Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 382
I was on board the Denmark, in Steene Bille's squadron;
나는 스테네 빌레의 함대에 속한 덴마크 호에 타고 있었습니다.
I had a man by my side whom even the cannon balls seemed to fear.
내 곁에는 포탄조차도 두려워하는 것처럼 보이는 한 남자가 있었습니다.
He sung old songs in a merry voice, and fired and fought as if he were something more than a man.
그는 명랑한 목소리로 옛 노래를 부르며, 마치 인간 이상의 존재인 것처럼 총을 쏘고 싸웠습니다.
I still remember his face, but from whence he came, or whither he went, I know not; no one knows.
나는 아직도 그의 얼굴을 기억하지만, 그가 어디서 왔는지, 어디로 갔는지는 알지 못합니다. 아무도 모릅니다.
I have often thought it might have been Holger Danske himself, who had swam down to us from Kronenburg to help us in the hour of danger.
나는 그가 바로 홀게르 단스케 본인이었을지도 모른다고 자주 생각했습니다. 위험한 순간에 우리를 돕기 위해 크론엔부르크에서 헤엄쳐 내려온.
That was my idea, and there stands his likeness."
그것이 나의 생각이었고, 저기 그의 모습이 서 있습니다."
The wooden figure threw a gigantic shadow on the wall, and even on part of the ceiling; it seemed as if the real Holger Danske stood behind it, for the shadow moved; but this was no doubt caused by the flame of the lamp not burning steadily.
나무 조각상은 벽과 천장 일부에 거대한 그림자를 드리웠습니다. 그림자가 움직였기 때문에 마치 진짜 홀게르 단스케가 그 뒤에 서 있는 것처럼 보였습니다. 하지만 이것은 의심할 여지 없이 램프의 불꽃이 일정하게 타지 않았기 때문이었습니다.
Then the daughter-in-law kissed the old grandfather, and led him to a large arm-chair by the table; and she, and her husband, who was the son of the old man and the father of the little boy who lay in bed, sat down to supper with him.
그때 며느리는 나이 든 할아버지에게 입을 맞추고, 그를 탁자 옆의 큰 안락의자로 안내했습니다. 그리고 그녀와 그녀의 남편, 즉 그 노인의 아들이자 침대에 누워 있는 어린 소년의 아버지가 그와 함께 저녁 식사를 위해 자리에 앉았습니다.
Vocabulary
- 나는
- na-neun — I (subject marker); first person singular subject
- 함대에
- ham-dae-e — In/on the fleet; naval fleet location marker
- 속한
- sok-han — Belonging to; affiliated with a group
- 덴마크
- Den-ma-keu — Denmark; Scandinavian country in northern Europe
- 호에
- ho-e — On the ship (nautical vessel location marker)
- 타고
- ta-go — Riding; boarding a vehicle or vessel
- 있었습니다
- it-eot-seum-ni-da — Was; existed; past continuous polite ending
- 내
- nae — My; possessive form of first person singular
- 곁에는
- gyeot-e-neun — Beside; next to someone or something
- 포탄조차도
- po-tan-jo-cha-do — Even cannonballs; even artillery shells (emphatic)
- 두려워하는
- du-ryeo-wo-ha-neun — Fearing; being afraid of something
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if; like; resembling a certain thing
- 보이는
- bo-i-neun — Appearing; seeming; looking a certain way
- 한
- han — One; a certain; an indefinite article equivalent
- 남자가
- nam-ja-ga — A man (subject marker); adult male person
- 그는
- geu-neun — He; third person male subject pronoun
- 명랑한
- myeong-rang-han — Cheerful; bright and lively in personality
- 목소리로
- mok-so-ri-ro — In a voice; using one's vocal tone
- 옛
- yet — Old; ancient; from former times
- 노래를
- no-rae-reul — A song (object marker); musical vocal piece
- 부르며
- bu-reu-myeo — While singing; singing and doing something simultaneously
- 마치
- ma-chi — As if; just like; used in comparisons
- 인간
- in-gan — Human being; mankind; the human race
- 이상의
- i-sang-eui — Beyond; more than; exceeding a certain level
- 존재인
- jon-jae-in — A being; an existence of a certain kind
- 총을
- chong-eul — A gun (object marker); firearm weapon
- 쏘고
- sso-go — Shooting and; firing a weapon continuously
- 싸웠습니다
- ssa-wot-seum-ni-da — Fought; engaged in battle or conflict
- 아직도
- a-jik-do — Still; even now; continuing up to present
- 그의
- geu-eui — His; possessive form of third person male
- 얼굴을
- eol-gul-eul — Face (object marker); a person's facial features
- 기억하지만
- gi-eok-ha-ji-man — Remember but; recollect yet with a contrast
- 그가
- geu-ga — He (subject marker); third person male subject
- 어디서
- eo-di-seo — From where; at what place of origin
- 왔는지
- wat-neun-ji — Whether he came; indirect question about origin
- 어디로
- eo-di-ro — To where; in what direction someone went
- 갔는지는
- gat-neun-ji-neun — Whether went; indirect question about destination (topic)
- 알지
- al-ji — Know; used in negative or questioning constructions
- 못합니다
- mot-ham-ni-da — Cannot; unable to do something (polite form)
- 아무도
- a-mu-do — Nobody; no one at all (negative context)
- 모릅니다
- mo-reum-ni-da — Do not know; unaware of something (polite)
- 바로
- ba-ro — Exactly; right; directly; precisely that thing
- 본인이었을지도
- bon-in-i-eot-eul-ji-do — Might have been the very person himself
- 모른다고
- mo-reun-da-go — Saying one doesn't know; quoting uncertainty
- 자주
- ja-ju — Often; frequently; many times repeatedly
- 생각했습니다
- saeng-gak-haet-seum-ni-da — Thought; considered something in the past
- 위험한
- wi-heom-han — Dangerous; hazardous; involving risk or peril
- 순간에
- sun-gan-e — At the moment; at a critical instant
- 우리를
- u-ri-reul — Us (object marker); first person plural object
- 돕기
- dop-gi — Helping; the act of assisting someone
- 위해
- wi-hae — For the sake of; in order to do
- 헤엄쳐
- he-eom-chyeo — Swimming; moving through water by swimming
- 내려온
- nae-ryeo-on — Came down; descended from a higher place
- 그것이
- geu-geot-i — That thing (subject marker); referring to aforementioned
- 나의
- na-eui — My; possessive form of first person singular
- 생각이었고
- saeng-gak-i-eot-go — Was my thought and; idea with connective ending
- 저기
- jeo-gi — Over there; that place at a distance
- 모습이
- mo-seup-i — Appearance (subject marker); figure or form visible
- 서
- seo — Standing; being upright in a position
- 있습니다
- it-seum-ni-da — Is; exists; there is (polite formal form)
- 나무
- na-mu — Wood; tree; wooden material or plant
- 조각상은
- jo-gak-sang-eun — Statue (topic marker); sculpted three-dimensional figure
- 벽과
- byeok-gwa — Wall and; vertical surface with connector
- 천장
- cheon-jang — Ceiling; the overhead interior surface of room
- 일부에
- il-bu-e — On part of; on a portion of something
- 거대한
- geo-dae-han — Huge; enormous; very large in size
- 그림자를
- geu-rim-ja-reul — Shadow (object marker); dark silhouette cast by light
- 드리웠습니다
- deu-ri-wot-seum-ni-da — Cast; draped; projected a shadow over something
- 그림자가
- geu-rim-ja-ga — Shadow (subject marker); dark shape from blocked light
- 움직였기
- um-ji-gyeot-gi — Moved; because it moved (nominalized reason form)
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of; due to a reason or cause
- 진짜
- jin-jja — Real; genuine; truly actual and not fake
- 그
- geu — That; the; third person reference or determiner
- 뒤에
- dwi-e — Behind; at the back of something
- 있는
- it-neun — Being; existing; present tense modifier form
- 보였습니다
- bo-yeot-seum-ni-da — Was seen; appeared; seemed visible to someone
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; introduces a contrasting statement
- 이것은
- i-geot-eun — This (topic marker); referring to nearby thing
- 의심할
- eui-sim-hal — To doubt; to question the truth of something
- 여지
- yeo-ji — Room; leeway; space for doubt or possibility
- 없이
- eop-si — Without; lacking; in the absence of something
- 램프의
- raem-peu-eui — Of the lamp; possessive for a lamp
- 불꽃이
- bul-kkot-i — Flame (subject marker); fire spark or flame
- 일정하게
- il-jeong-ha-ge — Steadily; consistently; in a uniform manner
- 타지
- ta-ji — Burn; used in negative construction about burning
- 않았기
- an-at-gi — Did not; negated past action (nominalized reason)
- 때문이었습니다
- ttae-mun-i-eot-seum-ni-da — Was because of; the reason was something
- 그때
- geu-ttae — At that time; then; at that moment
- 며느리는
- myeo-neu-ri-neun — Daughter-in-law (topic); son's wife in family
- 나이
- na-i — Age; number of years a person has lived
- 든
- deun — Old; aged; modifier for elderly or advanced age
- 할아버지에게
- hal-a-beo-ji-e-ge — To grandfather; dative marker for elderly male
- 입을
- ip-eul — Mouth (object marker); oral opening on face
- 맞추고
- mat-chu-go — Kissed and; pressed lips to someone's cheek
- 그를
- geu-reul — Him (object marker); third person male object
- 탁자
- tak-ja — Table; a piece of furniture with flat surface
- 옆의
- yeop-eui — Beside; next to (possessive location modifier)
- 큰
- keun — Big; large; great in size or extent
- 안락의자로
- an-rak-eui-ja-ro — To the armchair; comfortable cushioned chair direction
- 안내했습니다
- an-nae-haet-seum-ni-da — Guided; led someone to a place or seat
- 그리고
- geu-ri-go — And; furthermore; connecting two related sentences
- 그녀와
- geu-nyeo-wa — She and; third person female with connector
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her; possessive form of third person female
- 남편
- nam-pyeon — Husband; a woman's male spouse or partner
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words clarifying
- 노인의
- no-in-eui — Of the old man; elderly person's possessive
- 아들이자
- a-deul-i-ja — Being the son and also; dual role connector
- 침대에
- chim-dae-e — In bed; on a bed or sleeping surface
- 누워
- nu-wo — Lying down; reclining in a horizontal position
- 어린
- eo-rin — Young; little; small in age or size
- 소년의
- so-nyeon-eui — Of the boy; possessive for a young male
- 아버지가
- a-beo-ji-ga — Father (subject marker); male parent of child
- 그와
- geu-wa — With him; together with a male person
- 함께
- ham-kke — Together; jointly; in company with someone
- 저녁
- jeo-nyeok — Evening; dinner; the latter part of day
- 식사를
- sik-sa-reul — Meal (object marker); food eaten at mealtime
- 자리에
- ja-ri-e — At the seat; in the place or position
- 앉았습니다
- an-jat-seum-ni-da — Sat down; took a seat (polite past form)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →