← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 377

English → Korean Full Text Level 6/10

For the plant had disappeared, and the king remained as melancholy and sad as ever, but the sentry said he had always been so.

왜냐하면 그 식물은 사라져 버렸고, 왕은 여전히 변함없이 우울하고 슬픈 채로 있었지만, 보초병은 왕이 항상 그래 왔다고 말했기 때문이다.

HOLGER DANSKE

홀거 단스케

In Denmark there stands an old castle named Kronenburg, close by the Sound of Elsinore, where large ships, both English, Russian, and Prussian, pass by hundreds every day.

덴마크에는 크로넨부르크라는 이름의 오래된 성이 있는데, 엘시노어 해협 바로 곁에 자리하고 있으며, 영국, 러시아, 프로이센의 대형 선박들이 매일 수백 척씩 그곳을 지나간다.

And they salute the old castle with cannons, "Boom, boom," which is as if they said, "Good-day."

그리고 그 배들은 대포로 오래된 성에 경례를 올리는데, "쾅, 쾅" 하는 소리는 마치 "안녕하세요"라고 말하는 것과 같다.

And the cannons of the old castle answer "Boom," which means "Many thanks."

그러면 오래된 성의 대포가 "쾅" 하고 답하는데, 이는 "감사합니다"를 뜻한다.

In winter no ships sail by, for the whole Sound is covered with ice as far as the Swedish coast, and has quite the appearance of a high-road.

겨울에는 배가 한 척도 지나가지 않는데, 해협 전체가 스웨덴 해안까지 얼음으로 덮여 마치 큰 도로처럼 보이기 때문이다.

The Danish and the Swedish flags wave, and Danes and Swedes say, "Good-day," and "Thank you" to each other, not with cannons, but with a friendly shake of the hand; and they exchange white bread and biscuits with each other, because foreign articles taste the best.

덴마크와 스웨덴의 국기가 펄럭이고, 덴마크인과 스웨덴인은 대포가 아닌 다정한 악수로 서로에게 "안녕하세요"와 "감사합니다"를 전하며, 외국 물건이 가장 맛있다는 이유로 서로 흰 빵과 비스킷을 교환한다.

But the most beautiful sight of all is the old castle of Kronenburg, where Holger Danske sits in the deep, dark cellar, into which no one goes.

하지만 무엇보다 가장 아름다운 광경은 크로넨부르크의 오래된 성으로, 그곳의 깊고 어두운 지하실에는 아무도 들어가지 않는 곳에 홀거 단스케가 앉아 있다.

He is clad in iron and steel, and rests his head on his strong arm; his long beard hangs down upon the marble table, into which it has become firmly rooted; he sleeps and dreams, but in his dreams he sees everything that happens in Denmark.

그는 철과 강철로 무장한 채 강인한 팔 위에 머리를 얹고 있으며, 그의 긴 수염은 대리석 탁자 위로 늘어져 그 속에 단단히 뿌리를 내리고 있다. 그는 잠을 자며 꿈을 꾸지만, 꿈속에서 그는 덴마크에서 일어나는 모든 일을 본다.

Vocabulary

왜냐하면
waenyahamyeon — Because; used to introduce a reason or explanation
geu — He, that; third-person pronoun or demonstrative
식물은
singmureun — The plant; topic-marked form of 식물 (plant)
사라져
sarajyeo — Disappeared, vanished; verb stem form of 사라지다
버렸고
beoryeotgo — Had completely gone away and; completion auxiliary connective
왕은
wangeun — The king; topic-marked noun meaning king
여전히
yeojeonhi — Still, as before; adverb indicating unchanged state
변함없이
byeonhameopsi — Without change, unchangingly; adverb of constancy
우울하고
uulhago — Depressed and; adjective connective form meaning melancholy
슬픈
seulpeun — Sad, sorrowful; adjective modifying a noun
채로
chaero — While remaining in a state; particle indicating maintained condition
있었지만
isseotjiman — Was, existed, but; past tense concessive connective
보초병은
bochyobyeongeun — The guard soldier; topic-marked form of 보초병
왕이
wangi — The king; subject-marked form of 왕
항상
hangsang — Always, at all times; common adverb of frequency
그래
geurae — Like that, so; colloquial affirmative or manner expression
왔다고
watdago — That (he) had been like that; indirect quotation connective
말했기
malhaetgi — Because (he) said; causal nominalized verb form
때문이다
ttaemunida — It is because of; causal concluding expression
덴마크에는
denmakeueneun — In Denmark; locative topic-marked form of 덴마크
이름의
ireumui — Of the name; possessive-marked form of 이름 (name)
오래된
oraedoen — Old, ancient; adjective describing something long-standing
성이
seongi — A castle; subject-marked form of 성 (castle/fortress)
있는데
inneunde — There is, and; present tense connective of 있다
해협
haehyeop — Strait, channel; narrow body of water between lands
바로
baro — Right, directly, exactly; adverb of immediacy or proximity
곁에
gyeote — Beside, next to; locative particle meaning nearby
자리하고
jarihago — Is located and; connective form of 자리하다 (to be situated)
있으며
isseuumyeo — Exists and; connective form linking two clauses
영국
Yeongguk — England, Britain; commonly used country name in Korean
러시아
Reosia — Russia; transliteration of the country name Russia
대형
daehyeong — Large-scale, large-sized; adjective for big vessels or objects
선박들이
seonbakdeuri — Ships; subject-marked plural form of 선박 (vessel)
매일
maeil — Every day, daily; very common time adverb
수백
subaek — Hundreds; indefinite large number in the hundreds
척씩
cheokssik — By the counter unit for ships; 척 is ship counter
그곳을
geugoseul — That place; object-marked form meaning that location
지나간다
jinaganda — Pass by, go past; present tense form of 지나가다
그리고
geurigo — And, and then; common coordinating conjunction
배들은
baedeureon — The ships; topic-marked plural form of 배 (ship/boat)
대포로
daeporo — With a cannon; instrumental-marked form of 대포
성에
seonge — To the castle; locative-marked form of 성 (castle)
경례를
gyeongnyereul — A salute; object-marked form of 경례 (salute/greeting)
올리는데
ollineunde — Fire (a salute) and; connective form of 올리다
kwaeng — Bang, boom; onomatopoeia for a loud explosive sound
하는
haneun — Doing, making; present attributive form of 하다
소리는
sorineun — The sound; topic-marked form of 소리 (sound/noise)
마치
machi — Just like, as if; adverb introducing a simile
안녕하세요
annyeonghaseyo — Hello, how are you; standard polite Korean greeting
라고
rago — Saying, quoting; particle used for direct quotation
말하는
malhaneun — Speaking, saying; present attributive form of 말하다
것과
geotgwa — And the thing of; nominalizer 것 with comparative particle
같다
gatda — Is the same as, is like; adjective meaning alike
그러면
geureumyeon — Then, if so; conditional or sequential connective
성의
seongui — Of the castle; possessive-marked form of 성
대포가
daepoga — The cannon; subject-marked form of 대포 (cannon)
하고
hago — Does and, says; connective or quotation form of 하다
답하는데
daaphaneunde — Answers and; connective form of 답하다 (to reply)
이는
ineun — This; topic-marked demonstrative pronoun referring back
감사합니다
gamsahamnida — Thank you; formal polite expression of gratitude
reul — Object marker; grammatical particle marking direct object
뜻한다
tteutanda — Means, signifies; present tense of 뜻하다 (to mean)
겨울에는
gyeoureneun — In winter; locative topic-marked form of 겨울 (winter)
배가
baega — A ship; subject-marked form of 배 (ship/boat)
han — One, a single; numeral adjective meaning one
척도
cheokdo — Not even one ship; counter for ships with emphasis particle
지나가지
jinagaji — Does not pass; negation stem form of 지나가다
않는데
anneunde — Does not, and; negative connective present form
전체가
jeonchega — The whole, entirety; subject-marked form of 전체
스웨덴
Seuweden — Sweden; transliteration of the Scandinavian country Sweden
해안까지
haeankkaji — As far as the coast; directional limit marker on 해안
얼음으로
eoreumeuro — With ice, by ice; instrumental-marked form of 얼음
덮여
deopyeo — Covered; verb form of 덮이다 (to be covered)
keun — Big, large; attributive form of 크다 (to be big)
도로처럼
dorocheoreom — Like a road; comparative particle on 도로 (road)
보이기
boigi — To look like, appearing; nominalized form of 보이다
덴마크와
denmakeuwa — Denmark and; conjunctive-marked form of 덴마크
스웨덴의
Seuwedenui — Of Sweden; possessive-marked form of 스웨덴
국기가
gukgiga — The national flag; subject-marked form of 국기
펄럭이고
peolleogigo — Flutters and; connective form of 펄럭이다 (to flutter)
덴마크인과
denmakeuingwa — Danes and; conjunctive form meaning Danish person
스웨덴인은
Seuwedeninneun — Swedes; topic-marked form meaning Swedish people
아닌
anin — Not being; negative attributive form of 아니다
다정한
dajeonhan — Warm, affectionate, friendly; adjective describing warmth
악수로
aksuro — With a handshake; instrumental-marked form of 악수
서로에게
seoroege — To each other; dative-marked reciprocal pronoun
wa — And; conjunction connecting nouns or clauses
전하며
jeonhamyeo — Conveys and; connective form of 전하다 (to convey)
외국
oeguk — Foreign country; commonly used noun in Korean
물건이
mulgeoni — Goods, things; subject-marked form of 물건 (item)
가장
gajang — Most, the best; superlative adverb in Korean
맛있다는
masitdaneun — That it is delicious; quotative attributive of 맛있다
이유로
iyuro — For the reason; instrumental-marked form of 이유 (reason)
서로
seoro — Each other, mutually; common reciprocal adverb
huin — White; attributive form of 희다 (to be white)
빵과
ppanggwa — Bread and; conjunctive-marked form of 빵 (bread)
비스킷을
biseukit-eul — Biscuits; object-marked form of 비스킷 (biscuit)
교환한다
gyohwanhanda — Exchange, trade; present tense of 교환하다 (to exchange)
하지만
hajiman — However, but; common adversative conjunction
무엇보다
mueotboda — More than anything, above all; comparative expression
아름다운
areumdaun — Beautiful; attributive form of 아름답다 (to be beautiful)
광경은
gwanggyeongeun — The sight, scene; topic-marked form of 광경 (spectacle)
성으로
seonguro — To the castle; directional-marked form of 성 (castle)
그곳의
geugosui — Of that place; possessive-marked demonstrative phrase
깊고
gipgo — Deep and; connective form of 깊다 (to be deep)
어두운
eoduun — Dark; attributive form of 어둡다 (to be dark)
지하실에는
jihasirenun — In the basement; locative topic-marked form of 지하실
아무도
amudo — Nobody, no one; negative indefinite pronoun
들어가지
deureopgaji — Does not enter; negation stem of 들어가다 (to enter)
않는
anneun — Does not; present negative attributive form
곳에
gose — In a place; locative-marked form of 곳 (place/spot)
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
있다
itda — Is, exists; basic existence/location verb in Korean
그는
geuneun — He; topic-marked third-person masculine pronoun
철과
cheolgwa — Iron and; conjunctive-marked form of 철 (iron)
강철로
gangcheolro — With steel; instrumental-marked form of 강철 (steel)
무장한
mujanghan — Armed; attributive form of 무장하다 (to be armed)
chae — While remaining in a state; particle for unchanged condition
강인한
ganginhan — Strong, tough; attributive form of 강인하다 (to be strong)
pal — Arm; body part noun meaning arm
위에
wie — On top of, above; locative particle meaning on/above
머리를
meorireul — Head; object-marked form of 머리 (head/hair)
얹고
eonjgo — Places on and; connective form of 얹다 (to place on)
그의
geuui — His; possessive form of 그 (he/that)
gin — Long; attributive form of 길다 (to be long)
수염은
suyeomeun — Beard; topic-marked form of 수염 (beard/mustache)
대리석
daeriseok — Marble; type of stone used for tables and sculptures
탁자
takja — Table; common household furniture item
위로
wiro — Over, upward; directional particle meaning upward/over
늘어져
neureonjyeo — Hangs down, droops; connective form of 늘어지다
속에
soge — Inside, within; locative particle meaning inside/in
단단히
dandanhi — Firmly, solidly; adverb meaning tightly or firmly
뿌리를
ppurireul — Roots; object-marked form of 뿌리 (root)
내리고
naerigo — Takes root and; connective form of 내리다 (to put down)
잠을
jameul — Sleep; object-marked form of 잠 (sleep)
자며
jamyeo — Sleeps and; connective form of 자다 (to sleep)
꿈을
kkumeul — Dream; object-marked form of 꿈 (dream)
꾸지만
kkujiman — Dreams but; concessive connective of 꾸다 (to dream)
꿈속에서
kkumsogeso — Within a dream; locative form meaning inside the dream
덴마크에서
denmakeueso — In Denmark; locative-marked form of 덴마크
일어나는
ireonaneun — Happening, occurring; present attributive of 일어나다
모든
modeun — All, every; attributive adjective meaning all/every
일을
ireul — Things, events; object-marked form of 일 (thing/matter)
본다
bonda — Sees, watches; present tense of 보다 (to see)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →