← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 379

English → Korean Full Text Level 6/10

The old grandfather told the little boy a great deal about Danish men and women who had distinguished themselves in olden times, so that he fancied he knew as much even as Holger Danske himself, who, after all, could only dream; and when the little fellow went to bed, he thought so much about it that he actually pressed his chin against the counterpane, and imagined that he had a long beard which had become rooted to it.

늙은 할아버지는 어린 소년에게 옛날에 이름을 날렸던 덴마크의 남녀들에 대해 많은 이야기를 들려주었고, 그래서 소년은 꿈만 꿀 수 있는 홀거 단스케만큼이나 자신도 많은 것을 알고 있다고 생각하게 되었습니다. 어린 소년이 잠자리에 들었을 때, 그는 그 생각에 너무 깊이 빠져든 나머지 실제로 턱을 이불에 갖다 대고, 자신에게 이불에 뿌리를 내린 긴 수염이 있다고 상상했습니다.

But the old grandfather remained sitting at his work and carving away at the last part of it, which was the Danish arms.

하지만 늙은 할아버지는 자리에 앉아 작업을 계속하며 덴마크 문장인 마지막 부분을 조각하고 있었습니다.

And when he had finished he looked at the whole figure, and thought of all he had heard and read, and what he had that evening related to his little grandson.

작업을 마쳤을 때, 그는 완성된 조각상 전체를 바라보며 지금껏 듣고 읽었던 모든 것과 그날 저녁 어린 손자에게 들려준 이야기들을 떠올렸습니다.

Then he nodded his head, wiped his spectacles and put them on, and said, "Ah, yes; Holger Danske will not appear in my lifetime, but the boy who is in bed there may very likely live to see him when the event really comes to pass."

그런 다음 그는 고개를 끄덕이고, 안경을 닦아 쓰고는 말했습니다. "아, 그래. 홀거 단스케는 내가 살아 있는 동안에는 나타나지 않겠지만, 저기 침대에 있는 소년은 그 일이 실제로 일어날 때 그를 볼 수도 있겠지."

And the old grandfather nodded again; and the more he looked at Holger Danske, the more satisfied he felt that he had carved a good image of him.

늙은 할아버지는 다시 고개를 끄덕였습니다. 그리고 홀거 단스케를 바라볼수록, 자신이 그의 훌륭한 형상을 조각했다는 만족감이 더욱 커졌습니다.

It seemed to glow with the color of life; the armor glittered like iron and steel.

조각상은 생생한 생명의 빛깔로 빛나는 것 같았고, 갑옷은 쇠와 강철처럼 번쩍였습니다.

The hearts in the Danish arms grew more and more red; while the lions, with gold crowns on their heads, were leaping up.

덴마크 문장 속의 하트들은 점점 더 붉어졌고, 머리에 금관을 쓴 사자들은 힘차게 도약하고 있었습니다.

Vocabulary

늙은
neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or thing
할아버지는
harabeojineun — Grandfather (topic marker); refers to one's grandfather
어린
eorin — Young, little; describing a child or young person
소년에게
sonyeonege — To the boy; indicating direction toward a young male
옛날에
yennarae — In the old days; referring to a time long ago
이름을
ireumeul — Name (object marker); a person or thing's name
날렸던
nallyeotdeon — Had made famous; past tense of spreading one's name
남녀들에
namnyeodeure — To men and women; referring to people of both genders
대해
daehae — About, regarding; used to introduce a topic
많은
maneun — Many, much; describing a large quantity or number
이야기를
iyagireul — Story, tale (object marker); a narrative or account
들려주었고
deullyeojueotgo — Told, recounted; shared stories with someone and continued
그래서
geuraeseo — So, therefore; indicates a result or consequence
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker); a young male person
꿈만
kkumman — Only dreams; limited to dreaming, nothing more
kkul — To dream; infinitive form used in potential expressions
su — Ability, possibility; used in expressions of capability
있는
inneun — Existing, being; present participle of to exist or have
자신도
jasindog — Oneself also; indicating the self is included
것을
geoseul — Thing, fact (object marker); nominalizer in Korean grammar
알고
algo — Knowing; present participial form of to know
있다고
itdago — That one has/knows; indirect quotation of a state
생각하게
saenggakhage — To come to think; causative form of thinking
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal past tense of to become
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker); a young male as subject
잠자리에
jamjarie — To bed; referring to going to one's sleeping place
들었을
deureoseul — When he went to bed; past conditional participial form
ttae — Time, moment; indicating a specific point in time
그는
geuneun — He (topic marker); third-person masculine pronoun
geu — That, the; a demonstrative or definite determiner
생각에
saenggake — In the thought; absorbed in a particular idea
너무
neomu — Too, very; intensifier indicating excess or great degree
깊이
giphi — Deeply; adverb indicating great depth or intensity
빠져든
ppajyeodeun — Sunk into, absorbed; past participle of becoming immersed
나머지
nameoji — As a result, remainder; so much so that something happened
실제로
siljero — Actually, in reality; indicating something truly happened
턱을
teogeul — Chin (object marker); the lower part of the face
이불에
ibure — On the blanket; referring to a bed covering or quilt
갖다
gatda — To bring, to put against; to place something somewhere
대고
daego — Pressing against; placing in contact with a surface
자신에게
jasinege — To oneself; referring back to the subject themselves
뿌리를
ppurireul — Roots (object marker); the base or origin of something
내린
naerin — That took root, descended; past participle of putting down
gin — Long; describing something of great length
수염이
suyeomi — Beard (subject marker); facial hair on chin or cheeks
상상했습니다
sangsanghaetseumnida — Imagined; formal past tense of to imagine or envision
하지만
hajiman — However, but; conjunction indicating contrast or contrast
자리에
jarie — In one's seat; at one's place or position
앉아
anja — Sitting; present participial form of to sit down
작업을
jageоbeul — Work, task (object marker); a job or project undertaken
계속하며
gyesokhamyeo — While continuing; doing something without stopping
마지막
majimak — Last, final; the concluding part of something
부분을
bubуneul — Part, section (object marker); a portion of a whole
조각하고
jogakhago — Carving, sculpting; the act of chiseling a form
있었습니다
isseotseumnida — Was doing; formal past progressive tense in Korean
마쳤을
machyeoseul — When finished; past conditional of completing something
완성된
wansongdoen — Completed, finished; describing a fully made object
조각상
jogaksang — Statue, sculpture; a three-dimensional carved artwork
전체를
jeonchereul — The whole, entire (object marker); all of something
바라보며
barabomyeo — While gazing at; looking steadily at something
지금껏
jigeumkkeot — Up until now, so far; everything up to the present
듣고
deutgo — Listening; present participial form of to hear or listen
읽었던
ilgeotdeon — Had read; past retrospective of reading something before
모든
modeun — All, every; an all-inclusive determiner or adjective
것과
geotgwa — Thing and; nominalizer with additive conjunction
그날
geunal — That day; referring to a specific day previously mentioned
저녁
jeonyeok — Evening; the period between afternoon and night
손자에게
sonjаege — To the grandson; directed toward one's grandson
들려준
deullyeojun — Told, narrated to; past form of sharing a story
이야기들을
iyagideureul — Stories (plural object marker); multiple tales or narratives
떠올렸습니다
tteoollyeotseumnida — Recalled, brought to mind; formal past of remembering
그런
geureon — Such, like that; descriptive pronoun referring to prior context
다음
daeum — Next, following; indicating the subsequent step or thing
고개를
gogaereul — Head, neck (object marker); used in nodding expressions
끄덕이고
kkeudeogigo — Nodding; moving the head up and down in agreement
안경을
angyeongeul — Glasses (object marker); eyeglasses worn for vision
닦아
dакka — Wiping, polishing; cleaning a surface by rubbing
쓰고는
sseuгoneun — Put on and then; wearing glasses before doing next action
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke; formal past tense of to say
내가
naega — I (subject marker); first-person subject in Korean
살아
sara — Living, alive; participial form of to be alive
동안에는
donganeпеun — During, while; indicating a period or duration of time
나타나지
natanaji — Will not appear; negative form of to appear or show up
않겠지만
ankgetjiman — Won't, but; negative future with concessive conjunction
저기
jeogi — Over there; distal demonstrative adverb of location
침대에
chimdaee — In/on the bed; referring to a sleeping furniture piece
일이
iri — Thing, matter (subject marker); an event or happening
일어날
ireonaL — Will occur, happen; future form of to occur or arise
그를
geureul — Him (object marker); third-person masculine object pronoun
bol — To see, look; future/infinitive form of to see
수도
sudo — Possibility also; expressing possibility with addition
있겠지
itgetji — There might be; speculative future of existence
다시
dasi — Again, once more; doing something a second time
끄덕였습니다
kkeudeоgyeotseumnida — Nodded; formal past tense of nodding one's head
그리고
geurigo — And, and then; additive conjunction linking sentences
바라볼수록
barabolvsurok — The more one gazes; intensifying as looking continues
자신이
jasini — Oneself (subject marker); reflexive subject pronoun
그의
geuui — His; possessive form of third-person masculine pronoun
훌륭한
hullyunghan — Magnificent, excellent; describing something of great quality
형상을
hyeongsangeul — Form, figure (object marker); the shape or likeness carved
조각했다는
jogakhaetdaneun — That one sculpted; indirect quotation of a carving action
만족감이
manjokgami — Sense of satisfaction (subject marker); feeling of fulfillment
더욱
deouk — Even more, increasingly; intensifier showing greater degree
커졌습니다
keojyeotseumnida — Grew, increased; formal past tense of becoming larger
조각상은
jogaksangeun — The statue (topic marker); a sculpted three-dimensional figure
생생한
saengsaeänghan — Vivid, lifelike; describing something fresh and realistic
생명의
saengmyeongui — Of life; possessive relating to vitality or living existence
빛깔로
bitkkalro — In the color of; indicating a vivid hue or shade
빛나는
bitnaneun — Shining, glowing; present participle of to shine brightly
같았고
gatатgo — Seemed like and; past tense of appearing similar to
갑옷은
gaboseun — The armor (topic marker); protective metal battle clothing
쇠와
soewa — Iron and; metallic material used with conjunction
강철처럼
gangcheolcheoreom — Like steel; comparing hardness or gleam to steel
번쩍였습니다
beonjjeogyeotseumnida — Gleamed, flashed; formal past of shining brilliantly
속의
sogui — Inside, within; possessive indicating interior location
하트들은
hateudeureun — The hearts (topic marker); heart symbols on a coat of arms
점점
jeomjeom — Gradually, increasingly; adverb showing progressive change
deo — More; comparative adverb indicating greater degree
붉어졌고
bulgeojyeotgo — Became redder and; past tense of growing more red
머리에
meoриe — On the head; referring to the top of one's head
금관을
geumgwaneul — Golden crown (object marker); a regal crown made of gold
sseun — Wearing (on head); past participle of putting on headwear
사자들은
sajadeureun — The lions (topic marker); lion figures on heraldic emblems
힘차게
himchage — Powerfully, vigorously; doing something with great force
도약하고
doayakhago — Leaping and; present participial form of to jump forward
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →