Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 385
Westward of this ridge, and not far from the river, stands a farmhouse, surrounded by such poor land that the sandy soil shows itself between the scanty ears of rye and wheat which grow in it.
이 산등성이의 서쪽, 강에서 그리 멀지 않은 곳에 농가가 한 채 서 있는데, 그 주변 땅이 너무 척박하여 그곳에서 자라는 호밀과 밀의 빈약한 이삭 사이로 모래흙이 드러나 보였다.
Some years have passed since the people who lived here cultivated these fields; they kept three sheep, a pig, and two oxen; in fact they maintained themselves very well, they had quite enough to live upon, as people generally have who are content with their lot.
이곳에 살던 사람들이 이 밭을 일군 지 몇 해가 지났다. 그들은 양 세 마리와 돼지 한 마리, 황소 두 마리를 키웠는데, 사실 그들은 아주 잘 꾸려나갔으며, 자신의 처지에 만족하는 사람들이 대개 그러하듯이 살아가기에 충분한 것을 갖고 있었다.
They even could have afforded to keep two horses, but it was a saying among the farmers in those parts, "The horse eats himself up;" that is to say, he eats as much as he earns.
그들은 말 두 마리도 충분히 기를 수 있었지만, 그 지방 농부들 사이에는 "말은 제 밥값을 다 먹어치운다"는 말이 있었다. 즉, 말은 버는 만큼 먹어치운다는 뜻이었다.
Jeppe Jans cultivated his fields in summer, and in the winter he made wooden shoes.
예페 얀스는 여름에는 밭을 일구고, 겨울에는 나막신을 만들었다.
He also had an assistant, a lad who understood as well as he himself did how to make wooden shoes strong, but light, and in the fashion.
그에게는 조수도 한 명 있었는데, 나막신을 튼튼하면서도 가볍고 멋지게 만드는 법을 그 자신만큼이나 잘 아는 젊은이였다.
They carved shoes and spoons, which paid well; therefore no one could justly call Jeppe Jans and his family poor people.
그들은 신발과 숟가락을 깎아 만들었는데 수입이 꽤 좋았다. 그러므로 아무도 예페 얀스와 그의 가족을 가난한 사람들이라고 부를 수 없었다.
Little Ib, a boy of seven years old and the only child, would sit by, watching the workmen, or cutting a stick, and sometimes his finger instead of the stick.
일곱 살 난 외아들 꼬마 이브는 옆에 앉아 일꾼들을 구경하거나 나뭇가지를 깎곤 했는데, 때로는 나뭇가지 대신 자기 손가락을 베기도 했다.
But one day Ib succeeded so well in his carving that he made two pieces of wood look really like two little wooden shoes, and he determined to give them as a present to Little Christina.
그런데 어느 날 이브는 나무 깎는 솜씨가 너무나 훌륭하여 두 조각의 나무를 진짜 작은 나막신 두 짝처럼 만들어냈고, 그것을 꼬마 크리스티나에게 선물로 주기로 마음먹었다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or prefix.
- 산등성이의
- sandeungseong-iui — Of the mountain ridge; relating to a hilltop.
- 서쪽
- seojeok — West; the western direction.
- 강에서
- gang-eseo — From the river; at the river.
- 그리
- geuri — So; that much; to that degree.
- 멀지
- meolji — Not far; used in negative distance expressions.
- 않은
- aneun — Not; negating adjective modifier form.
- 곳에
- gose — At a place; in a location.
- 농가가
- nonggaga — A farmhouse; rural household subject marker.
- 한
- han — One; a single unit.
- 채
- chae — Counter word used for counting buildings or houses.
- 서
- seo — Standing; to stand (verb stem form).
- 있는데
- inneunde — There is/exists, and; connective form of 있다.
- 그
- geu — That; a demonstrative adjective.
- 주변
- jubyeon — Surroundings; the area around something.
- 땅이
- ttangi — Land; the ground (subject marker attached).
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much.
- 척박하여
- cheokbakayeo — Being barren and infertile; poor soil quality.
- 그곳에서
- geugose seo — From that place; at that location.
- 자라는
- jaraneun — Growing; that which grows (modifier form).
- 호밀과
- homilgwa — Rye and; the grain rye with conjunction.
- 밀의
- mirui — Of wheat; wheat's (possessive form).
- 빈약한
- binyakhan — Meager; thin and weak; poor in quality.
- 이삭
- isak — A grain ear; spike of wheat or rye.
- 사이로
- sairo — Through the gaps; between things.
- 모래흙이
- moraeheurgi — Sandy soil; earth mixed with sand.
- 드러나
- deurona — Revealed; exposed; coming to show.
- 보였다
- boyeotda — Was visible; could be seen.
- 이곳에
- igose — At this place; here (location marker).
- 살던
- saldeon — Who used to live; past habitual modifier.
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); the people.
- 밭을
- bateul — Field (object marker); a cultivated field.
- 일군
- ilgun — Cultivated; having worked and developed land.
- 지
- ji — Since; time elapsed marker after a verb.
- 몇
- myeot — Several; how many; a few.
- 해가
- haega — Years (subject marker); a year.
- 지났다
- jinatda — Passed; time has gone by.
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); those people.
- 양
- yang — Sheep; a domestic wool-bearing animal.
- 세
- se — Three; the number three.
- 마리와
- mariwa — Animal counter and; with (number of animals).
- 돼지
- dwaeji — Pig; a domestic swine animal.
- 마리
- mari — Counter for animals; head of livestock.
- 황소
- hwangso — Bull; a male bovine cattle.
- 두
- du — Two; the number two.
- 마리를
- marireul — Animal counter (object marker); animals.
- 키웠는데
- kiwonneunde — Raised; bred animals, and (connective form).
- 사실
- sasil — Actually; in fact; truth.
- 아주
- aju — Very; quite; extremely.
- 잘
- jal — Well; skillfully; in a good manner.
- 꾸려나갔으며
- kkuryeonagasseumyeo — Managed well and; ran things successfully.
- 자신의
- jasinui — One's own; of oneself (possessive).
- 처지에
- cheojie — In one's circumstances; in their situation.
- 만족하는
- manjokaneun — Satisfied; content with one's situation.
- 대개
- daegae — Generally; mostly; in most cases.
- 그러하듯이
- geureohadeusi — Just as it is; as is generally the case.
- 살아가기에
- saragage — For living; in terms of getting by in life.
- 충분한
- chungbunhan — Sufficient; enough; adequate.
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); what is needed.
- 갖고
- gatgo — Having; possessing (connective form).
- 있었다
- isseotda — Had; there was; existed (past tense).
- 말
- mal — Horse; a large domesticated animal.
- 마리도
- marido — Even (a number of animals); also animals.
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately.
- 기를
- gireul — To raise; to breed (object marker form).
- 수
- su — Ability; possibility; can (modal noun).
- 있었지만
- isseotjiman — Could; was possible, but (contrast form).
- 지방
- jibang — Local region; a rural or provincial area.
- 농부들
- nongbudeul — Farmers; rural agricultural workers.
- 사이에는
- saie neun — Among; between (people or groups).
- 말은
- mareun — A horse (topic marker); as for horses.
- 제
- je — Its own; one's own (humble/reflexive form).
- 밥값을
- babgapseul — The cost of food; food expenses (object marker).
- 다
- da — All; entirely; completely.
- 먹어치운다
- meogeochiunda — Eats up everything; consumes all it earns.
- 는
- neun — Topic marker particle; as for (subject emphasis).
- 즉
- jeuk — That is; namely; in other words.
- 버는
- beoneun — Earning; that which one earns.
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of.
- 먹어치운다는
- meogeochiundaneun — Meaning it eats up; quoted expression of consuming.
- 뜻이었다
- tteusieotda — Was the meaning; that was what it meant.
- 여름에는
- yeoreume neun — In summer; as for the summer season.
- 일구고
- ilgugo — Cultivates and; tills the land (connective).
- 겨울에는
- gyeoure neun — In winter; as for the winter season.
- 나막신을
- namaksineul — Wooden clogs (object marker); traditional wooden shoes.
- 만들었다
- mandeureotda — Made; created; produced (past tense).
- 그에게는
- geuegeneun — To him; for him (topic marker attached).
- 조수도
- josudobleom — An assistant too; also a helper (with particle).
- 명
- myeong — Counter for people; a person.
- 있었는데
- isseonne unde — There was, and; had (connective past form).
- 튼튼하면서도
- teunteunhamyeonseodo — While being sturdy; strong yet (contrast form).
- 가볍고
- gabyeopgo — Light in weight and; lightweight (connective).
- 멋지게
- meotjige — Nicely; stylishly; in a fine manner.
- 만드는
- mandeuneun — Making; that which makes (modifier form).
- 법을
- beobeul — The way/method (object marker); how to do.
- 자신만큼이나
- jasinmankeumina — As much as oneself; equally as skilled.
- 아는
- aneun — Knowing; who knows (modifier form).
- 젊은이였다
- jeolmeuniyeotda — Was a young person; a youth (past tense).
- 신발과
- sinbalgwa — Shoes and; footwear with conjunction.
- 숟가락을
- sutgarakeul — Spoon (object marker); a eating spoon.
- 깎아
- kkakka — Carving; whittling (connective verb form).
- 수입이
- suibi — Income (subject marker); earnings, revenue.
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably.
- 좋았다
- joatda — Was good; was nice (past tense).
- 그러므로
- geureomeuро — Therefore; so; for that reason.
- 아무도
- amudo — Nobody; no one (with negative verb).
- 그의
- geuui — His; of him (possessive form).
- 가족을
- gajogeul — Family (object marker); one's family.
- 가난한
- gananhan — Poor; impoverished; in poverty.
- 사람들이라고
- saramdeullirago — Calling them poor people; quoting as poor folk.
- 부를
- bureul — To call; to name (object marker form).
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist (past tense).
- 일곱
- ilgop — Seven; the number seven.
- 살
- sal — Year of age; years old.
- 난
- nan — Born; aged; having become (modifier form).
- 외아들
- oeadeul — Only son; an only male child.
- 꼬마
- kkoma — Little one; a small child; tiny kid.
- 옆에
- yeope — Beside; next to; at the side of.
- 앉아
- anja — Sitting; having sat down (connective form).
- 일꾼들을
- ilkkundeureul — Workers (object marker); laborers.
- 구경하거나
- gugyeonghageona — Watching or; observing (alternative connective).
- 나뭇가지를
- namutgajireul — Tree branch (object marker); a wooden twig.
- 깎곤
- kkakkon — Used to whittle; habitually carved (past habit).
- 했는데
- haenneunde — Did, and; was doing (connective past form).
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; at times; occasionally.
- 나뭇가지
- namutgaji — Tree branch; a twig or small wooden stick.
- 대신
- daesin — Instead of; in place of.
- 자기
- jagi — Oneself; one's own (reflexive pronoun).
- 손가락을
- songarakeul — Finger (object marker); one's finger.
- 베기도
- begido — Also cutting; even slicing (additional action).
- 했다
- haetda — Did; performed an action (past tense).
- 그런데
- geureonde — However; by the way; but then.
- 어느
- eoneu — One; a certain; some (indefinite article).
- 날
- nal — Day; a particular day.
- 나무
- namu — Wood; tree; wooden material.
- 깎는
- kkangneun — Whittling; carving (modifier form of verb).
- 솜씨가
- somsssiga — Skill (subject marker); craftsmanship, dexterity.
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; exceedingly.
- 훌륭하여
- hullyunghayeo — Being excellent; so splendid (connective form).
- 조각의
- jogagui — Of a piece; a fragment's (possessive form).
- 나무를
- namureul — Wood (object marker); a piece of wood.
- 진짜
- jinjja — Real; genuine; truly actual.
- 작은
- jageun — Small; tiny; little in size.
- 나막신
- namaksin — Wooden clogs; traditional Korean wooden shoes.
- 짝처럼
- jjakcheorom — Like a pair; resembling one of a pair.
- 만들어냈고
- mandeureonaetgo — Managed to make and; successfully created.
- 그것을
- geugeos eul — That thing (object marker); it.
- 선물로
- seonmullo — As a gift; for a present.
- 주기로
- jugiro — Decided to give; intending to give.
- 마음먹었다
- maeummeogeo tda — Made up one's mind; decided to do something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →