Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 402
He followed the child to the wretched house, and ascended the narrow, crazy staircase which led to a little garret in the roof.
그는 아이를 따라 그 초라한 집으로 들어가, 지붕 아래 작은 다락방으로 이어지는 좁고 낡은 계단을 올라갔다.
The air in the room was heavy and stifling, no light was burning, and from one corner came sounds of moaning and sighing.
방 안의 공기는 무겁고 답답했으며, 아무런 불빛도 없었고, 한쪽 구석에서는 신음하고 한숨 짓는 소리가 들려왔다.
It was the mother of the child who lay there on a miserable bed.
그곳의 비참한 침대에 누워 있는 것은 바로 그 아이의 어머니였다.
With the help of a match, Ib struck a light, and approached her.
이브는 성냥을 켜 불을 밝히고 그녀에게 다가갔다.
"Can I be of any service to you?" he asked.
"제가 도움이 될 수 있을까요?" 그가 물었다.
"This little girl brought me up here; but I am a stranger in this city.
"이 어린 소녀가 저를 이곳으로 데려왔습니다만, 저는 이 도시에서 낯선 사람입니다.
Are there no neighbors or any one whom I can call?"
제가 부를 수 있는 이웃이나 다른 누군가가 없습니까?"
Then he raised the head of the sick woman, and smoothed her pillow.
그런 다음 그는 병든 여인의 머리를 들어 올리고 베개를 매만져 주었다.
He started as he did so.
그렇게 하는 순간 그는 깜짝 놀랐다.
It was Christina of the heath!
그녀는 바로 황야의 크리스티나였다!
No one had mentioned her name to Ib for years; it would have disturbed his peace of mind, especially as the reports respecting her were not good.
수년간 아무도 이브에게 그녀의 이름을 언급한 적이 없었는데, 특히 그녀에 관한 소문이 좋지 않았기 때문에 그랬더라면 그의 마음의 평화를 어지럽혔을 것이다.
The wealth which her husband had inherited from his parents had made him proud and arrogant.
그녀의 남편이 부모로부터 물려받은 재산은 그를 오만하고 거만하게 만들었다.
He had given up his certain appointment, and travelled for six months in foreign lands, and, on his return, had lived in great style, and got into terrible debt.
그는 확실한 직책을 버리고 여섯 달 동안 외국을 여행했으며, 돌아온 후에는 호화로운 생활을 하다가 막대한 빚을 지게 되었다.
For a time he had trembled on the high pedestal on which he had placed himself, till at last he toppled over, and ruin came.
한동안 그는 스스로 올라선 높은 자리 위에서 흔들리다가, 마침내 그 자리에서 굴러 떨어져 파멸을 맞이하고 말았다.
Vocabulary
- 아이를
- a-i-reul — Child (object marker attached); a young person
- 따라
- tta-ra — Following; moving behind or in the same direction
- 그
- geu — That; definite article-like pronoun referring to something mentioned
- 초라한
- cho-ra-han — Shabby; poor and miserable in appearance
- 들어가
- deu-reo-ga — Entering; going inside a place
- 지붕
- ji-bung — Roof; the top covering structure of a building
- 아래
- a-rae — Below; underneath a surface or object
- 작은
- ja-geun — Small; little in size or quantity
- 다락방으로
- da-rak-bang-eu-ro — To the attic; small room directly under the roof
- 이어지는
- i-eo-ji-neun — Leading to; connecting one place to another
- 좁고
- job-go — Narrow and; small in width, connecting to next clause
- 낡은
- nal-geun — Old and worn out; deteriorated through long use
- 계단을
- gye-dan-eul — Stairs (object marker); steps connecting floor levels
- 올라갔다
- ol-la-gat-da — Went up; climbed to a higher place
- 방
- bang — Room; an enclosed space within a building
- 안의
- an-ui — Inside of; belonging to the interior of something
- 공기는
- gong-gi-neun — The air (topic marker); atmosphere within a space
- 무겁고
- mu-geob-go — Heavy and; having great weight or oppressive feeling
- 답답했으며
- dab-dab-haess-eu-myeo — Was stuffy and; felt suffocating and frustrating
- 아무런
- a-mu-reon — No; not any, used before negative statements
- 불빛도
- bul-bit-do — Even light; any illumination, used in negative context
- 없었고
- eob-seot-go — There was not; absence of something, connecting clauses
- 한쪽
- han-jjok — One side; a single direction or corner of a space
- 구석에서는
- gu-seok-e-seo-neun — From the corner; at a specific corner of the room
- 신음하고
- sin-eum-ha-go — Groaning and; making sounds of pain or distress
- 한숨
- han-sum — Sigh; a deep breath expressing sadness or exhaustion
- 짓는
- jit-neun — Making; producing a sigh or expression
- 소리가
- so-ri-ga — Sound (subject marker); an audible noise or voice
- 들려왔다
- deul-ryeo-wat-da — Could be heard; sound came to someone's ears
- 그곳의
- geu-got-ui — Of that place; belonging to the location mentioned
- 비참한
- bi-cham-han — Miserable; extremely wretched and pitiable in condition
- 침대에
- chim-dae-e — On the bed; locative marker attached to bed
- 누워
- nu-wo — Lying down; in a horizontal resting position
- 있는
- it-neun — Existing; present tense modifier indicating a state
- 것은
- geot-eun — The thing (topic); nominalizer used as topic of sentence
- 바로
- ba-ro — Exactly; precisely, emphasizing identity or correctness
- 어머니였다
- eo-meo-ni-yeot-da — Was the mother; past tense of being someone's mother
- 성냥을
- seong-nyang-eul — Match (object); a small stick used to create fire
- 켜
- kyeo — Light; to turn on a flame or light source
- 불을
- bul-eul — Fire or light (object marker); flame used for illumination
- 밝히고
- balk-hi-go — Illuminating and; making a place bright with light
- 다가갔다
- da-ga-gat-da — Approached; moved closer toward someone or something
- 제가
- je-ga — I (subject, humble); polite first-person subject pronoun
- 도움이
- do-um-i — Help (subject marker); assistance offered to someone
- 될
- doel — Will become; future modifier indicating a potential state
- 수
- su — Ability; possibility used in grammatical construction 수 있다
- 있을까요
- it-eul-kka-yo — Could there be; polite question about possibility
- 물었다
- mul-eot-da — Asked; posed a question to someone in past tense
- 이
- i — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- 어린
- eo-rin — Young; small in age, typically referring to a child
- 소녀가
- so-nyeo-ga — Girl (subject marker); a young female person
- 저를
- jeo-reul — Me (object, humble); polite first-person object pronoun
- 이곳으로
- i-got-eu-ro — To this place; directional marker indicating current location
- 데려왔습니다만
- de-ryeo-wat-seum-ni-da-man — Brought here, but; led someone to a place with reservation
- 저는
- jeo-neun — I (topic, humble); polite first-person topic pronoun
- 도시에서
- do-si-e-seo — From the city; locative source marker for urban area
- 낯선
- nat-seon — Unfamiliar; strange and not known in a place
- 사람입니다
- sa-ram-im-ni-da — Is a person; formal statement identifying as a person
- 부를
- bu-reul — To call (object form); to summon or contact someone
- 이웃이나
- i-ut-i-na — Neighbor or; someone living nearby, offering alternatives
- 다른
- da-reun — Other; different, referring to another person or thing
- 누군가가
- nu-gun-ga-ga — Someone (subject); an unspecified individual person
- 없습니까
- eop-seum-ni-kka — Is there not; formal question about absence of something
- 그런
- geu-reon — Such; of that kind, used before nouns or in phrases
- 다음
- da-eum — Next; following in sequence or time
- 병든
- byeong-deun — Sick; afflicted with illness or disease
- 여인의
- yeo-in-ui — Of the woman; possessive form for an adult female
- 머리를
- meo-ri-reul — Head (object marker); the upper part of the body
- 들어
- deu-reo — Lifting; raising upward with the hands
- 올리고
- ol-li-go — Raising and; lifting something to a higher position
- 베개를
- be-gae-reul — Pillow (object marker); cushion used to rest the head
- 매만져
- mae-man-jyeo — Straightening; adjusting and smoothing something gently
- 주었다
- ju-eot-da — Gave; performed an action for someone's benefit
- 그렇게
- geu-reo-ke — In that way; doing something in the described manner
- 하는
- ha-neun — Doing; present tense modifier of the verb to do
- 순간
- sun-gan — Moment; an instant in time, often at a key point
- 깜짝
- kkam-jjak — Startled; an exclamation indicating sudden surprise
- 놀랐다
- nol-lat-da — Was surprised; felt sudden shock or astonishment
- 황야의
- hwang-ya-ui — Of the wilderness; belonging to a wild, desolate area
- 수년간
- su-nyeon-gan — For several years; over a period of many years
- 아무도
- a-mu-do — Nobody; not a single person, used with negative verbs
- 이름을
- i-reum-eul — Name (object marker); the word used to identify someone
- 언급한
- eon-geup-han — Mentioned; past modifier of bringing up in conversation
- 적이
- jeok-i — Ever (subject); experiential marker meaning a time/instance
- 없었는데
- eob-seot-neun-de — There had not been; absence in the past with background clause
- 특히
- teuk-hi — Especially; particularly, used to single out a point
- 관한
- gwan-han — Regarding; related to or concerning a topic
- 소문이
- so-mun-i — Rumor (subject); unverified information spreading among people
- 좋지
- jo-chi — Not good; negative form used before 않다 construction
- 않았기
- an-at-gi — Because did not; negative past tense causal nominalizer
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of; causal postposition indicating reason
- 그랬더라면
- geu-raet-deo-ra-myeon — If that had been so; conditional about a past counterfactual
- 마음의
- ma-eum-ui — Of the heart/mind; possessive for inner emotional state
- 평화를
- pyeong-hwa-reul — Peace (object marker); state of calm and tranquility
- 어지럽혔을
- eo-ji-reob-hyeot-eul — Would have disturbed; past conditional of disrupting peace
- 것이다
- geot-i-da — It is; nominalizer used to assert a fact or inference
- 남편이
- nam-pyeon-i — Husband (subject marker); a married male partner
- 부모로부터
- bu-mo-ro-bu-teo — From parents; source marker indicating origin from parents
- 물려받은
- mul-lyeo-ba-deun — Inherited; received property passed down from ancestors
- 재산은
- jae-san-eun — Property (topic marker); wealth or assets owned by someone
- 오만하고
- o-man-ha-go — Arrogant and; having an excessively high opinion of oneself
- 거만하게
- geo-man-ha-ge — Haughtily; acting in a proud and disrespectful manner
- 만들었다
- man-deul-eot-da — Made; caused someone to become a certain way
- 확실한
- hwak-sil-han — Certain; definite and reliable, without doubt
- 직책을
- jik-chaek-eul — Position (object); an official role or duty at work
- 버리고
- beo-ri-go — Giving up and; abandoning something permanently
- 여섯
- yeo-seot — Six; the number six in native Korean counting
- 달
- dal — Month; a unit of time equal to approximately four weeks
- 동안
- dong-an — During; for a period of time
- 외국을
- oe-guk-eul — Foreign country (object); a nation other than one's own
- 여행했으며
- yeo-haeng-haet-eu-myeo — Traveled and; journeyed abroad, connecting to next clause
- 돌아온
- dol-a-on — Returned; came back to a previous location
- 후에는
- hu-e-neun — After; following a certain event in time
- 호화로운
- ho-hwa-ro-un — Luxurious; lavish and extravagant in lifestyle
- 생활을
- saeng-hwal-eul — Life or lifestyle (object); the way one lives daily
- 하다가
- ha-da-ga — While doing; engaged in an activity when something changed
- 막대한
- mak-dae-han — Enormous; very large in amount or degree
- 빚을
- bit-eul — Debt (object marker); money owed to another person
- 지게
- ji-ge — To incur; in a way that causes one to bear a burden
- 되었다
- doe-eot-da — Became; changed into a certain state in the past
- 한동안
- han-dong-an — For a while; for an unspecified but notable period
- 스스로
- seu-seu-ro — By oneself; independently, through one's own effort
- 올라선
- ol-la-seon — Stepped up to; climbed and stood at a higher position
- 높은
- no-peun — High; elevated in position, rank, or status
- 자리
- ja-ri — Place or position; a seat or social standing
- 위에서
- wi-e-seo — From above; at a high position, locative source marker
- 흔들리다가
- heun-deul-li-da-ga — While wavering; becoming unstable before a change occurred
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally; at last, after a long time or many events
- 자리에서
- ja-ri-e-seo — From the position; source marker for a place or status
- 굴러
- gul-leo — Rolling; tumbling down from a position
- 떨어져
- tteol-eo-jyeo — Falling off; dropping away from a place or position
- 파멸을
- pa-myeol-eul — Ruin (object); total destruction or downfall of a person
- 맞이하고
- mat-i-ha-go — Meeting and; facing or welcoming an outcome
- 말았다
- mal-at-da — Ended up; regrettable completion of an undesirable action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →