← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 372

English → Korean Full Text

Then they gave the whole burdock forest to the young snails as an inheritance, and repeated what they had so often said, that it was the finest place in the world, and that if they led upright and honorable lives, and their family increased, they and their children might some day be taken to the nobleman's palace, to be boiled black, and laid on a silver dish.

그런 다음 그들은 우엉 숲 전체를 어린 달팽이들에게 유산으로 주었고, 그토록 자주 했던 말을 반복했습니다. 그것은 세상에서 가장 훌륭한 곳이며, 만약 그들이 올바르고 명예로운 삶을 살고 가족이 늘어난다면, 그들과 그들의 자녀들이 언젠가 귀족의 궁전으로 옮겨져 검게 삶아지고 은 접시 위에 놓일 수도 있다고 했습니다.

And when they had finished speaking, the old couple crept into their houses, and came out no more; for they slept.

그리고 말을 마치자 늙은 부부는 자신들의 집 속으로 기어 들어가 다시는 나오지 않았습니다. 그들은 잠들었기 때문입니다.

The young snail pair now ruled in the forest, and had a numerous progeny.

젊은 달팽이 쌍은 이제 숲을 다스리며 많은 자손을 두었습니다.

But as the young ones were never boiled or laid in silver dishes, they concluded that the castle had fallen into decay, and that all the people in the world were dead; and as nobody contradicted them, they thought they must be right.

그러나 어린 달팽이들은 한 번도 삶아지거나 은 접시에 놓인 적이 없었으므로, 그들은 성이 폐허가 되었고 세상의 모든 사람들이 죽었다고 결론지었습니다. 그리고 아무도 그들의 말에 반박하지 않았으므로, 그들은 자신들이 옳다고 생각했습니다.

And the rain fell upon the burdock-leaves, to play the drum for them, and the sun shone to paint colors on the burdock forest for them, and they were very happy; the whole family were entirely and perfectly happy.

비는 그들을 위해 북을 두드리듯 우엉 잎 위로 내렸고, 태양은 그들을 위해 우엉 숲에 색깔을 칠하듯 빛났으며, 그들은 매우 행복했습니다. 온 가족이 완전하고 더없이 행복했습니다.

A LEAF FROM HEAVEN

하늘에서 온 잎사귀

High up in the clear, pure air flew an angel, with a flower plucked from the garden of heaven.

맑고 순수한 높은 하늘 위로 한 천사가 날아가고 있었는데, 그는 천국의 정원에서 꺾은 꽃을 들고 있었습니다.

As he was kissing the flower a very little leaf fell from it and sunk down into the soft earth in the middle of a wood.

그가 꽃에 입을 맞추는 순간, 아주 작은 잎사귀 하나가 꽃에서 떨어져 숲 한가운데의 부드러운 흙 속으로 가라앉았습니다.

It immediately took root, sprouted, and sent out shoots among the other plants.

그것은 즉시 뿌리를 내리고 싹을 틔우며 다른 식물들 사이로 새순을 뻗었습니다.

Vocabulary

그런
geureon — Such, that kind of; used as a modifier
다음
daeum — Next, following; the thing that comes after
그들은
geudeureun — They (subject marker attached); referring to them
우엉
ueong — Burdock root, an edible plant used in cooking
sup — Forest, woods; a large area of trees
전체를
jeonchereul — The whole, entire; everything included (object form)
어린
eorin — Young, little; describing a young person or creature
달팽이들에게
dalphaengideulege — To the snails; snails as indirect object recipients
유산으로
yusaneuro — As a legacy or inheritance; something passed down
주었고
jueotgo — Gave and (then); past tense of give with continuation
그토록
geutarok — So much, to that degree; emphasizing an extent
자주
jaju — Often, frequently; happening many times
했던
haetdeon — Used to do; past retrospective modifier of 하다
말을
mareul — Words, speech (object form); something that is said
반복했습니다
banbokhaetsseumnida — Repeated; said or did something again multiple times
그것은
geugeogeun — That thing (topic form); referring to something mentioned
세상에서
sesangeseo — In the world; within all of existence
가장
gajang — Most, the best; superlative degree marker
훌륭한
hullyunghan — Excellent, wonderful, magnificent; of outstanding quality
곳이며
gosimyeo — Is a place and; a location with continuation marker
만약
manyak — If, in case; introduces a conditional statement
그들이
geudeuri — They (subject marker); they as sentence subject
올바르고
olbareugo — Righteous and; morally correct with continuation
명예로운
myeongyerorun — Honorable, prestigious; living with dignity and honor
삶을
salmeul — Life (object form); one's existence as an object
살고
salgo — Live and; to exist or reside with continuation
가족이
gajogi — Family (subject form); one's relatives as subject
늘어난다면
neureonandamyeon — If it increases; conditional form of growing larger
그들과
geudeulgwa — With them; them accompanied by something else
그들의
geudeului — Their; possessive form referring to a group
자녀들이
janyeodeuri — Children (subject form); sons and daughters as subject
언젠가
eonjenga — Someday, sometime; at an unspecified future time
귀족의
gwijogui — Of the nobility; belonging to the aristocratic class
궁전으로
gungjeoneur o — To the palace; moving toward a grand royal building
옮겨져
olmgyeojyeo — Being moved, transferred; relocated to another place
검게
geomge — Darkly, blackly; in a dark or black manner
삶아지고
salmajigo — Being boiled and; cooked in boiling water
eun — Silver; a precious shiny metallic element
접시
jeopsi — Plate, dish; a flat container used for food
위에
wie — On top of, above; indicating a position overhead
놓일
nohil — To be placed; future modifier of laying something down
수도
sudo — Also possible; adds possibility and inclusion together
있다고
itdago — That there is; quoting the existence of something
했습니다
haetsseumnida — Did, said (formal past); polite formal past tense
그리고
geurigo — And, and then; connecting two clauses or sentences
마치자
machija — As soon as finished; immediately after completing something
늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or creature
부부는
bubun eun — The couple (topic); a married pair as sentence topic
자신들의
jasindeurui — Their own; reflexive possessive for a group
jip — House, home; a place where one lives
속으로
sogeuro — Into the inside of; moving inward to an interior
기어
gie — Crawling; moving slowly on hands or belly
들어가
deureo ga — Enter, go inside; move into an enclosed space
다시는
dasineun — Never again; emphasizing no repetition in the future
나오지
naoji — Not come out; negated form of emerging outward
않았습니다
anatseumnida — Did not; formal past negative ending
잠들었기
jamdeureotgi — Because fell asleep; nominalizing a past sleep event
때문입니다
ttaemun imnida — It is because; formal expression giving a reason
젊은
jeolmeun — Young; describing someone in youth or early age
달팽이
dalphaengi — Snail; a slow-moving mollusk with a spiral shell
쌍은
ssangeun — The pair (topic); two matched items as sentence topic
이제
ije — Now, from now on; the current moment in time
숲을
supeul — The forest (object form); woods as a sentence object
다스리며
daseurimyeo — Ruling and; governing while doing something else
많은
maneun — Many, numerous; a large quantity or number of
자손을
jasoneul — Descendants (object); offspring or posterity as object
두었습니다
dueotseumnida — Had, kept; formally placed or raised offspring
그러나
geureona — However, but; introduces a contrasting statement
달팽이들은
dalphaengideuleun — The snails (topic); snails as the sentence topic
한 번도
han beondo — Not even once; emphasizing complete absence of occurrence
삶아지거나
salmajgeona — Being boiled or; cooked in water as one option
접시에
jeopsi e — On a plate; indicating placement on a dish
놓인
nohin — Placed, laid; past modifier of being set down
적이
jeogi — Experience, instance (subject); a time something occurred
없었으므로
eopseoteumeuro — Because there was not; causal form of nonexistence
성이
seongi — The castle (subject); a large fortified building
폐허가
pyehoga — Ruins (subject); a destroyed or collapsed structure
되었고
doeeotgo — Became and; past tense of becoming with continuation
세상의
sesangui — Of the world; belonging to all of existence
모든
modeun — All, every; referring to the totality of things
사람들이
saramdeuri — People (subject form); human beings as sentence subject
죽었다고
jugeotdago — That they died; quoting someone's death as reported speech
결론지었습니다
gyeollonjieotsseumnida — Concluded; formally reached a final judgment or decision
아무도
amudo — Nobody, no one; not a single person
말에
mare — To the words; speech or statement as a reference point
반박하지
banbakhaji — Refute, counter; negated form of arguing against
않았으므로
anasseumeurom — Because did not; causal form of past negation
자신들이
jasindeuryi — Themselves (subject); reflexive subject for a group
옳다고
oltago — That they are right; quoting correctness in reported speech
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — Thought, believed; formally held an opinion or idea
비는
bineun — The rain (topic); precipitation as the sentence topic
그들을
geudeureul — Them (object form); a group as sentence object
위해
wihae — For the sake of; done on behalf of someone
북을
bugeul — Drum (object form); a percussion instrument as object
두드리듯
dudeurideus — As if beating; in the manner of striking something
ip — Leaf; the flat green part of a plant
위로
wiro — Upward, onto; in an upward or overhead direction
내렸고
naeryeotgo — Fell down and; descended with a continuing action
태양은
taeyangeun — The sun (topic); the star at the center of solar system
숲에
supe — In the forest; indicating location within woods
색깔을
saekkkareul — Color (object form); hue or shade as sentence object
칠하듯
chilhadeus — As if painting; in the manner of applying color
빛났으며
bichnasseumyeo — Shone and; gleamed while continuing into next clause
매우
maeu — Very, extremely; intensifying an adjective or adverb
행복했습니다
haengbokaetseumnida — Were happy; formally experienced joy and contentment
on — Whole, entire, all; every part included
완전하고
wanjeonhago — Complete and; perfectly whole with a continuation marker
더없이
deoeopsi — Incomparably, supremely; beyond any further comparison
하늘에서
haneureseo — From the sky; originating in the heavens above
잎사귀
ipsagwi — Leaf; a single leaf of a plant or tree
맑고
malkgo — Clear and; pure or transparent with continuation
순수한
sunsuhan — Pure, innocent; free from contamination or corruption
높은
nopeun — High, tall; at a great elevation or height
하늘
haneul — Sky, heaven; the space above the earth
천사가
cheonsaga — An angel (subject); a heavenly messenger as subject
날아가고
naraagago — Flying away and; moving through air while continuing
있었는데
isseonneunde — Was (doing) and; past progressive with background context
그는
geuneun — He (topic form); a male person as sentence topic
천국의
cheongugui — Of heaven; belonging to the divine realm above
정원에서
jeonweoneseo — In the garden; within a cultivated outdoor space
꺾은
kkeokkeun — Picked, plucked; past modifier of breaking off a flower
꽃을
kkoceul — Flower (object form); a blossom as sentence object
들고
deulgo — Holding and; carrying something while doing another action
있었습니다
isseotsseumnida — Was; formal past progressive state of being
그가
geuga — He (subject form); a male as the sentence subject
꽃에
kkoce — On the flower; indicating location at a blossom
입을
ibeul — Lips, mouth (object); the part of face used for kissing
맞추는
matchuneun — Kissing, pressing; present modifier of touching with lips
순간
sungan — Moment, instant; a very brief point in time
아주
aju — Very, quite; intensifier for adjectives and adverbs
작은
jageun — Small, tiny; of little size or dimension
하나가
hanaga — One (subject form); a single item as sentence subject
꽃에서
kkoceseo — From the flower; originating at or departing from a bloom
떨어져
tteoreojyeo — Falling off; separating and dropping from something
한가운데의
hangaundeuii — Of the middle; belonging to the very center area
부드러운
budeureorun — Soft, gentle; smooth and not rough to the touch
heulk — Soil, earth, dirt; the ground material for planting
가라앉았습니다
garaanatsseumnida — Sank, settled; formally sank down into a surface
즉시
jeuksi — Immediately, at once; without any delay
뿌리를
ppurireul — Root (object form); underground plant part as object
내리고
naerigo — Send down and; extend downward with continuation
싹을
ssageul — Sprout, bud (object); a new plant growth as object
틔우며
tiumyeo — Sprouting and; budding while continuing to next action
다른
dareun — Other, different; not the same as something else
식물들
singmuldeul — Plants; living organisms that grow from the ground
사이로
sairo — Between, through; passing among multiple things
새순을
saessuneul — New shoot (object); a fresh young plant growth
뻗었습니다
ppeodeotsseumnida — Stretched, extended; formally spread outward in growth
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →