Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 386
And who was Little Christina?"
그렇다면 꼬마 크리스티나는 누구였을까?"
She was the boatman's daughter, graceful and delicate as the child of a gentleman; had she been dressed differently, no one would have believed that she lived in a hut on the neighboring heath with her father.
그녀는 뱃사공의 딸로, 신사의 자녀처럼 우아하고 섬세했으며, 다르게 차려입었다면 아무도 그녀가 아버지와 함께 인근 황야의 오두막에 산다고 믿지 않았을 것이다.
He was a widower, and earned his living by carrying firewood in his large boat from the forest to the eel-pond and eel-weir, on the estate of Silkborg, and sometimes even to the distant town of Randers.
그는 홀아비였으며, 큰 배에 장작을 싣고 숲에서 실크보르 영지의 장어 연못과 장어 어살까지, 때로는 멀리 란데르스 마을까지 운반하며 생계를 꾸렸다.
There was no one under whose care he could leave Little Christina; so she was almost always with him in his boat, or playing in the wood among the blossoming heath, or picking the ripe wild berries.
그는 꼬마 크리스티나를 맡길 사람이 아무도 없었기에, 그녀는 거의 항상 그의 배에 함께 있거나, 꽃피는 황야 사이 숲속에서 놀거나, 익은 야생 열매를 따곤 했다.
Sometimes, when her father had to go as far as the town, he would take Little Christina, who was a year younger than Ib, across the heath to the cottage of Jeppe Jans, and leave her there.
때때로 아버지가 마을까지 가야 할 때면, 그는 이브보다 한 살 어린 꼬마 크리스티나를 황야를 가로질러 예페 얀스의 오두막으로 데려가 그곳에 맡기곤 했다.
Ib and Christina agreed together in everything; they divided their bread and berries when they were hungry; they were partners in digging their little gardens; they ran, and crept, and played about everywhere.
이브와 크리스티나는 모든 일에 있어 뜻이 맞았으며, 배가 고플 때는 빵과 열매를 나누어 먹었고, 작은 텃밭을 함께 일구었으며, 이리저리 뛰고 기어 다니며 온 곳을 누비며 놀았다.
Once they wandered a long way into the forest, and even ventured together to climb the high ridge.
한번은 숲 깊은 곳까지 헤매어 들어가, 함께 용기를 내어 높은 산등성이를 오르기도 했다.
Another time they found a few snipes' eggs in the wood, which was a great event.
또 어느 때는 숲에서 도요새 알 몇 개를 발견하기도 했는데, 그것은 대단한 사건이었다.
Ib had never been on the heath where Christina's father lived, nor on the river; but at last came an opportunity.
이브는 크리스티나의 아버지가 사는 황야에도, 강에도 가본 적이 없었지만, 마침내 그 기회가 찾아왔다.
Vocabulary
- 그렇다면
- geureotdamyeon — In that case; if so; then
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child; tiny kid
- 누구였을까
- nuguyeosseulkka — Who could it have been; wondering about identity
- 그녀는
- geunyeoneun — She; referring to a previously mentioned female
- 뱃사공의
- baetsagong-ui — Of a ferryman; belonging to a boatman
- 딸로
- ttallo — As a daughter; in the role of daughter
- 신사의
- sinsa-ui — Of a gentleman; belonging to a refined man
- 자녀처럼
- janyeocheoreom — Like children; resembling a gentleman's offspring
- 우아하고
- uahago — Elegant and; graceful in appearance or manner
- 섬세했으며
- seomsehaesseumyeo — Was delicate and; fine and refined in quality
- 다르게
- dareuge — Differently; in a different way or manner
- 차려입었다면
- charyeoipeotssdamyeon — If she had dressed up; supposing different attire
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); that female person
- 아버지와
- abeojwa — With her father; together with the father
- 함께
- hamkke — Together; alongside; jointly with someone
- 인근
- ingeun — Nearby; neighboring; in the surrounding vicinity
- 황야의
- hwangya-ui — Of the wilderness; belonging to the wild moor
- 오두막에
- odumage — In a hut; at a small humble dwelling
- 산다고
- sandago — That she lives; indicating someone's place of residence
- 믿지
- mitji — Believe; trust (used in negative constructions)
- 않았을
- anasseul — Would not have; past hypothetical negation form
- 것이다
- geosida — It is the case that; asserting a fact
- 그는
- geuneun — He; referring to a previously mentioned male
- 홀아비였으며
- horabiyeosseumyeo — Was a widower and; a man who lost his wife
- 큰
- keun — Large; big; great in size
- 배에
- bae-e — On a boat; aboard a vessel
- 장작을
- jangjageul — Firewood; chopped wood used as fuel
- 싣고
- sitgo — Loading and; placing cargo onto a vessel
- 숲에서
- supeseo — From the forest; in or out of the woods
- 영지의
- yeongji-ui — Of the estate; belonging to a lord's domain
- 장어
- jang-eo — Eel; a long snake-like fish
- 연못과
- yeonmotgwa — And the pond; a small body of still water
- 때로는
- ttaeroneun — Sometimes; occasionally; at certain times
- 멀리
- meolli — Far away; at a great distance
- 마을까지
- maeulkkaji — Even to the village; all the way to town
- 운반하며
- unbanhамyeo — While transporting; carrying goods from place to place
- 생계를
- saenggyereul — Livelihood; means of earning a living
- 꾸렸다
- kkuryeotda — Made a living; managed to sustain one's life
- 맡길
- matgil — To entrust; to leave someone in another's care
- 사람이
- sarami — Person (subject marker); a human being
- 없었기에
- eopseotgie — Because there was no one; due to absence of someone
- 거의
- geoui — Almost; nearly; most of the time
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 있거나
- itgeona — Either being there; existing in one place or another
- 꽃피는
- kkotpineun — Blooming; flowering; with flowers in bloom
- 황야
- hwangya — Wilderness; moor; uncultivated wild land
- 사이
- sai — Between; among; in the space between things
- 숲속에서
- supsogeseo — Inside the forest; deep within the woods
- 놀거나
- nolgeona — Either playing; spending time in leisure activity
- 익은
- igeun — Ripe; fully matured fruit or food
- 야생
- yasaeng — Wild; naturally growing without human cultivation
- 열매를
- yeolmaereul — Fruit; berries; natural produce from plants
- 따곤
- ttagon — Used to pick; habitually gathering fruit or berries
- 했다
- haetda — Did; past tense of to do something
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes; occasionally; from time to time
- 아버지가
- abeojiga — Father (subject marker); the male parent
- 가야
- gaya — Must go; needs to leave or travel somewhere
- 할
- hal — To do; will do; future modifier form
- 때면
- ttaemyeon — When it is time; whenever a certain moment arrives
- 한
- han — One; a single unit or count
- 살
- sal — Year of age; one unit of a person's age
- 어린
- eorin — Young; little; of a small age
- 황야를
- hwangyareul — The wilderness (object marker); the wild open land
- 가로질러
- garojilleo — Crossing; going straight across an area
- 오두막으로
- odumageuro — To the hut; toward a small rustic dwelling
- 데려가
- deryeoga — Take someone along; bring a person to a place
- 그곳에
- geugose — There; at that place; in that location
- 맡기곤
- matgigon — Used to entrust; habitually leaving in someone's care
- 모든
- modeun — All; every; each and every thing
- 일에
- ire — In matters; regarding things or affairs
- 있어
- isseo — Being; existing; there is or are
- 뜻이
- tteusi — Will; intention; meaning (subject marker)
- 맞았으며
- majasseumyeo — Agreed and; were in accord on something
- 배가
- baega — Stomach (subject marker); feeling of hunger
- 고플
- gopeul — When hungry; future modifier of being hungry
- 때는
- ttaeneun — When; at the time of; during a moment
- 빵과
- ppanggwa — Bread and; sharing bread with someone
- 나누어
- nanuo — Dividing; sharing equally between two parties
- 먹었고
- meogeotgo — Ate and; consumed food and then something else
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 텃밭을
- teotbateul — Kitchen garden; a small personal vegetable plot
- 일구었으며
- ilgueosseumyeo — Cultivated and; tilled the soil for growing crops
- 이리저리
- irijeori — Here and there; in various directions randomly
- 뛰고
- ttwigo — Running and; jumping and moving quickly
- 기어
- gieo — Crawling; moving on hands and knees
- 다니며
- danimyeo — Going around; moving about from place to place
- 온
- on — All; entire; every part of a place
- 곳을
- goseul — Place (object marker); a location or spot
- 누비며
- nubimyeo — Roaming through; wandering all over an area
- 놀았다
- noratda — Played; spent time in fun and leisure
- 한번은
- hanbeonеun — Once; one time; on a particular occasion
- 숲
- sup — Forest; woods; a dense area of trees
- 깊은
- gipeun — Deep; profound; far into something
- 곳까지
- gotkkaji — All the way to a place; as far as a spot
- 헤매어
- hemaeo — Wandering; roaming aimlessly without direction
- 들어가
- deureoga — Entering; going inside a place or area
- 용기를
- yonggireul — Courage (object marker); bravery or boldness
- 내어
- naeo — Summoning; mustering courage or effort
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated in position or height
- 산등성이를
- sandeungseongyireul — Ridge of a mountain; a long elevated hill crest
- 오르기도
- oreugido — Even climbing; also ascending a height
- 또
- tto — Also; again; additionally; furthermore
- 어느
- eoneu — Some; a certain; one particular unspecified thing
- 알
- al — Egg; an oval object laid by a bird
- 몇
- myeot — A few; several; how many
- 개를
- gaereul — Items (counter, object marker); counting small objects
- 발견하기도
- balgyeonhagido — Even discovering; also finding something unexpectedly
- 했는데
- haenneunde — Did it and; carried out an action with added context
- 그것은
- geugeoseun — That; that thing (topic marker); referring to it
- 대단한
- daedanhan — Remarkable; great; extraordinary in significance
- 사건이었다
- sageon-ieotda — Was an event; was a significant incident or happening
- 사는
- saneun — Living; residing; where one lives currently
- 황야에도
- hwangyaedo — Even to the wilderness; also at the wild moor
- 강에도
- gangedo — Even to the river; also at the river
- 가본
- gabon — Having gone; experienced going to a place
- 적이
- jeogi — Time or experience (subject marker); an occasion
- 없었지만
- eopseotjiman — There was not; did not have but; despite absence
- 마침내
- machimmae — Finally; at last; after a long wait
- 그
- geu — That; the; referring to something previously mentioned
- 기회가
- gihwaega — Opportunity (subject marker); a chance to do something
- 찾아왔다
- chajawatda — Came; arrived; an opportunity or person finally came
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →