Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 410
He had also been to the great glaciers; but this is connected with a sad story, for here his mother met her death, and his grandfather used to say that all Rudy's childish merriment was lost from that time.
그는 거대한 빙하에도 가본 적이 있었다. 하지만 이것은 슬픈 이야기와 연결되어 있는데, 바로 이곳에서 그의 어머니가 목숨을 잃었고, 그의 할아버지는 그때부터 루디의 어린 시절 즐거움이 모두 사라졌다고 말하곤 했다.
His mother had written in a letter, that before he was a year old he had laughed more than he cried; but after his fall into the snow-covered crevasse, his disposition had completely changed.
그의 어머니는 편지에, 그가 한 살이 되기 전에는 울기보다 웃음이 더 많았다고 썼다. 하지만 눈으로 덮인 크레바스 속으로 떨어진 후, 그의 성격은 완전히 바뀌었다.
The grandfather seldom spoke of this, but the fact was generally known.
할아버지는 이 일을 거의 입에 올리지 않았지만, 그 사실은 대체로 알려져 있었다.
Rudy's father had been a postilion, and the large dog which now lived in his grandfather's cottage had always followed him on his journeys over the Simplon to the lake of Geneva.
루디의 아버지는 역마차 마부였으며, 현재 할아버지의 오두막에 살고 있는 큰 개는 항상 그가 심플론을 넘어 제네바 호수까지 여행할 때 따라다녔다.
Rudy's relations, on his father's side, lived in the canton of Valais, in the valley of the Rhone.
루디의 아버지 쪽 친척들은 발레 주의 론 강 계곡에 살고 있었다.
His uncle was a chamois hunter, and a well-known guide.
그의 삼촌은 샤무아 사냥꾼이자 유명한 안내인이었다.
Rudy was only a year old when his father died, and his mother was anxious to return with her child to her own relations, who lived in the Bernese Oberland.
루디의 아버지가 세상을 떠났을 때 루디는 겨우 한 살이었으며, 그의 어머니는 베른 고원 지방에 살고 있는 자신의 친척들에게 아이를 데리고 돌아가고 싶어 했다.
Her father dwelt at a few hours' distance from Grindelwald; he was a carver in wood, and gained so much by it that he had plenty to live upon.
그녀의 아버지는 그린델발트에서 몇 시간 거리에 살고 있었으며, 목각 장인으로서 그 일로 충분히 생계를 꾸려갈 만큼 많이 벌었다.
She set out homewards in the month of June, carrying her infant in her arms, and, accompanied by two chamois hunters, crossed the Gemmi on her way to Grindelwald.
그녀는 6월에 갓난아이를 품에 안고 고향을 향해 길을 떠났으며, 두 명의 샤무아 사냥꾼과 함께 그린델발트로 가는 길에 게미 고개를 넘었다.
They had already left more than half the journey behind them.
그들은 이미 여정의 절반 이상을 뒤로 했다.
Vocabulary
- 거대한
- geodae-han — Huge, enormous, massive in size
- 빙하에도
- bingha-e-do — Even to the glacier; glacier with particle
- 가본
- ga-bon — Having gone to; past experience of visiting
- 적이
- jeogi — Experience of having done something; instance
- 하지만
- hajiman — However, but; contrasting conjunction
- 슬픈
- seulpeun — Sad, sorrowful, melancholy in nature
- 이야기와
- iyagi-wa — Story or tale with connecting particle
- 연결되어
- yeongyeol-dweo — Being connected, linked, or associated with something
- 있는데
- inneunde — Is connected; conjunction indicating background context
- 바로
- baro — Right, exactly, precisely; immediately
- 이곳에서
- igot-eseo — At this place, in this very location
- 목숨을
- moksum-eul — One's life (object marker); life as object
- 잃었고
- ireoss-go — Lost (life) and; past tense with continuation
- 그때부터
- geuttae-buteo — From that time on; since that moment
- 어린
- eorin — Young, little, childhood; describing young age
- 시절
- sijeol — Days, period, time of life; era of one's life
- 즐거움이
- jeulgeoun-i — Joy, pleasure, delight (subject marker)
- 모두
- modu — All, everything, entirely; totality
- 사라졌다고
- sarajyeoss-dago — That it disappeared; reported past disappearance
- 말하곤
- malha-gon — Used to say; habitual past action of saying
- 편지에
- pyeonji-e — In the letter; letter as location particle
- 되기
- doegi — Becoming; nominalized form of the verb 되다
- 전에는
- jeone-neun — Before (topic marker); prior to a certain time
- 울기보다
- ulgi-boda — Rather than crying; comparative with crying
- 웃음이
- useum-i — Laughter, smiling (subject marker); as subject
- 많았다고
- manh-ass-dago — That there was more; reported past abundance
- 덮인
- deopin — Covered, blanketed; past participle of 덮다
- 크레바스
- keurebasseu — Crevasse; deep crack or fissure in a glacier
- 속으로
- sog-euro — Into the inside of; directional particle meaning inside
- 떨어진
- tteoreojin — Having fallen; past participle of 떨어지다
- 후
- hu — After; following a certain event or time
- 성격은
- seonggyeok-eun — Personality, character (topic marker); one's nature
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, totally; adverb of completion
- 바뀌었다
- bakkwi-eoss-da — Changed, transformed; past tense of 바뀌다
- 거의
- geoui — Almost, nearly, hardly; approximating adverb
- 올리지
- olliji — Bringing up (negated); mentioning or raising a topic
- 않았지만
- anhassji-man — Did not do, but; negated past with contrast
- 사실은
- sasil-eun — The fact (topic marker); actually, in truth
- 대체로
- daechero — Generally, mostly, on the whole; overall adverb
- 알려져
- allyeojyeo — Becoming known; passive form of 알리다
- 역마차
- yeongmacha — Stagecoach; horse-drawn carriage for passengers
- 마부였으며
- mabu-yeoss-eumy eo — Was a coachman and; past tense with continuation
- 현재
- hyeonjae — Currently, at present, now
- 오두막에
- odumak-e — In the cabin or hut; small dwelling location
- 항상
- hangsang — Always, at all times; frequency adverb
- 넘어
- neomeo — Crossing over, going beyond; crossing a pass or hill
- 호수까지
- hosu-kkaji — All the way to the lake; lake with limit particle
- 여행할
- yeohaenghal — To travel; future-tense modifier of 여행하다
- 때
- ttae — When, time, occasion; temporal noun
- 따라다녔다
- ttara-danyeoss-da — Followed along, accompanied; past tense of 따라다니다
- 쪽
- jjok — Side, direction; indicating a side or party
- 친척들은
- chincheok-deul-eun — Relatives (topic marker); family relatives as topic
- 계곡에
- gyegok-e — In the valley; valley as location
- 삼촌은
- samchon-eun — Uncle (topic marker); father's brother as topic
- 샤무아
- syamua — Chamois; agile Alpine mountain goat-antelope
- 사냥꾼이자
- sanyangggun-ija — Hunter as well as; dual role conjunction
- 유명한
- yumyeong-han — Famous, renowned, well-known
- 안내인이었다
- annaein-i-eoss-da — Was a guide; past tense of being a guide
- 세상을
- sesang-eul — The world (object marker); euphemism for leaving life
- 떠났을
- tteonass-eul — When (he) left; past modifier form of 떠나다
- 겨우
- gyeou — Barely, only, just; indicating a minimal amount
- 고원
- gowon — Highland, plateau; elevated flat land region
- 지방에
- jibang-e — In the region or area; regional location particle
- 자신의
- jasin-ui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 친척들에게
- chincheok-deul-ege — To the relatives; dative particle toward family members
- 데리고
- derigo — Taking along, bringing; accompanying someone
- 돌아가고
- doragago — Returning and; going back with conjunction
- 싶어
- sipeo — Wanting to; expressing desire to do something
- 몇
- myeot — A few, several; questioning or vague number
- 거리에
- geori-e — At a distance of; distance as location
- 목각
- mokgak — Wood carving; art of carving figures from wood
- 장인으로서
- jangin-euro-seo — As a craftsman; skilled artisan with role particle
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately; adverb of sufficiency
- 생계를
- saengge-reul — Livelihood, living (object marker); means of survival
- 꾸려갈
- kkuryeogal — To manage, sustain; future modifier of 꾸려가다
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of; degree particle
- 벌었다
- beol-eoss-da — Earned money; past tense of 벌다
- 갓난아이를
- gannan-ai-reul — Newborn baby (object marker); infant as object
- 품에
- pum-e — In one's arms or bosom; embrace as location
- 안고
- ango — Holding in arms and; embracing with conjunction
- 고향을
- gohyang-eul — Hometown, homeland (object marker); place of origin
- 향해
- hyanghae — Toward, heading for; directional particle expression
- 떠났으며
- tteonass-eumy eo — Departed and; past tense of 떠나다 with conjunction
- 명의
- myeong-ui — Of (number of) people; counter possessive form
- 사냥꾼과
- sanyangggun-gwa — With hunters; hunter with accompanying particle
- 함께
- hamkke — Together, along with; adverb of accompaniment
- 고개를
- gogae-reul — Mountain pass (object marker); hill or pass
- 넘었다
- neom-eoss-da — Crossed over; past tense of 넘다
- 이미
- imi — Already; indicating something has occurred before now
- 여정의
- yeojeong-ui — Of the journey; journey's possessive form
- 절반
- jeolban — Half; one of two equal parts
- 이상을
- isang-eul — More than, over (object marker); exceeding amount
- 뒤로
- dwiro — Behind, backward; to the rear direction
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →