← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 412

English → Korean Full Text Level 6/10

The glaciers appear as if a rushing stream had been frozen in its course, and pressed into blocks of green crystal, which, balanced one upon another, form a wondrous palace of crystal for the Ice Maiden--the queen of the glaciers.

빙하는 마치 세차게 흐르던 물줄기가 그 흐름 속에서 얼어붙어 초록빛 수정 덩어리들로 압축된 것처럼 보이는데, 그 덩어리들이 하나 위에 하나씩 균형을 이루며 빙하의 여왕인 얼음 처녀를 위한 놀라운 수정 궁전을 이루고 있다.

It is she whose mighty power can crush the traveller to death, and arrest the flowing river in its course.

여행자를 죽음으로 짓눌러 버리고 흐르는 강을 그 흐름 속에서 멈추게 할 수 있는 강력한 힘을 지닌 자가 바로 그녀다.

She is also a child of the air, and with the swiftness of the chamois she can reach the snow-covered mountain tops, where the boldest mountaineer has to cut footsteps in the ice to ascend.

그녀는 또한 공기의 자식이기도 하며, 샤무아의 날렵함으로 눈 덮인 산봉우리에 다다를 수 있는데, 그곳은 가장 대담한 등산가조차 올라가기 위해 얼음에 발판을 깎아내야 하는 곳이다.

She will sail on a frail pine-twig over the raging torrents beneath, and spring lightly from one iceberg to another, with her long, snow-white hair flowing around her, and her dark-green robe glittering like the waters of the deep Swiss lakes.

그녀는 가느다란 소나무 가지 위에서 아래의 거센 급류를 타고 나아가며, 한 빙산에서 다른 빙산으로 가볍게 뛰어오르는데, 그녀의 길고 눈처럼 하얀 머리카락이 주위로 흘러내리고, 짙은 초록빛 옷은 깊은 스위스 호수의 물처럼 반짝인다.

"Mine is the power to seize and crush," she cried.

"붙잡고 짓부수는 힘은 내 것이다," 그녀가 외쳤다.

"Once a beautiful boy was stolen from me by man,--a boy whom I had kissed, but had not kissed to death.

"한때 아름다운 소년이 인간에 의해 내게서 빼앗겼는데, 내가 입맞춤을 했지만 죽음에 이르도록 입맞추지는 않았던 소년이었다.

He is again among mankind, and tends the goats on the mountains.

그는 다시 인간들 사이에 있으며 산에서 염소를 돌보고 있다.

He is always climbing higher and higher, far away from all others, but not from me.

그는 언제나 점점 더 높이 올라가며, 다른 모든 이들로부터 멀리 떨어져 있지만, 나로부터는 그렇지 않다.

He is mine; I will send for him."

그는 내 것이다. 내가 그를 불러오겠다."

And she gave Vertigo the commission.

그리고 그녀는 현기증에게 그 임무를 맡겼다.

It was summer, and the Ice Maiden was melting amidst the green verdure, when Vertigo swung himself up and down.

여름이었고, 현기증이 위아래로 몸을 흔들 때 얼음 처녀는 초록빛 초목들 사이에서 녹아들고 있었다.

Vertigo has many brothers, quite a troop of them, and the Ice Maiden chose the strongest among them.

현기증에게는 형제가 많았는데, 꽤 많은 무리였으며, 얼음 처녀는 그들 중 가장 강한 자를 선택했다.

Vocabulary

빙하는
bingha-neun — glacier (topic marker attached)
마치
machi — just as, as if, like
세차게
sechage — powerfully, forcefully, with great force
흐르던
heureudeон — (water) that used to flow
물줄기가
muljulgi-ga — stream or current of water (subject)
geu — that, the (demonstrative)
흐름
heureum — flow, current, stream
속에서
sog-eseo — inside of, within
얼어붙어
eoreobuteo — frozen solid, having frozen stiff
초록빛
chorогbit — green-colored light or hue
수정
sujeong — crystal, quartz
덩어리들로
deong-eorideul-lo — into chunks or lumps (plural)
압축된
apchukdoen — compressed, compacted
것처럼
geotcheoreom — as if, like, seeming as though
보이는데
bo-ineunde — appears to be, looks like (connective)
덩어리들이
deong-eorideul-i — chunks or lumps (subject marker)
하나
hana — one, a single unit
위에
wie — on top of, above
하나씩
hanassik — one by one, one at a time
균형을
gyunhyeong-eul — balance, equilibrium (object marker)
이루며
irumyeo — forming, making up, achieving
빙하의
bingha-ui — of the glacier, glacier's (possessive)
여왕인
yeowang-in — who is the queen
얼음
eoreum — ice
처녀를
cheonyeo-reul — maiden, virgin (object marker)
위한
wihan — for, for the sake of
놀라운
nollaun — amazing, astonishing, wonderful
궁전을
gungjeon-eul — palace (object marker)
이루고
irugo — forming, constituting (connective)
있다
itda — to exist, to be present
여행자를
yeohaengja-reul — traveler (object marker)
죽음으로
jugeum-euro — to death, toward death
짓눌러
jitnulleo — crushing down, pressing to death
버리고
beorigo — and (does something) away, discarding
흐르는
heureuneun — flowing (present participle)
강을
gang-eul — river (object marker)
멈추게
meomchuge — to make stop, causing to halt
hal — to do, will do (future modifier)
su — ability, possibility (bound noun)
있는
inneun — having, existing (present modifier)
강력한
gangnyeokhan — powerful, mighty, strong
힘을
him-eul — power, strength (object marker)
지닌
jinin — possessing, endowed with
자가
ja-ga — the one who, person (subject marker)
바로
baro — exactly, right, precisely
그녀다
geunyeo-da — it is she, that is her
그녀는
geunyeo-neun — she (topic marker)
또한
ttohan — also, moreover, in addition
공기의
gonggi-ui — of the air, air's (possessive)
자식이기도
jasig-igido — also being a child of
하며
hamyeo — doing, being (connective)
날렵함으로
nallyeopham-euro — with agility, swiftness, nimbleness
nun — snow; also eye (context-dependent)
덮인
deopin — covered with, blanketed by
산봉우리에
sanbong-urie — at the mountain peak or summit
다다를
dadarеul — to reach, to arrive at
있는데
inneunde — can do (connective, indicating contrast)
그곳은
geugos-eun — that place (topic marker)
가장
gajang — most, the most (superlative)
대담한
daedamhan — bold, daring, audacious
등산가조차
deungsanga-jocha — even the mountaineer, climber
올라가기
ollagagi — going up, climbing (noun form)
위해
wihae — for the purpose of, in order to
얼음에
eoreum-e — into/on the ice
발판을
balpan-eul — foothold, step, footstep (object)
깎아내야
kkakka-naeya — must carve out, must cut into
하는
haneun — that does, which does (modifier)
곳이다
gos-ida — it is the place, that is the spot
가느다란
ganeudaran — slender, thin, delicate
소나무
sonamu — pine tree
가지
gaji — branch, twig
위에서
wie-seo — from on top of, from above
아래의
arae-ui — below, lower, underneath (possessive)
거센
gesen — rough, fierce, turbulent
급류를
geumnyu-reul — torrent, rapid current (object marker)
타고
tago — riding, surfing, going along
나아가며
naagamyeo — advancing, moving forward (connective)
han — one, a certain (determiner)
빙산에서
bingsan-eseo — from an iceberg, from a glacier mass
다른
dareun — another, different, other
빙산으로
bingsan-euro — to the iceberg, toward the glacier
가볍게
gabyeopge — lightly, nimbly, with ease
뛰어오르는데
ttwieoreuneunde — leaping, jumping (with connective)
그녀의
geunyeo-ui — her, hers (possessive)
길고
gilgo — long (and...), being long
눈처럼
nuncheoreom — like snow, as white as snow
하얀
hayan — white, pure white
머리카락이
meorikarag-i — hair (subject marker)
주위로
juwi-ro — around, to the surroundings
흘러내리고
heulleonaerigo — flowing down, streaming down
짙은
jiteun — dark, deep (color), dense
옷은
os-eun — clothes, garment (topic marker)
깊은
gipeun — deep (adjective)
호수의
hosu-ui — of the lake, lake's (possessive)
물처럼
mulcheoreom — like water, as if water
반짝인다
banjjagin-da — sparkles, glitters, shines brightly
붙잡고
butjapgo — grabbing, seizing, holding onto
짓부수는
jitbusuneun — crushing, smashing, destroying
힘은
him-eun — power, strength (topic marker)
nae — my, mine (possessive)
것이다
geos-ida — it is (the thing), it belongs to me
그녀가
geunyeo-ga — she (subject marker)
외쳤다
oechyeotda — shouted, exclaimed, cried out
한때
hantae — once, at one time, formerly
아름다운
areumdaun — beautiful, lovely, gorgeous
소년이
sonyeon-i — boy (subject marker)
인간에
ingan-e — by humans, to mankind (locative)
의해
uihae — by means of, by (passive agent)
내게서
naege-seo — from me, away from me
빼앗겼는데
ppaeasgieotneunde — was taken away, was stolen (connective)
내가
naega — I (subject marker, informal)
입맞춤을
immajchum-eul — a kiss (object marker)
했지만
haetjiman — did (it) but, although I did
죽음에
jugeum-e — to death, unto death
이르도록
ireudorok — until reaching, so as to reach
입맞추지는
immajchuji-neun — as for kissing (negative context)
않았던
anat-deon — did not (past modifier)
소년이었다
sonyeon-ieotda — he was a boy, it was the boy
그는
geu-neun — he (topic marker)
다시
dasi — again, once more
인간들
ingandеul — humans, people (plural)
사이에
saie — among, between, amid
있으며
issеumyeo — being among, existing (connective)
산에서
san-eseo — at/on the mountain
염소를
yeomso-reul — goat (object marker)
돌보고
dolbogo — taking care of, tending to
언제나
eonjena — always, at all times
점점
jeomjeom — gradually, more and more
deo — more, further (comparative)
높이
nopi — high, higher (adverb)
올라가며
ollagamyeo — going up, climbing (connective)
모든
modeun — all, every, entire
이들로부터
ideul-lobuteo — from these people, away from them
멀리
meolli — far away, distantly
떨어져
tteorojyeo — separated, fallen away, apart from
있지만
itjiman — is, exists but, although there is
나로부터는
na-robuteo-neun — as for from me, away from me (topic)
그렇지
geureochi — not so, not that way
않다
anta — is not, does not (negation)
그를
geu-reul — him (object marker)
불러오겠다
bulleo-ogetda — will call and bring, will summon
그리고
geurigo — and, and then, furthermore
현기증에게
hyeongijeung-ege — to dizziness (personified, dative)
임무를
immu-reul — mission, task, duty (object marker)
맡겼다
matgyeotda — entrusted, assigned, delegated
여름이었고
yeoreum-ieotgo — it was summer and (connective)
현기증이
hyeongijeung-i — dizziness (subject marker)
위아래로
wiarae-ro — up and down, vertically
몸을
mom-eul — body (object marker)
흔들
heundeul — shaking, swaying (stem form)
ttae — when, at the time of
처녀는
cheonyeo-neun — the maiden (topic marker)
초목들
chomok-deul — plants, vegetation (plural)
사이에서
saie-seo — from among, within (locative)
녹아들고
nogadeulgo — melting into, dissolving into
있었다
isseotda — was, existed (past tense)
현기증에게는
hyeongijeung-egeneun — as for to dizziness (topic)
형제가
hyeongje-ga — brothers, siblings (subject marker)
많았는데
manantneunde — there were many (connective)
kkwae — quite, fairly, considerably
많은
maneun — many, numerous, a lot of
무리였으며
muri-yeossеumyeo — was a group or crowd (connective)
그들
geudeul — they, them, those people
jung — among, in the middle of
강한
ganghan — strong, powerful, mighty
자를
ja-reul — the one (person), the individual (object)
선택했다
seontaeghaetda — chose, selected, made a choice
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →