← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 396

English → Korean Full Text

They had only a few more hours to remain together, for Christina was obliged to return that evening to the neighboring village, to be ready for the carriage which was to start the next morning early for Herning.

크리스티나는 그날 저녁 헤르닝으로 향하는 마차를 타기 위해 이웃 마을로 돌아가야 했기 때문에, 그들이 함께할 수 있는 시간은 몇 시간밖에 남지 않았습니다.

Ib and her father accompanied her to the village.

이브와 그녀의 아버지는 그녀를 마을까지 배웅했습니다.

It was a fine moonlight evening; and when they arrived, Ib stood holding Christina's hand in his, as if he could not let her go.

달빛이 아름다운 저녁이었고, 그들이 도착했을 때 이브는 크리스티나를 보낼 수 없다는 듯이 그녀의 손을 꼭 잡고 서 있었습니다.

His eyes brightened, and the words he uttered came with hesitation from his lips, but from the deepest recesses of his heart: "Christina, if you have not become too grand, and if you can be contented to live in my mother's house as my wife, we will be married some day.

그의 눈이 빛났고, 그의 입술에서 머뭇거리며 나온 말들은 그의 마음 깊은 곳에서 우러나온 것이었습니다. "크리스티나, 당신이 너무 거만해지지 않았다면, 그리고 내 어머니의 집에서 내 아내로 살아가는 것에 만족할 수 있다면, 우리는 언젠가 결혼할 것입니다.

But we can wait for a while."

하지만 우리는 잠시 기다릴 수 있습니다."

"Oh yes," she replied; "Let us wait a little longer, Ib.

"오, 그래요," 그녀가 대답했습니다. "조금 더 기다려요, 이브.

I can trust you, for I believe that I do love you.

당신을 믿을 수 있어요, 제가 당신을 사랑한다고 생각하니까요.

But let me think it over."

하지만 좀 더 생각해 볼게요."

Then he kissed her lips; and so they parted.

그런 다음 그는 그녀의 입술에 입을 맞추었고, 그렇게 그들은 헤어졌습니다.

On the way home, Ib told the boatman that he and Christina were as good as engaged to each other; and the boatman found out that he had always expected it would be so, and went home with Ib that evening, and remained the night in the farmhouse; but nothing further was said of the engagement.

집으로 돌아오는 길에, 이브는 뱃사공에게 자신과 크리스티나가 사실상 약혼한 사이나 다름없다고 말했습니다. 뱃사공은 언제나 그렇게 될 것이라고 생각했었다고 했으며, 그날 저녁 이브와 함께 집으로 가서 농가에서 하룻밤을 보냈습니다. 하지만 약혼에 대해 더 이상의 말은 없었습니다.

During the next year, two letters passed between Ib and Christina.

그 다음 해 동안, 이브와 크리스티나 사이에는 두 통의 편지가 오갔습니다.

Vocabulary

그날
geunnal — That day; on that particular day
저녁
jeonyeok — Evening; the time after sunset
향하는
hyanghaneun — Heading toward; directed at a destination
마차를
machareul — Horse-drawn carriage, with object marker
타기
tagi — The act of riding or boarding a vehicle
위해
wihae — For the sake of; in order to
이웃
iut — Neighbor; a person living nearby
마을로
maeulro — To the village; toward a small community
돌아가야
doragaya — Must return; have to go back
했기
haetgi — Because (she) had to do; past causal form
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason
그들이
geudeuri — They; those people, subject marker attached
함께할
hamkkehal — To spend together; to be together (future modifier)
su — Ability or possibility; can, able to
있는
inneun — That exists; present modifier form of 있다
시간은
siganeun — Time; hours, with topic marker
myeot — How many; a few, several
시간밖에
siganbakke — Only (a few) hours; nothing but hours
남지
namji — To remain; to be left over (negative form follows)
않았습니다
anassseumnida — Did not; formal past negative ending
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her, possessive form
아버지는
abeojineun — Father; with topic marker attached
그녀를
geunyeoreul — Her; object marker attached to she
마을까지
maeulkkaji — As far as the village; up to the town
배웅했습니다
baeunghassseumnida — Saw someone off; escorted to a departure point
달빛이
dalbichi — Moonlight; the light of the moon
아름다운
areumdaun — Beautiful; lovely, aesthetically pleasing
저녁이었고
jeonyeogieotgo — It was an evening; and it was evening
도착했을
dochakaessseul — When (they) had arrived; past arrival modifier
ttae — Time; moment, when something occurs
보낼
bonael — To send off; to let someone leave (modifier)
없다는
eopdaneun — That (one) cannot; expressing inability or lack
듯이
deusi — As if; as though, in a manner suggesting
손을
soneul — Hand; with object marker attached
kkok — Tightly; firmly, without letting go
잡고
japgo — Holding; gripping and continuing an action
seo — Standing; while standing in place
있었습니다
isseossseumnida — Was; existed, formal past tense of 있다
그의
geuui — His; belonging to him, possessive pronoun
눈이
nuni — Eyes; with subject marker attached
빛났고
bichnnatgo — Shone; gleamed brightly and continued
입술에서
ipsureeseo — From the lips; originating at the lips
머뭇거리며
meomutgeorrimyeo — Hesitating; while faltering or holding back
나온
naon — That came out; emerged, past modifier
말들은
maldeureun — Words; the things spoken, with topic marker
마음
maeum — Heart; mind, inner feelings or emotions
깊은
gipeun — Deep; profound, having great depth
곳에서
goteeseo — From a place; originating from somewhere
우러나온
ureonaon — Welled up from; coming sincerely from within
것이었습니다
geosieossseumnida — It was (something); formal past copula ending
당신이
dangsini — You; formal second-person pronoun with subject marker
너무
neomu — Too; excessively, more than appropriate
거만해지지
geomanhaejiji — Becoming arrogant; growing too proud or haughty
않았다면
anassdamyeon — If (you) had not; hypothetical past negative condition
그리고
geurigo — And; furthermore, connecting two clauses
nae — My; first-person possessive pronoun
어머니의
eomeoniyui — Mother's; belonging to one's mother
집에서
jibeseo — At the house; from or in the home
아내로
anaero — As a wife; in the role of a spouse
살아가는
saraganeun — Living on; continuing to live day by day
것에
geose — To the thing; regarding something, dative marker
만족할
manjokhal — To be satisfied with; content with something
있다면
issdamyeon — If (you) can; hypothetical conditional of ability
우리는
urineun — We; us, with topic marker attached
언젠가
eonjenga — Someday; at some point in the future
결혼할
gyeolhonhal — Will marry; future modifier of to get married
것입니다
geossimnida — It is (the case); formal declarative sentence ending
하지만
hajiman — But; however, introducing a contrasting clause
잠시
jamsi — A moment; briefly, for a short time
기다릴
gidaril — To wait; future modifier of waiting
있습니다
issseumnida — There is; can, formal present tense ending
o — Oh; an exclamation expressing emotion or realization
그래요
geuraeyo — Yes, that's right; polite affirmative response
그녀가
geunyeoga — She; female pronoun with subject marker
대답했습니다
daedaphaessseumnida — Answered; replied formally in the past tense
조금
jogeum — A little; slightly, a small amount
deo — More; additionally, to a greater degree
기다려요
gidaryeoyo — Please wait; polite imperative of to wait
당신을
dangsineul — You; formal pronoun with object marker
믿을
mideul — To trust; believe in (future modifier form)
있어요
isseoyo — I can; there is, polite present tense
제가
jega — I; humble first-person subject pronoun
사랑한다고
saranghandago — That (I) love; quoting a statement of love
생각하니까요
saenggakhanikkaуo — Because I think; polite causal reasoning form
jom — A bit; somewhat, a softening expression
생각해
saenggakhae — Think about it; informal form of to think
볼게요
bolgeyo — I will try; I'll give it a look, polite
그런
geureon — Such; that kind of, demonstrative modifier
다음
daeum — Next; after, the following moment or step
그는
geuneun — He; male pronoun with topic marker attached
입술에
ipsure — On the lips; at or to the lips
입을
ibeul — Mouth; with object marker, used in kissing
맞추었고
matchueotgo — Pressed lips together; kissed and then continued
그렇게
geureoke — Like that; in that way, thus
헤어졌습니다
heeojyeossseumnida — They parted; separated from each other formally
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
돌아오는
doraoneun — Returning; coming back, present modifier form
길에
gire — On the way; along the road or path
뱃사공에게
baetsagonege — To the ferryman; toward the boatman, dative
자신과
jassingwa — Oneself and; together with himself, conjunction
사실상
sasilssang — In effect; practically, virtually speaking
약혼한
yakhonan — Engaged; betrothed, having made a marriage promise
사이나
saina — A relationship; between two people, near-equivalent
다름없다고
dareumeoptdago — No different from; virtually the same as
말했습니다
malhaessseumnida — Said; told, formal past tense of to speak
뱃사공은
baetsagoneun — The ferryman; boatman, with topic marker
언제나
eonjena — Always; at any time, without exception
doel — Will become; future modifier of to become
것이라고
geosirago — That it would be; quoting a prediction or belief
생각했었다고
saenggakhaessseotdago — Had thought; quoting a past belief or assumption
했으며
haessseumyeo — Did and; formal conjunctive past tense form
함께
hamkke — Together; alongside, in company with others
가서
gaseo — Going and; after going, sequential connector
농가에서
nonggaeseo — At the farmhouse; in a rural dwelling
하룻밤을
harutbameul — One night; a single overnight stay, object form
보냈습니다
bonaessseumnida — Spent (time); passed the night, formal past
약혼에
yakhone — About the engagement; regarding the betrothal
대해
daehae — About; regarding, concerning a topic
이상의
isangui — More than; beyond, exceeding a certain amount
말은
mareun — Words; speech, with topic marker attached
없었습니다
eopseossseumnida — There was not; did not exist, formal past negative
geu — That; the, a demonstrative or article equivalent
hae — Year; the sun, depending on context
동안
dongan — During; for a period of time
사이에는
saieneun — Between them; in the interval, topic marker
du — Two; the number two before a noun
통의
tongui — (Counter) letters; of correspondence, possessive
편지가
pyeonjiga — Letters; written correspondence, subject marker
오갔습니다
ogassseumnida — Were exchanged; came and went, formal past tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →