a place (locative particle attached).
- 다시
- dasi — Again, once more, anew.
- 돌아오지
- doraoji — Does not come back (negative connective form).
- 않는다
- anneunda — Does not do (present negative ending).
- 흙이
- heulgi — Soil, earth, dirt (subject marker attached).
- 관
- gwan — A coffin or casket for the deceased.
- 쌓였고
- ssahyeotgo — Was piled up/accumulated and (past connective).
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner).
- 안에는
- aneneun — Inside (locative-topic form); within it.
- 오직
- ojik — Only, solely, nothing but.
- 남아
- nama — Remaining, left behind (connective form of 남다).
- 뿐이다
- ppunida — That is all, only that, nothing more.
- 낱장들은
- natjangdeureun — Individual pages, loose pages (topic plural form).
- 먼지가
- meonjiga — Dust (subject marker attached); fine particles.
- 되었고
- doeotgo — Became and (past connective form of 되다).
- 추억과
- chueokgwa — Memory/recollection and (conjunctive); cherished memory.
- 함께
- hamkke — Together, along with, jointly.
- 부서졌다
- buseojeotda — Crumbled, broke apart, shattered (past tense).
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless (contrast conjunction).
- 싱그러운
- singgeureoun — Fresh, lush, verdant, vibrantly fragrant.
- 피어나고
- pieonago — Blooms and (connective form of 피어나다).
- 노래하며
- noraehамyео — Singing and (simultaneous connective form).
- 오르간이
- oreugani — The organ (subject marker); pipe or electronic organ.
- 퍼지고
- peojigo — Spreads out and (connective form of 퍼지다).
- 언제나
- eonjena — Always, at all times, ever.
- 젊어
- jeolmeo — Young, youthful (connective form of 젊다).
- 보이던
- boideon — Used to look/appear (retrospective modifier of 보이다).
- 사랑스럽고
- sarangseureopsgo — Lovely, adorable, full of love and.
- 온화한
- onhwahan — Gentle, mild, warm in manner or expression.
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker attached); the organ of sight.
- 가진
- gajin — Having, possessing (modifier form of 가지다).
- 늙은
- neulgeun — Old, aged, elderly (modifier form of 늙다).
- 할머니에
- halmeonieе — To/about grandmother (dative locative form).
- 대한
- daehan — About, concerning, regarding (prepositional modifier).
- 기억이
- gieogi — Memory, recollection (subject marker attached).
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, yet unchanged.
- 숨쉰다
- sumswin-da — Breathes, lives on (present tense of 숨쉬다).
- 결코
- gyeolko — Never, by no means, absolutely not.
- 죽지
- jukji — Does not die (negative connective of 죽다).
- 우리의
- uriui — Our, belonging to us (possessive form).
- 언젠가
- eonjenga — Someday, sometime, at some point in future.
- 사랑하는
- saranghaneun — Beloved, loving (present modifier of 사랑하다).
- 할머니를
- halmeonireul — Grandmother (object marker attached).
- 만날
- mannal — To meet, encounter (future modifier of 만나다).
- 처음으로
- cheoeumeuro — For the first time (instrumental-directional form).
- 붉은
- bulgeun — Red, crimson (modifier form of 붉다).
- 입을
- ibeul — Lips or mouth (object marker attached).
- 맞추던
- matchudeon — Used to kiss/press lips to (retrospective modifier).
- 그때처럼
- geuttaecheoreom — Just like that time, as it was then.
- 젊고
- jeolmgo — Young and (connective form of 젊다).
- 모습으로
- moseubeuro — In the form/appearance of (instrumental form).
- 이제
- ije — Now, at this point, from now on.
- 속에서
- sogeseo — From inside, within (locative source form).
- 되었지만
- doeotjiman — Became, but (concessive past tense form).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →