Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 408
One was a large dog, called Ajola, which had belonged to his father; and the other was a tom-cat.
하나는 아욜라라고 불리는 큰 개로, 그의 아버지의 것이었고, 다른 하나는 수고양이였다.
This cat stood very high in Rudy's favor, for he had taught him to climb.
이 고양이는 루디의 총애를 크게 받았는데, 그것은 고양이가 루디에게 오르는 법을 가르쳐 주었기 때문이었다.
"Come out on the roof with me," said the cat; and Rudy quite understood him, for the language of fowls, ducks, cats, and dogs, is as easily understood by a young child as his own native tongue.
"나와 함께 지붕 위로 나와,"라고 고양이가 말했고, 루디는 고양이의 말을 완전히 이해했다. 왜냐하면 새, 오리, 고양이, 개의 언어는 어린아이에게 자신의 모국어만큼이나 쉽게 이해되기 때문이었다.
But it must be at the age when grandfather's stick becomes a neighing horse, with head, legs, and tail.
하지만 그것은 할아버지의 지팡이가 머리와 다리와 꼬리를 가진 히힝거리는 말이 되는 나이여야만 한다.
Some children retain these ideas later than others, and they are considered backwards and childish for their age.
어떤 아이들은 다른 아이들보다 이러한 생각을 더 오래 간직하는데, 그들은 나이에 비해 뒤떨어지고 유치하다고 여겨진다.
People say so; but is it so?
사람들은 그렇게 말한다. 하지만 정말 그럴까?
"Come out on the roof with me, little Rudy," was the first thing he heard the cat say, and Rudy understood him.
"나와 함께 지붕 위로 나와, 꼬마 루디야,"라는 것이 그가 고양이에게서 들은 첫 번째 말이었고, 루디는 고양이의 말을 이해했다.
"What people say about falling down is all nonsense," continued the cat; "you will not fall, unless you are afraid.
"떨어지는 것에 대해 사람들이 하는 말은 모두 헛소리야,"라고 고양이가 계속 말했다. "두려워하지 않는 한, 넌 떨어지지 않아.
Come, now, set one foot here and another there, and feel your way with your fore-feet.
자, 이제 한 발은 여기에, 다른 발은 저기에 놓고, 앞발로 길을 더듬어 가.
Keep your eyes wide open, and move softly, and if you come to a hole jump over it, and cling fast as I do."
눈을 크게 뜨고, 부드럽게 움직여. 그리고 구멍을 만나면 뛰어넘고, 나처럼 단단히 매달려."
And this was just what Rudy did.
그리고 이것이 바로 루디가 한 것이었다.
He was often on the sloping roof with the cat, or on the tops of high trees.
그는 고양이와 함께 경사진 지붕 위에 있거나, 높은 나무 꼭대기에 있는 경우가 많았다.
But, more frequently, higher still on the ridges of the rocks where puss never came.
하지만 더 자주, 고양이가 결코 오지 않는 바위 능선 위 더 높은 곳에 있었다.
"Higher, higher!"
"더 높이, 더 높이!"
Vocabulary
- 하나는
- hananeun — As for one; referring to one of two things
- 불리는
- bullineun — Being called; known as a certain name
- 큰
- keun — Big; large in size
- 개로
- gaero — As a dog; in the form of a dog
- 그의
- geuui — His; belonging to him
- 아버지의
- abeojie — Of the father; belonging to one's father
- 것이었고
- geosieotgo — It was (something); and it belonged to
- 다른
- dareun — Another; different; the other one
- 수고양이였다
- sugoyangiyeotda — Was a tomcat; male cat
- 고양이는
- goyangineun — As for the cat; the cat (topic marker)
- 총애를
- chongaereul — Favorite affection; special love or favor received
- 크게
- keuge — Greatly; to a large extent
- 받았는데
- badanneunde — Received; got (something), with added context
- 그것은
- geugeoseun — As for that; that thing (topic marker)
- 고양이가
- goyangiga — The cat (subject marker); cat as subject
- 오르는
- oreuneun — Climbing; going up something
- 법을
- beobeul — The method; the way to do something
- 가르쳐
- gareuchyeo — Teaching; instructing someone in a skill
- 주었기
- jueotgi — Because (someone) gave or did for another
- 때문이었다
- ttaemuniyeotda — It was because of; the reason was
- 나와
- nawa — With me; come with me
- 함께
- hamkke — Together; along with someone
- 지붕
- jibung — Roof; the top covering of a building
- 위로
- wiro — Upward; toward the top
- 말했고
- malhaetgo — Said; spoke and (continued)
- 말을
- mareul — Words; speech (object marker)
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; fully; entirely
- 이해했다
- ihaehyeotda — Understood; comprehended fully
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being (conjunction)
- 새
- sae — Bird; a feathered animal
- 오리
- ori — Duck; a common water bird
- 언어는
- eoneoneun — As for the language; language (topic marker)
- 어린아이에게
- eorinaiege — To a young child; for a little child
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 모국어만큼이나
- mogugeomankeumina — As much as one's native language; equally as easy
- 쉽게
- swipge — Easily; without difficulty
- 이해되기
- ihaedoegi — To be understood; becoming comprehensible
- 할아버지의
- harabeojie — Grandfather's; belonging to one's grandfather
- 지팡이가
- jipangiga — The cane; walking stick (subject marker)
- 머리와
- meoriwa — Head and; the head along with
- 다리와
- dariwa — Legs and; legs along with other parts
- 꼬리를
- kkorireul — The tail (object marker); an animal's tail
- 가진
- gajin — Having; possessing certain features
- 말이
- mari — Horse (subject marker); a horse
- 되는
- doeneun — Becoming; turning into something
- 나이여야만
- naiyeoyaman — Must be of the age; only at that age
- 한다
- handa — Does; it is said; people say
- 어떤
- eotteon — Some; certain; a particular kind of
- 아이들은
- aideureun — As for children; children (topic marker)
- 아이들보다
- aideulboda — More than other children; compared to children
- 이러한
- ireuhan — Such; this kind of; this sort of
- 생각을
- saenggageul — Thought; idea (object marker)
- 더
- deo — More; to a greater degree
- 오래
- orae — For a long time; a long while
- 간직하는데
- ganjikaneunde — Keeps; holds onto something cherished
- 그들은
- geudeureun — As for them; they (topic marker)
- 나이에
- naie — For one's age; at a certain age
- 비해
- bihae — Compared to; relative to something
- 뒤떨어지고
- dwitteoreojigo — Falling behind; being behind in development
- 유치하다고
- yuchihadago — Said to be childish; considered immature
- 여겨진다
- yeogyeojinda — Is regarded as; is considered to be
- 사람들은
- saramdeureun — As for people; people (topic marker)
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 정말
- jeongmal — Really; truly; is that so
- 그럴까
- geureolkka — Could that be so; is it really true
- 꼬마
- kkoma — Little one; small child; tiny kid
- 라는
- raneun — Called; known as (quotation marker)
- 것이
- geosi — The thing; that which (subject marker)
- 고양이에서
- goyangieseo — From the cat; originating from the cat
- 들은
- deureun — Heard; listened to (past tense)
- 첫
- cheot — First; the very first
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter; number in a sequence
- 떨어지는
- tteoreojineun — Falling; dropping down from a height
- 것에
- geose — About the thing; regarding something
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning something
- 모두
- modu — All; everything; everyone
- 헛소리야
- heotssoriya — It's nonsense; all that is rubbish
- 계속
- gyesok — Continuously; kept on doing something
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke (past tense)
- 두려워하지
- duryeowohaji — Not fearing; without being afraid
- 않는
- anneun — Not doing; without doing (negation)
- 한
- han — As long as; provided that; one
- 넌
- neon — You (informal); abbreviated form of 너는
- 떨어지지
- tteoreojiji — Not falling; will not fall down
- 않아
- ana — Do not; will not (informal negation)
- 자
- ja — Now; come on; let's (interjection)
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point
- 발은
- bareun — As for the foot/paw; feet (topic marker)
- 여기에
- yeogie — Here; at this place
- 저기에
- jeogie — There; at that place over there
- 놓고
- noko — Place and; put down and continue
- 앞발로
- apballo — With the front paws; using forefeet
- 길을
- gireul — The path; the way (object marker)
- 더듬어
- deodeumeo — Feel around; grope along a path carefully
- 가
- ga — Go; proceed forward (imperative)
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker); one's eyes
- 뜨고
- tteugo — Open (eyes) and; keeping eyes wide open
- 부드럽게
- budeurupge — Softly; gently; in a smooth manner
- 움직여
- umjigyeo — Move; shift the body smoothly
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 구멍을
- gumeongeul — The hole; a gap or opening (object marker)
- 만나면
- mannamyeon — If you encounter; when you meet something
- 뛰어넘고
- ttwieonemgo — Jump over and; leap across an obstacle
- 나처럼
- nacheoreom — Like me; in the same way as I do
- 단단히
- dandanhi — Firmly; tightly; with a strong grip
- 매달려
- maedallyeo — Hang on; cling tightly to something
- 이것이
- igeosi — This is; this thing (subject marker)
- 바로
- baro — Right; exactly; precisely that
- 고양이와
- goyangiwa — With the cat; together with a cat
- 경사진
- gyeongsajin — Sloped; inclined at an angle
- 위에
- wie — On top of; above something
- 있거나
- itgeona — Either being; whether located somewhere
- 높은
- nopeun — High; tall; elevated
- 나무
- namu — Tree; a large woody plant
- 꼭대기에
- kkokdaekie — At the top; at the very peak of something
- 경우가
- gyeonguga — Cases; situations where something occurs
- 많았다
- mаnatda — There were many; it was frequent
- 자주
- jaju — Often; frequently; many times
- 결코
- gyeolko — Never; by no means; absolutely not
- 오지
- oji — Not coming; remote place; did not come
- 바위
- bawi — Rock; boulder; a large stone
- 능선
- neungseon — Ridge; the top line of a mountain range
- 위
- wi — Above; on top; upper part
- 곳에
- gose — At a place; in a certain location
- 있었다
- isseotda — Was; existed; was located somewhere
- 높이
- nopi — Height; high up; at an elevation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →