Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 377
For the plant had disappeared, and the king remained as melancholy and sad as ever, but the sentry said he had always been so.
왜냐하면 그 식물은 사라져 버렸고, 왕은 여전히 변함없이 우울하고 슬픈 채로 있었지만, 보초병은 왕이 항상 그래 왔다고 말했기 때문이다.
HOLGER DANSKE
홀거 단스케
In Denmark there stands an old castle named Kronenburg, close by the Sound of Elsinore, where large ships, both English, Russian, and Prussian, pass by hundreds every day.
덴마크에는 크로넨부르크라는 이름의 오래된 성이 있는데, 엘시노어 해협 바로 곁에 자리하고 있으며, 영국, 러시아, 프로이센의 대형 선박들이 매일 수백 척씩 그곳을 지나간다.
And they salute the old castle with cannons, "Boom, boom," which is as if they said, "Good-day."
그리고 그 배들은 대포로 오래된 성에 경례를 올리는데, "쾅, 쾅" 하는 소리는 마치 "안녕하세요"라고 말하는 것과 같다.
And the cannons of the old castle answer "Boom," which means "Many thanks."
그러면 오래된 성의 대포가 "쾅" 하고 답하는데, 이는 "감사합니다"를 뜻한다.
In winter no ships sail by, for the whole Sound is covered with ice as far as the Swedish coast, and has quite the appearance of a high-road.
겨울에는 배가 한 척도 지나가지 않는데, 해협 전체가 스웨덴 해안까지 얼음으로 덮여 마치 큰 도로처럼 보이기 때문이다.
The Danish and the Swedish flags wave, and Danes and Swedes say, "Good-day," and "Thank you" to each other, not with cannons, but with a friendly shake of the hand; and they exchange white bread and biscuits with each other, because foreign articles taste the best.
덴마크와 스웨덴의 국기가 펄럭이고, 덴마크인과 스웨덴인은 대포가 아닌 다정한 악수로 서로에게 "안녕하세요"와 "감사합니다"를 전하며, 외국 물건이 가장 맛있다는 이유로 서로 흰 빵과 비스킷을 교환한다.
But the most beautiful sight of all is the old castle of Kronenburg, where Holger Danske sits in the deep, dark cellar, into which no one goes.
하지만 무엇보다 가장 아름다운 광경은 크로넨부르크의 오래된 성으로, 그곳의 깊고 어두운 지하실에는 아무도 들어가지 않는 곳에 홀거 단스케가 앉아 있다.
He is clad in iron and steel, and rests his head on his strong arm; his long beard hangs down upon the marble table, into which it has become firmly rooted; he sleeps and dreams, but in his dreams he sees everything that happens in Denmark.
그는 철과 강철로 무장한 채 강인한 팔 위에 머리를 얹고 있으며, 그의 긴 수염은 대리석 탁자 위로 늘어져 그 속에 단단히 뿌리를 내리고 있다. 그는 잠을 자며 꿈을 꾸지만, 꿈속에서 그는 덴마크에서 일어나는 모든 일을 본다.
Vocabulary
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; used to introduce a reason or explanation
- 그
- geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
- 식물은
- singmureun — The plant; topic-marked form of 식물 (plant)
- 사라져
- sarajyeo — Disappeared, vanished; verb stem form of 사라지다
- 버렸고
- beoryeotgo — Had completely gone away and; completion auxiliary connective
- 왕은
- wangeun — The king; topic-marked noun meaning king
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before; adverb indicating unchanged state
- 변함없이
- byeonhameopsi — Without change, unchangingly; adverb of constancy
- 우울하고
- uulhago — Depressed and; adjective connective form meaning melancholy
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful; adjective modifying a noun
- 채로
- chaero — While remaining in a state; particle indicating maintained condition
- 있었지만
- isseotjiman — Was, existed, but; past tense concessive connective
- 보초병은
- bochyobyeongeun — The guard soldier; topic-marked form of 보초병
- 왕이
- wangi — The king; subject-marked form of 왕
- 항상
- hangsang — Always, at all times; common adverb of frequency
- 그래
- geurae — Like that, so; colloquial affirmative or manner expression
- 왔다고
- watdago — That (he) had been like that; indirect quotation connective
- 말했기
- malhaetgi — Because (he) said; causal nominalized verb form
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; causal concluding expression
- 덴마크에는
- denmakeueneun — In Denmark; locative topic-marked form of 덴마크
- 이름의
- ireumui — Of the name; possessive-marked form of 이름 (name)
- 오래된
- oraedoen — Old, ancient; adjective describing something long-standing
- 성이
- seongi — A castle; subject-marked form of 성 (castle/fortress)
- 있는데
- inneunde — There is, and; present tense connective of 있다
- 해협
- haehyeop — Strait, channel; narrow body of water between lands
- 바로
- baro — Right, directly, exactly; adverb of immediacy or proximity
- 곁에
- gyeote — Beside, next to; locative particle meaning nearby
- 자리하고
- jarihago — Is located and; connective form of 자리하다 (to be situated)
- 있으며
- isseuumyeo — Exists and; connective form linking two clauses
- 영국
- Yeongguk — England, Britain; commonly used country name in Korean
- 러시아
- Reosia — Russia; transliteration of the country name Russia
- 대형
- daehyeong — Large-scale, large-sized; adjective for big vessels or objects
- 선박들이
- seonbakdeuri — Ships; subject-marked plural form of 선박 (vessel)
- 매일
- maeil — Every day, daily; very common time adverb
- 수백
- subaek — Hundreds; indefinite large number in the hundreds
- 척씩
- cheokssik — By the counter unit for ships; 척 is ship counter
- 그곳을
- geugoseul — That place; object-marked form meaning that location
- 지나간다
- jinaganda — Pass by, go past; present tense form of 지나가다
- 그리고
- geurigo — And, and then; common coordinating conjunction
- 배들은
- baedeureon — The ships; topic-marked plural form of 배 (ship/boat)
- 대포로
- daeporo — With a cannon; instrumental-marked form of 대포
- 성에
- seonge — To the castle; locative-marked form of 성 (castle)
- 경례를
- gyeongnyereul — A salute; object-marked form of 경례 (salute/greeting)
- 올리는데
- ollineunde — Fire (a salute) and; connective form of 올리다
- 쾅
- kwaeng — Bang, boom; onomatopoeia for a loud explosive sound
- 하는
- haneun — Doing, making; present attributive form of 하다
- 소리는
- sorineun — The sound; topic-marked form of 소리 (sound/noise)
- 마치
- machi — Just like, as if; adverb introducing a simile
- 안녕하세요
- annyeonghaseyo — Hello, how are you; standard polite Korean greeting
- 라고
- rago — Saying, quoting; particle used for direct quotation
- 말하는
- malhaneun — Speaking, saying; present attributive form of 말하다
- 것과
- geotgwa — And the thing of; nominalizer 것 with comparative particle
- 같다
- gatda — Is the same as, is like; adjective meaning alike
- 그러면
- geureumyeon — Then, if so; conditional or sequential connective
- 성의
- seongui — Of the castle; possessive-marked form of 성
- 대포가
- daepoga — The cannon; subject-marked form of 대포 (cannon)
- 하고
- hago — Does and, says; connective or quotation form of 하다
- 답하는데
- daaphaneunde — Answers and; connective form of 답하다 (to reply)
- 이는
- ineun — This; topic-marked demonstrative pronoun referring back
- 감사합니다
- gamsahamnida — Thank you; formal polite expression of gratitude
- 를
- reul — Object marker; grammatical particle marking direct object
- 뜻한다
- tteutanda — Means, signifies; present tense of 뜻하다 (to mean)
- 겨울에는
- gyeoureneun — In winter; locative topic-marked form of 겨울 (winter)
- 배가
- baega — A ship; subject-marked form of 배 (ship/boat)
- 한
- han — One, a single; numeral adjective meaning one
- 척도
- cheokdo — Not even one ship; counter for ships with emphasis particle
- 지나가지
- jinagaji — Does not pass; negation stem form of 지나가다
- 않는데
- anneunde — Does not, and; negative connective present form
- 전체가
- jeonchega — The whole, entirety; subject-marked form of 전체
- 스웨덴
- Seuweden — Sweden; transliteration of the Scandinavian country Sweden
- 해안까지
- haeankkaji — As far as the coast; directional limit marker on 해안
- 얼음으로
- eoreumeuro — With ice, by ice; instrumental-marked form of 얼음
- 덮여
- deopyeo — Covered; verb form of 덮이다 (to be covered)
- 큰
- keun — Big, large; attributive form of 크다 (to be big)
- 도로처럼
- dorocheoreom — Like a road; comparative particle on 도로 (road)
- 보이기
- boigi — To look like, appearing; nominalized form of 보이다
- 덴마크와
- denmakeuwa — Denmark and; conjunctive-marked form of 덴마크
- 스웨덴의
- Seuwedenui — Of Sweden; possessive-marked form of 스웨덴
- 국기가
- gukgiga — The national flag; subject-marked form of 국기
- 펄럭이고
- peolleogigo — Flutters and; connective form of 펄럭이다 (to flutter)
- 덴마크인과
- denmakeuingwa — Danes and; conjunctive form meaning Danish person
- 스웨덴인은
- Seuwedeninneun — Swedes; topic-marked form meaning Swedish people
- 아닌
- anin — Not being; negative attributive form of 아니다
- 다정한
- dajeonhan — Warm, affectionate, friendly; adjective describing warmth
- 악수로
- aksuro — With a handshake; instrumental-marked form of 악수
- 서로에게
- seoroege — To each other; dative-marked reciprocal pronoun
- 와
- wa — And; conjunction connecting nouns or clauses
- 전하며
- jeonhamyeo — Conveys and; connective form of 전하다 (to convey)
- 외국
- oeguk — Foreign country; commonly used noun in Korean
- 물건이
- mulgeoni — Goods, things; subject-marked form of 물건 (item)
- 가장
- gajang — Most, the best; superlative adverb in Korean
- 맛있다는
- masitdaneun — That it is delicious; quotative attributive of 맛있다
- 이유로
- iyuro — For the reason; instrumental-marked form of 이유 (reason)
- 서로
- seoro — Each other, mutually; common reciprocal adverb
- 흰
- huin — White; attributive form of 희다 (to be white)
- 빵과
- ppanggwa — Bread and; conjunctive-marked form of 빵 (bread)
- 비스킷을
- biseukit-eul — Biscuits; object-marked form of 비스킷 (biscuit)
- 교환한다
- gyohwanhanda — Exchange, trade; present tense of 교환하다 (to exchange)
- 하지만
- hajiman — However, but; common adversative conjunction
- 무엇보다
- mueotboda — More than anything, above all; comparative expression
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; attributive form of 아름답다 (to be beautiful)
- 광경은
- gwanggyeongeun — The sight, scene; topic-marked form of 광경 (spectacle)
- 성으로
- seonguro — To the castle; directional-marked form of 성 (castle)
- 그곳의
- geugosui — Of that place; possessive-marked demonstrative phrase
- 깊고
- gipgo — Deep and; connective form of 깊다 (to be deep)
- 어두운
- eoduun — Dark; attributive form of 어둡다 (to be dark)
- 지하실에는
- jihasirenun — In the basement; locative topic-marked form of 지하실
- 아무도
- amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
- 들어가지
- deureopgaji — Does not enter; negation stem of 들어가다 (to enter)
- 않는
- anneun — Does not; present negative attributive form
- 곳에
- gose — In a place; locative-marked form of 곳 (place/spot)
- 앉아
- anja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
- 있다
- itda — Is, exists; basic existence/location verb in Korean
- 그는
- geuneun — He; topic-marked third-person masculine pronoun
- 철과
- cheolgwa — Iron and; conjunctive-marked form of 철 (iron)
- 강철로
- gangcheolro — With steel; instrumental-marked form of 강철 (steel)
- 무장한
- mujanghan — Armed; attributive form of 무장하다 (to be armed)
- 채
- chae — While remaining in a state; particle for unchanged condition
- 강인한
- ganginhan — Strong, tough; attributive form of 강인하다 (to be strong)
- 팔
- pal — Arm; body part noun meaning arm
- 위에
- wie — On top of, above; locative particle meaning on/above
- 머리를
- meorireul — Head; object-marked form of 머리 (head/hair)
- 얹고
- eonjgo — Places on and; connective form of 얹다 (to place on)
- 그의
- geuui — His; possessive form of 그 (he/that)
- 긴
- gin — Long; attributive form of 길다 (to be long)
- 수염은
- suyeomeun — Beard; topic-marked form of 수염 (beard/mustache)
- 대리석
- daeriseok — Marble; type of stone used for tables and sculptures
- 탁자
- takja — Table; common household furniture item
- 위로
- wiro — Over, upward; directional particle meaning upward/over
- 늘어져
- neureonjyeo — Hangs down, droops; connective form of 늘어지다
- 속에
- soge — Inside, within; locative particle meaning inside/in
- 단단히
- dandanhi — Firmly, solidly; adverb meaning tightly or firmly
- 뿌리를
- ppurireul — Roots; object-marked form of 뿌리 (root)
- 내리고
- naerigo — Takes root and; connective form of 내리다 (to put down)
- 잠을
- jameul — Sleep; object-marked form of 잠 (sleep)
- 자며
- jamyeo — Sleeps and; connective form of 자다 (to sleep)
- 꿈을
- kkumeul — Dream; object-marked form of 꿈 (dream)
- 꾸지만
- kkujiman — Dreams but; concessive connective of 꾸다 (to dream)
- 꿈속에서
- kkumsogeso — Within a dream; locative form meaning inside the dream
- 덴마크에서
- denmakeueso — In Denmark; locative-marked form of 덴마크
- 일어나는
- ireonaneun — Happening, occurring; present attributive of 일어나다
- 모든
- modeun — All, every; attributive adjective meaning all/every
- 일을
- ireul — Things, events; object-marked form of 일 (thing/matter)
- 본다
- bonda — Sees, watches; present tense of 보다 (to see)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →