← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 365

English → Korean Full Text Level 6/10

He is like one of the family, faithful and grumpy; but the latter is my grandchildren's fault, for they have teased him; they play at wedding, and want to give him the part of the bridesmaid, and that's too much for him, poor old fellow."

그는 가족 중 한 명과 같아서, 충직하고 투덜거리지요. 하지만 투덜거리는 건 제 손자들 탓이에요. 그들이 그를 놀려댔거든요. 결혼식 놀이를 하면서 그에게 신부 들러리 역할을 맡기려 하니, 그 불쌍한 늙은 녀석한테는 너무한 일이죠."

And she delivered her papers, and took Puggie upon her arm.

그녀는 서류들을 건네주고, 퍼기를 팔에 안았다.

And this is the first part of the story which might have been left out.

이것이 생략될 수도 있었던 이야기의 첫 번째 부분이다.

PUGGIE DIED!! That's the second part.

퍼기가 죽었다!! 이것이 두 번째 부분이다.

It was about a week afterwards we arrived in the town, and put up at the inn.

약 일주일 후, 우리는 그 마을에 도착하여 여관에 묵었다.

Our windows looked into the tan-yard, which was divided into two parts by a partition of planks; in one half were many skins and hides, raw and tanned.

우리의 창문은 무두질 마당을 향해 있었는데, 그곳은 널빤지 칸막이로 두 부분으로 나뉘어져 있었다. 한쪽에는 날것과 무두질된 많은 가죽들이 있었다.

Here was all the apparatus necessary to carry on a tannery, and it belonged to the widow.

이곳에는 무두질 공장을 운영하는 데 필요한 모든 도구들이 있었으며, 그것은 과부의 소유였다.

Puggie had died in the morning, and was to be buried in this part of the yard; the grandchildren of the widow (that is, of the tanner's widow, for Puggie had never been married) filled up the grave, and it was a beautiful grave--it must have been quite pleasant to lie there.

퍼기는 아침에 죽었고, 마당의 이 부분에 묻힐 예정이었다. 과부의 손자들이(즉, 무두장이의 과부의 손자들이, 왜냐하면 퍼기는 결혼한 적이 없었으므로) 무덤을 채웠는데, 그것은 아름다운 무덤이었다. 거기에 누워 있으면 꽤 기분이 좋았을 것이다.

The grave was bordered with pieces of flower-pots and strewn over with sand; quite at the top they had stuck up half a beer bottle, with the neck upwards, and that was not at all allegorical.

무덤은 화분 조각들로 테두리가 둘러져 있었고 모래가 뿌려져 있었다. 맨 꼭대기에는 맥주병 반 개를 목 부분이 위로 향하도록 꽂아 놓았는데, 그것은 전혀 우의적인 것이 아니었다.

Vocabulary

가족
ga-jok — Family; a group of related people
jung — Among; in the middle of a group
han — One; a single (determiner before nouns)
명과
myeong-gwa — Person and; counter for people with conjunction
같아서
ga-ta-seo — Because (someone/something) is like; resembling
충직하고
chung-jik-ha-go — Loyal and faithful; honest and devoted
투덜거리지요
tu-deol-geo-ri-ji-yo — Grumbles or mutters complaints habitually
하지만
ha-ji-man — However; but (contrast conjunction)
투덜거리는
tu-deol-geo-ri-neun — Grumbling; complaining in a muttering way
geon — The thing of; contracted form of 것은
je — My; humble first-person possessive pronoun
손자들
son-ja-deul — Grandchildren; plural of grandson or grandchild
탓이에요
tat-i-e-yo — It is the fault or blame of
그들이
geu-deul-i — They (subject form of third person plural)
놀려댔거든요
nol-lyeo-daet-geo-deun-yo — They kept teasing or mocking him repeatedly
결혼식
gyeol-hon-sik — Wedding ceremony; marriage celebration event
놀이를
no-ri-reul — Play; game (object form of 놀이)
하면서
ha-myeon-seo — While doing; simultaneously performing an action
신부
sin-bu — Bride; woman getting married at wedding
들러리
deul-leo-ri — Bridesmaid or groomsman; wedding attendant role
역할을
yeok-hal-eul — Role; part to play (object form)
맡기려
mat-gi-ryeo — Intending to entrust or assign a role
하니
ha-ni — Since doing; because one does something
geu — That; the (determiner pointing to something mentioned)
불쌍한
bul-ssang-han — Poor; pitiful; deserving of sympathy
늙은
neul-geun — Old; aged (adjective modifying a noun)
녀석한테는
nyeo-seok-han-te-neun — For that fellow; regarding that guy (informal)
너무한
neo-mu-han — Too much; unreasonable; going too far
일이죠
il-i-jyo — It is indeed a matter or situation
그녀는
geu-nyeo-neun — She; third person singular feminine subject
서류들을
seo-ryu-deul-eul — Documents; papers (plural object form)
건네주고
geon-ne-ju-go — Handed over; passed something to someone
팔에
pal-e — In the arms; on the arm (locative)
안았다
an-at-da — Held in arms; embraced someone closely
이것이
i-geo-si — This is; subject form of this thing
생략될
saeng-nyak-doel — To be omitted; likely to be skipped
수도
su-do — Also could; possibility particle combination
있었던
it-seot-deon — That had existed; past retrospective modifier
이야기의
i-ya-gi-ui — Of the story; possessive form of story
cheot — First; the initial one in a sequence
번째
beon-jjae — Ordinal number suffix meaning -th in sequence
부분이다
bu-bun-i-da — It is the part or section of something
죽었다
ju-geot-da — Died; passed away (past tense of die)
du — Two; the number two (before counters)
yak — Approximately; about (adverb of approximation)
일주일
il-ju-il — One week; a period of seven days
hu — After; later (temporal marker)
우리는
u-ri-neun — We; first person plural subject pronoun
마을에
ma-eul-e — To the village; locative form of village
도착하여
do-chak-ha-yeo — Arrived at; having reached a destination
여관에
yeo-gwan-e — At the inn; traditional Korean lodging place
묵었다
mug-eot-da — Stayed overnight; lodged at an inn
우리의
u-ri-ui — Our; possessive form of we
창문은
chang-mun-eun — The window; topic form of window
무두질
mu-du-jil — Tanning; process of treating animal hides
마당을
ma-dang-eul — Yard; courtyard (object form)
향해
hyang-hae — Facing toward; directed at something
있었는데
it-seot-neun-de — There was; existed but (background connector)
그곳은
geu-go-seun — That place; topic form of that location
널빤지
neol-bban-ji — Planks; flat wooden boards or panels
칸막이로
kan-mag-i-ro — With partitions; using dividers or separators
부분으로
bu-bun-eu-ro — Into parts; divided into sections or portions
나뉘어져
na-nwi-eo-jyeo — Being divided; split into separate sections
있었다
it-seot-da — There was; existed (past tense of exist)
한쪽에는
han-jjok-e-neun — On one side; at one part of something
날것과
nal-geot-gwa — Raw things and; unprocessed items together with
무두질된
mu-du-jil-doen — Tanned; having undergone the tanning process
많은
man-eun — Many; a large number or quantity of
가죽들이
ga-juk-deul-i — Hides; leathers (plural subject form)
이곳에는
i-go-se-neun — Here; at this place (topic locative)
공장을
gong-jang-eul — Factory; workshop (object form)
운영하는
un-yeong-ha-neun — Operating; managing a business or facility
de — For the purpose of; in doing something
필요한
pil-lyo-han — Necessary; needed for a specific purpose
모든
mo-deun — All; every single one without exception
도구들이
do-gu-deul-i — Tools; instruments (plural subject form)
있었으며
it-seot-eu-myeo — There were; existed and (connective past form)
그것은
geu-geo-seun — That thing; it (topic form of pronoun)
과부의
gwa-bu-ui — Of the widow; possessive form of widow
소유였다
so-yu-yeot-da — Was owned by; belonged to someone
아침에
a-chim-e — In the morning; during the morning hours
죽었고
ju-geot-go — Died and; passed away (connective past form)
마당의
ma-dang-ui — Of the yard; possessive form of courtyard
i — This; demonstrative determiner for nearby things
묻힐
mut-hil — To be buried; interred in the ground
예정이었다
ye-jeong-i-eot-da — Was scheduled; planned to happen at time
손자들이
son-ja-deul-i — Grandchildren (subject plural form)
jeuk — That is; namely; in other words
무두장이의
mu-du-jang-i-ui — Of the tanner; possessive of leather worker
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because; the reason being that
결혼한
gyeol-hon-han — Married; having been wed to someone
적이
jeog-i — Experience of; record of having done something
없었으므로
eop-seot-eu-eu-ro — Because there was none; since it never happened
무덤을
mu-deom-eul — The grave; tomb (object form)
채웠는데
chae-wot-neun-de — Filled up; packed the grave (background connector)
아름다운
a-reum-da-un — Beautiful; lovely and aesthetically pleasing
무덤이었다
mu-deom-i-eot-da — It was a grave; a tomb existed there
거기에
geo-gi-e — There; at that place (locative form)
누워
nu-wo — Lying down; reclined in a flat position
있으면
it-seu-myeon — If one is; supposing one lies there
kkwae — Quite; fairly; considerably (degree adverb)
기분이
gi-bun-i — Feeling; mood (subject form of emotion word)
좋았을
jo-at-seul — Would have been good; pleasantly comfortable
것이다
geo-si-da — It would be; conjectural sentence-ending form
무덤은
mu-deom-eun — The grave; tomb (topic form)
화분
hwa-bun — Flowerpot; ceramic pot for growing plants
조각들로
jo-gak-deul-lo — With pieces; using fragments or shards of something
테두리가
te-du-ri-ga — The border; edge or rim (subject form)
둘러져
dul-leo-jyeo — Surrounded; encircled around the perimeter
있었고
it-seot-go — There was and; existed (connective past form)
모래가
mo-rae-ga — Sand (subject form); granular earthy material
뿌려져
ppu-ryeo-jyeo — Sprinkled; scattered over a surface
maen — Bare; topmost without covering (intensifier)
꼭대기에는
kkok-dae-gi-e-neun — At the very top; on the highest point
맥주병
maek-ju-byeong — Beer bottle; glass container for beer
ban — Half; one half of something
개를
gae-reul — Unit counter for objects (object form)
mok — Neck; the narrow part of a bottle
부분이
bu-bun-i — The part or section (subject form)
위로
wi-ro — Upward; toward the top direction
향하도록
hyang-ha-do-rok — So that it faces; directed toward a direction
꽂아
kko-ja — Stuck in; inserted or planted into something
놓았는데
no-at-neun-de — Placed there; put something down (background connector)
전혀
jeon-hyeo — Not at all; absolutely not (negative intensifier)
것이
geo-si — Thing that; subject form of nominalizer
아니었다
a-ni-eot-da — Was not; negation in past tense form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →