Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 380
That is the most beautiful coat of arms in the world," said the old man.
"그것은 세상에서 가장 아름다운 문장(紋章)입니다," 라고 노인이 말했다.
"The lions represent strength; and the hearts, gentleness and love."
"사자는 힘을 나타내고, 하트는 온유함과 사랑을 나타냅니다."
And as he gazed on the uppermost lion, he thought of King Canute, who chained great England to Denmark's throne; and he looked at the second lion, and thought of Waldemar, who untied Denmark and conquered the Vandals.
그리고 그가 맨 위의 사자를 바라보면서, 위대한 잉글랜드를 덴마크의 왕좌에 묶어 놓은 카누트 왕을 생각했고, 두 번째 사자를 바라보면서 덴마크를 통일하고 반달족을 정복한 발데마르를 생각했다.
The third lion reminded him of Margaret, who united Denmark, Sweden, and Norway.
세 번째 사자는 덴마크, 스웨덴, 노르웨이를 통일한 마르가레트를 떠올리게 했다.
But when he gazed at the red hearts, their colors glowed more deeply, even as flames, and his memory followed each in turn.
그러나 그가 붉은 하트들을 바라볼 때, 그 색깔들은 마치 불꽃처럼 더욱 깊이 타올랐고, 그의 기억은 차례로 각각을 따라갔다.
The first led him to a dark, narrow prison, in which sat a prisoner, a beautiful woman, daughter of Christian the Fourth, Eleanor Ulfeld, and the flame became a rose on her bosom, and its blossoms were not more pure than the heart of this noblest and best of all Danish women.
첫 번째는 그를 어둡고 좁은 감옥으로 이끌었는데, 그곳에는 한 죄수가 앉아 있었다. 크리스티안 4세의 딸인 아름다운 여인 엘레아노르 울펠트였고, 불꽃은 그녀의 가슴 위에 장미가 되었으며, 그 꽃잎은 덴마크의 모든 여인 중 가장 고귀하고 훌륭한 이 여인의 마음보다 더 순결할 수 없었다.
"Ah, yes; that is indeed a noble heart in the Danish arms," said the grandfather, and his spirit followed the second flame, which carried him out to sea, where cannons roared and the ships lay shrouded in smoke, and the flaming heart attached itself to the breast of Hvitfeldt in the form of the ribbon of an order, as he blew himself and his ship into the air in order to save the fleet.
"아, 그렇다. 그것은 진정으로 덴마크 문장 속의 고귀한 심장이다," 라고 할아버지가 말했고, 그의 영혼은 두 번째 불꽃을 따라 바다로 나갔다. 그곳에서는 대포가 울부짖고 배들은 연기에 뒤덮여 있었으며, 타오르는 심장은 훈장의 리본 형태로 흐비트펠트의 가슴에 달라붙었는데, 그는 함대를 구하기 위해 자신과 자신의 배를 공중으로 날려 버렸다.
And the third flame led him to Greenland's wretched huts, where the preacher, Hans Egede, ruled with love in every word and action.
그리고 세 번째 불꽃은 그를 그린란드의 비참한 오두막들로 이끌었는데, 그곳에서 전도사 한스 에게데는 모든 말과 행동에 사랑으로 다스렸다.
Vocabulary
- 그것은
- geugeosеun — That (topic marker); refers to something previously mentioned.
- 세상에서
- sesang-eseo — In the world; among all things on earth.
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of comparison.
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; visually or aesthetically pleasing.
- 문장
- munjang — Coat of arms; heraldic emblem or sentence/phrase.
- 입니다
- imnida — Formal copula meaning 'is' or 'it is'.
- 라고
- rago — Quotation particle meaning 'saying that' or 'called'.
- 노인이
- noin-i — Old man (subject); an elderly male person.
- 말했다
- malhaessda — Said; past tense of 'to speak or say'.
- 사자는
- sajaneun — The lion (topic); a large predatory wild cat.
- 힘을
- him-eul — Strength or power (object marker); physical force.
- 나타내고
- natanaego — Represents and; expresses or symbolizes something.
- 하트는
- hateuneun — The heart (topic); heart shape or symbol of love.
- 온유함과
- onyuhamgwa — Gentleness and; the quality of being meek and mild.
- 사랑을
- sarang-eul — Love (object); deep affection and warm feeling.
- 나타냅니다
- natanaemnida — Represents; formal form of expressing or symbolizing.
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting two clauses or sentences.
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person male subject.
- 맨
- maen — Very top or bare; used to indicate the extreme position.
- 위의
- wiui — Above; of the top or upper position.
- 사자를
- sajareul — The lion (object); large predatory cat as object.
- 바라보면서
- barabomyeonseo — While gazing at; looking at something continuously.
- 위대한
- widaehan — Great; describing someone of magnificent stature or achievement.
- 왕좌에
- wangjwae — On the throne; the seat of a king or ruler.
- 묶어
- mukeo — Tied; bound or fastened together firmly.
- 놓은
- noheun — Placed or put; past modifier form of 'to place'.
- 왕을
- wang-eul — The king (object); a male monarch as object.
- 생각했고
- saenggakhaessgo — Thought and; past tense of thinking, with continuation.
- 두
- du — Two; the number two used before a noun.
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th'; used to rank order.
- 통일하고
- tong-ilhago — Unified and; united a divided country or group.
- 정복한
- jeongbokan — Conquered; having overcome or subdued by force.
- 생각했다
- saenggakhaessda — Thought; past tense of thinking or considering.
- 세
- se — Three; the number three used before nouns.
- 떠올리게
- tteoollrige — To bring to mind; to cause one to recall something.
- 했다
- haessda — Did; general past tense auxiliary verb form.
- 그러나
- geureona — However; conjunction indicating contrast or contradiction.
- 붉은
- bulgeun — Red; describing something of the color red.
- 하트들을
- hateudeul-eul — The hearts (object); plural heart shapes as object.
- 바라볼
- barabol — To gaze at; future modifier form of looking at.
- 때
- ttae — When; a time or moment something occurs.
- 그
- geu — That; definite article-like determiner in Korean.
- 색깔들은
- saekkkaldeuреun — The colors (topic); plural of color as topic.
- 마치
- machi — As if; just like; used to draw a comparison.
- 불꽃처럼
- bulkkotcheoreom — Like flames; resembling fire or a burning flame.
- 더욱
- deouk — Even more; to a greater degree than before.
- 깊이
- giphi — Deeply; at a great depth or intensity.
- 타올랐고
- taollatgo — Blazed up and; past tense of flames burning intensely.
- 그의
- geuui — His; possessive form of the third person pronoun.
- 기억은
- gieog-eun — The memory (topic); recollection of past events.
- 차례로
- charye-ro — In turn; one after another in sequential order.
- 각각을
- gakgag-eul — Each one (object); every individual item separately.
- 따라갔다
- ttaragassda — Followed; past tense of going along after something.
- 첫
- cheot — First; ordinal form of the number one.
- 번째는
- beonjjae-neun — The -th one (topic); ordinal position as topic.
- 어둡고
- eodupgo — Dark and; describing darkness with connective ending.
- 좁은
- jobeun — Narrow; describing a confined or tight space.
- 감옥으로
- gamog-euro — Into prison; toward a place of incarceration.
- 이끌었는데
- ikkeureossnеunde — Led to; guided somewhere with explanatory contrast ending.
- 그곳에는
- geugose-neun — In that place (topic); at that location mentioned.
- 한
- han — One; a single, used before count nouns.
- 죄수가
- joesuga — A prisoner (subject); a person confined in jail.
- 앉아
- anja — Sitting; present connective form of to sit down.
- 있었다
- isseossda — Was there; past tense of existing or being present.
- 딸인
- ttarin — Who is the daughter of; daughter as identifier.
- 여인
- yeo-in — Woman; a female person, often literary in usage.
- 불꽃은
- bulkkot-eun — The flame (topic); fire or a burning flame.
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of the feminine third person.
- 가슴
- gaseum — Chest or heart; the breast area or emotional core.
- 위에
- wie — On top of; positional particle indicating upper surface.
- 장미가
- jangmiga — A rose (subject); a flowering plant symbol of love.
- 되었으며
- doeeosseumyeo — Became and; past tense of becoming with continuation.
- 꽃잎은
- kkonnip-eun — The flower petals (topic); thin flat parts of flowers.
- 모든
- modeun — All; every one without exception.
- 중
- jung — Among; in the middle of a group or set.
- 고귀하고
- gogwihago — Noble and; describing aristocratic or dignified quality.
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; describing outstanding or admirable quality.
- 이
- i — This; demonstrative determiner indicating proximity.
- 여인의
- yeo-inui — Of the woman; possessive form referencing a female.
- 마음보다
- ma-eumboda — Than the heart/mind; comparative particle with heart.
- 더
- deo — More; comparative adverb indicating greater degree.
- 순결할
- sungyeolhal — Pure; future modifier of being chaste or untainted.
- 수
- su — Possibility; used in '-을 수 있다' meaning can.
- 없었다
- eopseossda — Did not exist; past tense of non-existence or absence.
- 아
- a — Ah; an exclamatory interjection expressing realization.
- 그렇다
- geureota — That is so; affirming what was said is correct.
- 진정으로
- jinjeongeuro — Truly; in a genuine and sincere manner.
- 속의
- sogui — Inside of; possessive indicating inner contents.
- 고귀한
- gogwihan — Noble; of high moral or social dignity.
- 심장이다
- simjang-ida — It is a heart; identifying something as a heart.
- 할아버지가
- harabeojiga — Grandfather (subject); a paternal or maternal grandfather.
- 말했고
- malhaessgo — Said and; past tense of speaking with continuation.
- 영혼은
- yeonghon-eun — The soul (topic); the spiritual essence of a person.
- 불꽃을
- bulkkot-eul — The flame (object); a burning fire as grammatical object.
- 따라
- ttara — Following; along with or in accordance with something.
- 바다로
- badaro — Toward the sea; directional particle with ocean.
- 나갔다
- nagassda — Went out; past tense of going out or leaving.
- 그곳에서는
- geugoseseo-neun — There (topic); at that place as topical location.
- 대포가
- daepoga — Cannons (subject); large artillery guns as subject.
- 울부짖고
- ulbujitgo — Roaring and; crying out loudly like a howl.
- 배들은
- baedeuреун — The ships (topic); plural of boat or ship.
- 연기에
- yeon-gie — In smoke; surrounded by or covered with smoke.
- 뒤덮여
- dwideobyeo — Covered over; enveloped or shrouded entirely.
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was and; past existence with continuation connector.
- 타오르는
- taoreuneun — Burning; present modifier of flames rising upward.
- 심장은
- simjang-eun — The heart (topic); the cardiac organ or emotional center.
- 훈장의
- hunjang-ui — Of the medal; possessive form relating to a decoration.
- 리본
- ribon — Ribbon; a narrow strip of fabric as decoration.
- 형태로
- hyeongtaero — In the form of; taking the shape of something.
- 가슴에
- gaseum-e — On the chest; locative particle indicating the breast.
- 달라붙었는데
- dallabuteossnеunde — Clung to and; past tense of sticking onto something.
- 그는
- geuneun — He (topic); third person masculine pronoun as topic.
- 함대를
- hamdaereul — The fleet (object); a group of warships as object.
- 구하기
- guhagi — To save; nominalized form of rescuing or saving someone.
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to achieve a purpose.
- 자신과
- jassingwa — Oneself and; reflexive pronoun with connective particle.
- 자신의
- jassinui — One's own; reflexive possessive referring to oneself.
- 배를
- baereul — The ship (object); a vessel used for water travel.
- 공중으로
- gongjung-euro — Into the air; directed upward into the open sky.
- 날려
- nallyeo — Blew up; caused to fly or be launched into air.
- 버렸다
- beoryeossda — Threw away; past tense of discarding or abandoning.
- 비참한
- bichamhan — Miserable; describing wretched or pitiful conditions.
- 오두막들로
- odumakdeullo — To the huts; toward small humble dwellings.
- 전도사
- jeondosa — Missionary; a person who spreads religious teachings.
- 말과
- malgwa — Words and; spoken language with connective particle.
- 행동에
- haengdong-e — In action; in deeds or behavior as location.
- 사랑으로
- sarang-euro — With love; using love as a means or instrument.
- 다스렸다
- daseuryeossda — Governed; past tense of ruling or managing people.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →