← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 381

English → Korean Full Text Level 6/10

The flame was as a star on his breast, and added another heart to the Danish arms.

불꽃은 그의 가슴 위의 별과 같았고, 덴마크 문장에 또 하나의 심장을 더했습니다.

And as the old grandfather's spirit followed the next hovering flame, he knew whither it would lead him.

그리고 늙은 할아버지의 영혼이 다음으로 떠도는 불꽃을 따라가면서, 그는 그것이 어디로 자신을 이끌지 알았습니다.

In a peasant woman's humble room stood Frederick the Sixth, writing his name with chalk on the beam.

한 농부 여인의 소박한 방에 프레데리크 6세가 서서, 들보에 분필로 자신의 이름을 쓰고 있었습니다.

The flame trembled on his breast and in his heart, and it was in the peasant's room that his heart became one for the Danish arms.

불꽃이 그의 가슴과 마음속에서 떨렸고, 바로 그 농부의 방에서 그의 심장은 덴마크 문장을 위한 하나가 되었습니다.

The old grandfather wiped his eyes, for he had known King Frederick, with his silvery locks and his honest blue eyes, and had lived for him, and he folded his hands and remained for some time silent.

늙은 할아버지는 눈물을 닦았습니다. 왜냐하면 그는 은빛 머리카락과 진실한 푸른 눈을 가진 프레데리크 왕을 알았고, 그를 위해 살았기 때문이었습니다. 그는 두 손을 모으고 한동안 말없이 있었습니다.

Then his daughter came to him and said it was getting late, that he ought to rest for a while, and that the supper was on the table.

그때 그의 딸이 와서 날이 늦었으니 잠시 쉬어야 한다고, 그리고 저녁 식사가 식탁에 차려져 있다고 말했습니다.

"What you have been carving is very beautiful, grandfather," said she.

"할아버지께서 조각하신 것이 정말 아름다워요," 하고 그녀가 말했습니다.

"Holger Danske and the old coat of arms; it seems to me as if I have seen the face somewhere."

"홀거 단스케와 오래된 문장이네요. 저는 그 얼굴을 어딘가에서 본 것 같아요."

"No, that is impossible," replied the old grandfather; "but I have seen it, and I have tried to carve it in wood, as I have retained it in my memory.

"아니, 그건 불가능하다," 늙은 할아버지가 대답했습니다. "하지만 나는 그것을 보았고, 내 기억 속에 간직한 대로 나무에 새기려 했단다.

It was a long time ago, while the English fleet lay in the roads, on the second of April, when we showed that we were true, ancient Danes.

그것은 오래전 일이었단다. 영국 함대가 정박지에 머물던 4월 2일, 우리가 진정한 옛 덴마크인임을 보여주었던 그날이었지."

Vocabulary

불꽃은
bulkkocheun — The flame (topic marker attached)
그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male
가슴
gaseum — Chest; heart; one's inner emotional core
위의
wiui — Above; on top of (possessive/modifying form)
별과
byeolgwa — Star (with conjunction particle 'and')
같았고
gatattgo — Was like; resembled (past tense, continuing conjunction)
덴마크
denmakeu — Denmark; Scandinavian country in northern Europe
문장에
munjange — To/in the coat of arms or sentence
tto — Also; again; additionally
하나의
hanaui — One; a single (modifier form)
심장을
simjangeul — Heart (organ); object marker attached
더했습니다
deohaetsseumnida — Added; contributed one more to something
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses
늙은
neulgeun — Old; aged (modifying adjective form)
할아버지의
harabeoji-ui — Grandfather's; possessive form of grandfather
영혼이
yeongho-ni — Soul; spirit (subject marker attached)
다음으로
daeumeuro — Next; following; toward the next thing
떠도는
tteodoneun — Wandering; drifting about aimlessly (modifier)
불꽃을
bulkkocheul — Flame; spark (object marker attached)
따라가면서
ttaragamyeonseo — While following; going along after something
그는
geuneun — He (subject marker attached); referring to a male
그것이
geugeo-si — It; that thing (subject marker attached)
어디로
eodiro — To where; in which direction
자신을
jasineul — Oneself; himself (object marker attached)
이끌지
ikkeulji — Whether it would lead; guide (indirect question form)
알았습니다
arassseumnida — Knew; understood (formal past tense)
han — One; a certain (numeral/determiner)
농부
nongbu — Farmer; peasant who works the land
여인의
yeoin-ui — Woman's; of a woman (possessive form)
소박한
sobaakan — Simple; modest; plain and unpretentious
방에
bange — In the room; to the room (locative)
서서
seoseo — Standing; while standing in place
들보에
deulbo-e — On the beam; on a wooden ceiling rafter
분필로
bunpillo — With chalk; using chalk to write
자신의
jasin-ui — His own; one's own (possessive form)
이름을
ireumeul — Name (object marker attached)
쓰고
sseugo — Writing; and writing (conjunctive verb form)
있었습니다
isseotseumnida — Was doing; existed (formal past progressive)
불꽃이
bulkkochi — The flame (subject marker attached)
가슴과
gaseumgwa — Chest and; heart together with something
마음속에서
maeumsogeso — Inside the heart/mind; deep within oneself
떨렸고
tteollyeotgo — Trembled; quivered (past tense, continuing conjunction)
바로
baro — Right; exactly; directly; just then
geu — That; the (determiner pointing to something known)
농부의
nongbu-ui — Farmer's; belonging to the farmer
방에서
bangeseo — In/from the room (locative source marker)
심장은
simjangeun — The heart (topic marker attached)
문장을
munjangeul — The coat of arms/sentence (object marker)
위한
wihan — For the sake of; intended for
하나가
hanaga — One; became one (subject marker attached)
되었습니다
doeeotseumnida — Became; turned into (formal past tense)
할아버지는
harabeojineun — Grandfather (topic marker attached)
눈물을
nunmureul — Tears (object marker attached)
닦았습니다
dakkatsseumnida — Wiped; dabbed away tears or moisture
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being (conjunction)
은빛
eunbit — Silver color; silvery hue or sheen
머리카락과
meorikarakgwa — Hair (strands) and; together with the hair
진실한
jinsirhan — Sincere; true; genuine and honest
푸른
pureun — Blue; green; describing eyes or nature
눈을
nuneul — Eyes (object marker attached)
가진
gajin — Having; possessing (modifier form of 가지다)
왕을
wangeul — King (object marker attached)
알았고
aratgo — Knew; was acquainted with (past, continuing)
그를
geureul — Him (object marker attached)
위해
wihae — For; on behalf of someone
살았기
saratgi — Having lived; because he lived (nominalizing)
때문이었습니다
ttaemun-ieotseumnida — It was because of; the reason was (formal)
du — Two; a pair of (numeral determiner)
손을
soneul — Hands (object marker attached)
모으고
mo-eugo — Gathering; clasping together (conjunctive form)
한동안
handong-an — For a while; for some time
말없이
mareopssi — Without words; silently; without speaking
그때
geuttae — At that time; then; at that moment
딸이
ttari — Daughter (subject marker attached)
와서
waseo — Coming; came and then (sequential verb)
날이
nari — The day; the hour (subject marker attached)
늦었으니
neujeosseuni — Since it is late; because the hour is late
잠시
jamsi — A moment; briefly; for a short while
쉬어야
swieo-ya — Must rest; need to take a break
한다고
handago — Saying that one must; indirect quotation ending
저녁
jeonyeok — Evening; dinner time in the evening
식사가
siksaga — Meal (subject marker attached)
식탁에
siktage — On the dining table; at the table
차려져
charyeojyeo — Is set out; has been prepared on table
있다고
itdago — Saying that there is; indirect quotation form
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
할아버지께서
harabeoji-kkeseo — Grandfather (honorific subject marker attached)
조각하신
jogakhasin — Carved; sculpted (honorific modifier form)
것이
geosi — The thing; what (subject marker attached)
정말
jeongmal — Really; truly; genuinely
아름다워요
areumdawoyo — It is beautiful; lovely (polite present tense)
하고
hago — Saying; and (quotative or conjunctive particle)
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached)
오래된
oraedoen — Old; long-existing; dating from long ago
문장이네요
munjangineyo — It is a coat of arms! (exclamatory polite)
저는
jeoneun — I (humble, topic marker attached)
얼굴을
eolgureul — The face (object marker attached)
어딘가에서
eodinkaeseo — Somewhere; from some place (indefinite location)
bon — Seen; having seen (past modifier form)
geot — Thing; fact; nominalizer for verbs
같아요
gatayo — Seems like; looks like (polite present)
아니
ani — No; that cannot be; exclamation of denial
그건
geugeon — That; as for that (contracted topic form)
불가능하다
bulganeunghada — Is impossible; cannot be done or true
할아버지가
harabeojiga — Grandfather (subject marker attached)
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered; replied (formal past tense)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
나는
naneun — I (plain speech, topic marker attached)
그것을
geugeoSeul — It; that thing (object marker attached)
보았고
boatgo — Saw; and saw (past tense, continuing)
nae — My; belonging to me (possessive pronoun)
기억
gieok — Memory; recollection of past events
속에
soge — Inside; within (locative marker)
간직한
ganjikhan — Cherished; kept safe in memory (modifier)
대로
daero — As; just as; according to
나무에
namue — In/on the wood; into the wood (locative)
새기려
saegiryo — Intending to carve/engrave (purposive form)
했단다
haetdanda — Did; was doing (narrative past, telling a story)
그것은
geugeo-seun — That; as for that (topic marker attached)
오래전
oraejeon — Long ago; a long time in the past
일이었단다
ir-ieotdanda — It was a matter/event (narrative past tense)
영국
yeongguk — England; the United Kingdom
함대가
hamdaega — The fleet; naval fleet (subject marker attached)
머물던
meomuldeon — Was staying; used to stay (past modifier)
4월
sawol — April; the fourth month of the year
2일
iil — The 2nd day; second of the month
우리가
uriga — We (subject marker attached)
진정한
jinjeonhan — True; genuine; authentic and sincere
yet — Old; ancient; of the past (modifier)
보여주었던
boyeojueotdeon — Had shown; demonstrated (past retrospective modifier)
그날이었지
geunarieotyji — It was that day (casual narrative past ending)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →