Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 391
Out of the thicket stepped a tall old woman, her face quite brown, and her hair of a deep shining black; the whites of her eyes glittered like a Moor's; on her back she carried a bundle, and in her hand a knotted stick.
덤불 속에서 키가 큰 노파 한 명이 걸어 나왔는데, 얼굴은 꽤 갈색이었고 머리카락은 짙고 윤기 나는 검은색이었으며, 눈의 흰자위는 무어인처럼 반짝였고, 등에는 짐 보따리를 메고 손에는 옹이진 지팡이를 들고 있었다.
She was a gypsy.
그녀는 집시였다.
The children did not at first understand what she said.
아이들은 처음에 그녀가 하는 말을 이해하지 못했다.
She drew out of her pocket three large nuts, in which she told them were hidden the most beautiful and lovely things in the world, for they were wishing nuts.
그녀는 주머니에서 커다란 호두 세 개를 꺼냈는데, 그 안에는 세상에서 가장 아름답고 사랑스러운 것들이 숨겨져 있다고 말했다. 왜냐하면 그것들은 소원 호두였기 때문이다.
Ib looked at her, and as she spoke so kindly, he took courage, and asked her if she would give him the nuts; and the woman gave them to him, and then gathered some more from the bushes for herself, quite a pocket full.
입은 그녀를 바라보았고, 그녀가 너무나 친절하게 말하자 용기를 내어 호두를 자신에게 줄 수 있는지 물었다. 그러자 여인은 그에게 호두를 주고는 덤불에서 자신을 위해 호두를 더 모았는데, 주머니가 꽉 찰 만큼 많이 담았다.
Ib and Christina looked at the wishing nuts with wide open eyes.
입과 크리스티나는 눈을 크게 뜨고 소원 호두를 바라보았다.
"Is there in this nut a carriage, with a pair of horses?" asked Ib.
"이 호두 안에 마차와 말 한 쌍이 들어 있나요?" 입이 물었다.
"Yes, there is a golden carriage, with two golden horses," replied the woman.
"네, 황금 마차와 황금 말 두 마리가 있답니다." 여인이 대답했다.
"Then give me that nut," said Christina; so Ib gave it to her, and the strange woman tied up the nut for her in her handkerchief.
"그럼 그 호두를 저에게 주세요." 크리스티나가 말했다. 그래서 입은 그녀에게 호두를 주었고, 낯선 여인은 그녀를 위해 손수건에 호두를 싸매 주었다.
Ib held up another nut. "Is there, in this nut, a pretty little neckerchief like the one Christina has on her neck?" asked Ib.
입은 다른 호두를 들어 올렸다. "이 호두 안에 크리스티나가 목에 두르고 있는 것과 같은 예쁜 작은 목수건이 들어 있나요?" 입이 물었다.
"There are ten neckerchiefs in it," she replied, "as well as beautiful dresses, stockings, and a hat and veil."
"그 안에는 목수건이 열 개나 들어 있답니다." 그녀가 대답했다. "아름다운 드레스, 스타킹, 그리고 모자와 베일도요."
Vocabulary
- 덤불
- deombul — A thicket or dense bush in nature
- 속에서
- sogесео — From inside or within something
- 키가
- kiga — Refers to a person's height
- 큰
- keun — Large or tall in size
- 노파
- nopa — An old woman or elderly lady
- 한
- han — One; a single unit or person
- 명이
- myeongi — Counter suffix for counting people
- 걸어
- georeo — Walking; moving on foot
- 나왔는데
- nawanneunde — Came out, with a contrasting or additional nuance
- 얼굴은
- eolgureun — As for the face; topic marker on face
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; rather considerably
- 갈색이었고
- galsaegieotgo — Was brown in color, and additionally
- 머리카락은
- meorikaragеun — As for the hair on one's head
- 짙고
- jitgo — Dark or deep in color, and
- 윤기
- yungi — Luster, sheen, or glossy shine
- 나는
- naneun — Emanating or giving off; here meaning glossy
- 검은색이었으며
- geomeunsaegieosseumyeo — Was black in color, and furthermore
- 눈의
- nunui — Of the eyes; possessive form of eye
- 흰자위는
- hinjawineun — The white part of the eye (sclera)
- 반짝였고
- banjjagyeotgo — Sparkled or gleamed brightly, and
- 등에는
- deungeneun — On the back; topic marker on back
- 짐
- jim — Luggage, load, or burden one carries
- 보따리를
- botdarireul — A wrapped bundle or pack of belongings
- 메고
- mego — Carrying on one's back or shoulder
- 손에는
- soneneun — In the hand; topic marker on hand
- 지팡이를
- jipangireul — A walking stick or cane
- 들고
- deulgo — Holding in the hand, and
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was (past tense)
- 그녀는
- geunyeoneun — She; referring to a female subject
- 아이들은
- aideureun — As for the children; topic marker
- 처음에
- cheoеume — At first; in the beginning
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); she as subject
- 하는
- haneun — Doing; that does; present modifier form
- 말을
- mareul — Words or speech; object marker on speech
- 이해하지
- ihaehaji — To understand; negation base form here
- 못했다
- motaetda — Could not do; was unable to
- 주머니에서
- jumeonieseo — From a pocket; out of one's pocket
- 커다란
- keodaran — Very large; big; sizable object
- 호두
- hodu — A walnut; the round brown nut
- 세
- se — Three; the number three
- 개를
- gaereul — General counter for objects; object marker
- 꺼냈는데
- kkeonaenneunde — Took out or pulled out, and
- 그
- geu — That; referring to something previously mentioned
- 안에는
- aneneun — Inside of; within; topic marker on inside
- 세상에서
- sesangeseo — In the world; from within the world
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree marker
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and; pretty, and additionally
- 사랑스러운
- sarangseureoun — Lovely; adorable; full of lovable charm
- 것들이
- geotdeuri — Things (plural subject); various items or things
- 숨겨져
- sumgyeojyeo — Hidden; concealed inside something
- 있다고
- itdago — Quoting that something exists or is inside
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told (past tense)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; for the reason
- 그것들은
- geugeotdeureun — Those things; they (plural inanimate subject)
- 소원
- sowon — A wish or desire one hopes for
- 때문이다
- ttaemunida — It is because of; the reason is
- 그녀를
- geunyeoreul — Her; the female object of the sentence
- 바라보았고
- baraboatgo — Gazed at or looked at, and
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; excessively kind or much
- 친절하게
- chinjeolhage — Kindly; in a friendly or gentle manner
- 말하자
- malhaja — Upon speaking; as soon as one spoke
- 용기를
- yonggireul — Courage; bravery; object marker on courage
- 내어
- naeo — Mustering; bringing forth (courage or effort)
- 호두를
- hodureul — Walnut; object marker on walnut
- 자신에게
- jasинege — To oneself; to the person themselves
- 줄
- jul — To give; future/modifier form of give
- 수
- su — Ability or possibility; can do something
- 있는지
- inneуnji — Whether there is; whether one can
- 물었다
- mureotda — Asked; posed a question (past tense)
- 그러자
- geureoja — Thereupon; then; at that moment in response
- 여인은
- yeoinеun — As for the woman; topic marker on woman
- 그에게
- To him; giving something to that person
- 주고는
- jugoneun — After giving; gave and then did more
- 덤불에서
- deombureseo — From the thicket or bush
- 자신을
- jasineul — Oneself; reflexive object pronoun
- 위해
- wihae — For the sake of; for oneself or someone
- 더
- deo — More; additional; further in quantity
- 모았는데
- moatneunde — Collected or gathered, and additionally
- 주머니가
- jumeeoniga — Pocket (subject marker); the pocket as subject
- 꽉
- kkwak — Tightly; fully packed; completely full
- 찰
- chal — To fill up; future/modifier form of fill
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 많이
- mani — A lot; much; in large quantity
- 담았다
- damatda — Put in; loaded into a container (past)
- 눈을
- nuneul — Eyes; object marker on eyes
- 크게
- keuge — Widely; largely; to a great extent
- 뜨고
- tteugo — Opening wide (eyes); and doing so
- 바라보았다
- baraboatda — Gazed at; stared at something (past tense)
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun for nearby things
- 안에
- ane — Inside; within a space or container
- 마차와
- machawa — A carriage and; horse-drawn vehicle and
- 말
- mal — A horse; the animal used for riding
- 쌍이
- ssangi — A pair; a matching couple (subject marker)
- 들어
- deureo — Entering; fitting inside; going into
- 있나요
- innayo — Is there?; polite question about existence
- 황금
- hwanggeum — Gold; golden; precious yellow metal
- 두
- du — Two; the number two
- 마리가
- mariga — Counter for animals (subject marker); two animals
- 있답니다
- itdamnida — I'm told there are; reportedly exists (polite)
- 여인이
- yeoini — The woman (subject marker); woman as subject
- 대답했다
- daedaphaetda — Answered; replied to a question (past tense)
- 그럼
- geureom — Then; in that case; well then
- 저에게
- jeoege — To me; giving something to the speaker
- 주세요
- juseyo — Please give me; polite request to give
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; giving something to that woman
- 주었고
- jueotgo — Gave, and; handed over and additionally
- 낯선
- natseон — Unfamiliar; strange; unknown to the person
- 손수건에
- sonsugeone — In a handkerchief; using a cloth kerchief
- 싸매
- ssamae — Wrapping up; tying or bundling something
- 주었다
- jueotda — Gave; handed over to someone (past tense)
- 다른
- dareun — Other; different; another one or type
- 올렸다
- ollyeotda — Raised up; lifted something upward (past tense)
- 목에
- moge — On the neck; at the neck area
- 두르고
- deureugo — Wrapping around; draping around the neck
- 있는
- inneun — That exists; present tense modifier form
- 것과
- geotgwa — The thing and; comparing with something else
- 같은
- gateun — Same; similar; like something else
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; cute; attractive in appearance
- 작은
- jageun — Small; little; tiny in size
- 목수건이
- moksugeoni — A neck scarf or neckerchief (subject marker)
- 열
- yeol — Ten; the number ten
- 개나
- gaena — As many as (number) items; even that many
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; gorgeous; visually stunning
- 드레스
- deureseu — A dress; women's formal or casual garment
- 스타킹
- seutaking — Stockings; sheer leg coverings worn by women
- 그리고
- geurigo — And; also; in addition to that
- 모자와
- mojawa — A hat and; head covering and additionally
- 베일도요
- beildobyo — A veil too; also includes a veil
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →