← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 414

English → Korean Full Text Level 6/10

They who place themselves in a circle every evening on the mountain peaks; there they spread out their rose-colored wings, which, as the sun sinks, become more flaming red, until the lofty Alps seem to burn with fire.

매일 저녁 산봉우리에서 원을 이루며 자리를 잡는 그들은, 그곳에서 장밋빛 날개를 펼치는데, 태양이 지면서 그 날개는 점점 더 불타는 듯한 붉은빛을 띠어, 드높은 알프스가 불길에 타오르는 것처럼 보인다.

Men call this the Alpine glow.

사람들은 이것을 알펜글로라고 부른다.

After the sun has set, they disappear within the white snow on the mountain-tops, and slumber there till sunrise, when they again come forth.

태양이 진 후, 그들은 산꼭대기의 흰 눈 속으로 사라져 일출까지 그곳에서 잠들었다가, 다시 나타난다.

They have great love for flowers, for butterflies, and for mankind; and from among the latter they had chosen little Rudy.

그들은 꽃과 나비, 그리고 인류를 깊이 사랑하며, 그 인류 중에서 어린 루디를 선택하였다.

"You shall not catch him; you shall not seize him!" they sang.

"그를 잡아서는 안 된다, 그를 붙들어서는 안 된다!" 그들은 노래했다.

"Greater and stronger than he have I seized!" said the Ice Maiden.

"나는 그보다 더 크고 강한 자도 붙잡았다!" 얼음 처녀가 말했다.

Then the daughters of the sun sang a song of the traveller, whose cloak had been carried away by the wind.

그러자 태양의 딸들은 바람에 망토를 빼앗긴 나그네에 대한 노래를 불렀다.

"The wind took the covering, but not the man; it could even seize upon him, but not hold him fast.

"바람은 겉옷을 빼앗아 갔지만, 사람은 빼앗지 못했다. 바람이 그를 붙잡을 수는 있었지만, 단단히 붙들어 놓을 수는 없었다.

The children of strength are more powerful, more ethereal, even than we are.

힘의 자녀들은 우리보다 더욱 강하고, 더욱 신령스럽다.

They can rise higher than our parent, the sun.

그들은 우리의 어버이인 태양보다도 더 높이 오를 수 있다.

They have the magic words that rule the wind and the waves, and compel them to serve and obey; and they can, at last, cast off the heavy, oppressive weight of mortality, and soar upwards."

그들은 바람과 파도를 지배하고 복종하게 만드는 마법의 말을 지니고 있으며, 마침내 죽음의 무겁고 억압적인 짐을 벗어 던지고 위로 날아오를 수 있다."

Thus sweetly sounded the bell-like tones of the chorus.

이처럼 합창의 종소리 같은 음색이 감미롭게 울려 퍼졌다.

And each morning the sun's rays shone through the one little window of the grandfather's house upon the quiet child.

그리고 매일 아침 태양의 빛줄기는 할아버지 집의 작은 창문 하나를 통해 조용한 아이 위로 비추었다.

Vocabulary

매일
maeil — Every day; occurring daily without exception
저녁
jeonyeok — Evening; the time after sunset before night
산봉우리에서
sanbong-urieso — From the mountain peak or summit
원을
woneul — Circle (object marker); forming a circular shape
이루며
irumyeo — While forming or achieving something together
자리를
jarireul — A place or position (object marker)
잡는
jabneun — Taking or occupying a spot or position
그들은
geudeureun — They (subject marker); referring to a group
그곳에서
geugoseso — From that place; at that location
장밋빛
jangmitbit — Rose-colored; having a rosy pink hue
날개를
nalgaereul — Wings (object marker); referring to bird wings
펼치는데
pyeolchineunde — Spreading or unfolding wings outward
태양이
taeyangi — The sun (subject marker); the solar star
지면서
jimyeonseo — While setting; as the sun goes down
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
날개는
nalgaeneun — The wings (topic marker); referring to wings
점점
jeomjeom — Gradually; increasingly more over time
deo — More; to a greater degree or extent
불타는
bultaneun — Burning; blazing with fire or intense heat
듯한
deuthan — Seeming as if; appearing to be like
붉은빛을
bulgeunbicheul — Red light or reddish color (object marker)
띠어
ttie — Bearing or taking on a particular color
드높은
deunopneun — Very high; lofty and towering upward
불길에
bulgire — In the flames; within a blazing fire
타오르는
taoreuneun — Burning up; blazing intensely with flames
것처럼
geotcheoreom — As if; like something is the case
보인다
boinda — Appears; looks a certain way to observers
사람들은
saramdeureun — People (topic marker); referring to people generally
이것을
igeoseul — This thing (object marker); referring to this
부른다
bureunda — Calls or names something a certain way
jin — Having passed or elapsed; after something ends
hu — After; following a certain time or event
산꼭대기의
sankkokdaegiui — Of the mountaintop; belonging to the summit
huin — White; having the color white
nun — Snow; frozen precipitation falling from clouds
속으로
sogeuro — Into the inside; going within something
사라져
sarajyeo — Disappears; vanishes from sight or existence
일출까지
ilchulkkaji — Until sunrise; up to the time of dawn
잠들었다가
jamdeureotdaga — Had fallen asleep and then something follows
다시
dasi — Again; once more repeating an action
나타난다
natananda — Appears; emerges or shows up again
꽃과
kkotgwa — Flowers and; flowers together with something else
나비
nabi — Butterfly; a colorful winged flying insect
그리고
geurigo — And; connecting two ideas or elements together
인류를
innyureul — Humanity (object marker); all of humankind
깊이
giphi — Deeply; with great depth or intensity
사랑하며
saranghamy eo — While loving; caring for with deep affection
인류
inlyu — Humanity; the entire human race collectively
중에서
jungeseo — Among; from within a group or set
어린
eorin — Young; of a small or tender age
선택하였다
seontaekha-yeotda — Chose or selected someone for a purpose
그를
geureul — Him (object marker); referring to that male
잡아서는
jabaseoneun — As for catching or grabbing him (contrasted)
an — Not; negation used before certain verbs
된다
doenda — Must not; is not allowed or permissible
붙들어서는
butdeureoseoneun — As for holding on tightly (contrasted)
노래했다
noraehаetda — Sang; performed a song in the past
나는
naneun — I (topic marker); referring to the speaker
그보다
geuboda — Than him; in comparison to that person
크고
keugo — Big and; large in size and something else
강한
ganghan — Strong; having great power or physical strength
자도
jado — Even a person; even someone of that type
붙잡았다
butjabatda — Caught and held; seized someone firmly
얼음
eoreum — Ice; frozen water in solid state
처녀가
cheonyeoga — The maiden (subject marker); a young female figure
말했다
malhaetda — Said; spoke words in the past tense
그러자
geureoja — Then; at that moment as a result
태양의
taeyang-ui — Of the sun; belonging to the sun
딸들은
ttaldeuреun — The daughters (topic marker); referring to daughters
바람에
barame — To the wind; by the action of wind
망토를
mangtoreul — A cloak or mantle (object marker)
빼앗긴
ppaeatkhin — Having been stolen or taken away by force
나그네에
nageune-e — To the traveler; regarding a wandering person
대한
daehan — About; concerning or regarding a topic
노래를
noraereul — A song (object marker); a musical composition
불렀다
bulleotda — Sang; performed a song in past tense
바람은
barameun — The wind (topic marker); moving air currents
겉옷을
geotoseul — An overcoat or outer garment (object marker)
빼앗아
ppaeasa — Takes away; steals or snatches something forcefully
갔지만
gatjiman — Went but; departed yet with a contrast
사람은
sarameun — A person (topic marker); a human being
빼앗지
ppeasatji — Does not take away (with negation following)
못했다
mothaetda — Could not; was unable to do something
바람이
barami — Wind (subject marker); air in natural motion
붙잡을
butjabeul — To catch or grab hold of something
수는
suneun — Ability (topic marker); the possibility of action
있었지만
isseotjiman — There was but; existed yet with contrast
단단히
dandanhi — Firmly; tightly and with solid strength
붙들어
butdeureо — Holding firmly; keeping a tight grip on
놓을
noeul — To place or keep in a position
없었다
eopseotda — There was not; did not exist or have
힘의
himui — Of power or strength; belonging to force
자녀들은
janyeodeureun — The children (topic marker); sons and daughters
우리보다
uriboda — Than us; in comparison to our group
더욱
deouk — Even more; to a greater degree than before
강하고
ganghago — Strong and; powerful together with another quality
신령스럽다
sillyeongseureoptda — Spiritually divine; mystically sacred and supernatural
우리의
uriui — Our; belonging to us as a group
어버이인
eobeoiин — Being the parent; one who is a parent
태양보다도
taeyang-bodado — Even more than the sun; surpassing the sun
높이
nopi — High; at a great elevation or height
오를
oreul — To climb or rise upward to heights
su — Ability; the possibility or capability to do
있다
itda — To exist; there is or to have
바람과
baramgwa — Wind and; wind together with something else
파도를
padoreul — Waves (object marker); ocean or water waves
지배하고
jibaehago — Ruling and; dominating or controlling something
복종하게
bokjonghage — To obey; making something submit and comply
만드는
mandeuneun — Making; causing something to become a certain way
마법의
mabeobui — Of magic; belonging to magical or mystical power
말을
mareul — Words (object marker); spoken language or speech
지니고
jinigo — Possessing; carrying or holding something with oneself
있으며
isseumy eo — While having; possessing and also doing something
마침내
machimnae — Finally; at last after a long time
죽음의
jugeum-ui — Of death; belonging to or related to death
무겁고
mugeopgo — Heavy and; burdensome together with another quality
억압적인
eokabjeok-in — Oppressive; causing suppression and restriction of freedom
짐을
jimeul — A burden or load (object marker)
벗어
beoseo — Taking off; removing or freeing oneself from
던지고
deonjigo — Throwing off; casting away something unwanted
위로
wiro — Upward; in the direction of above
날아오를
naraoreul — To soar; to fly up into the sky
이처럼
icheoreom — Like this; in this manner or way
합창의
hapchangui — Of a chorus; belonging to choral singing
종소리
jongso-ri — Bell sound; the ringing tone of bells
같은
gateun — Same or similar; resembling something in quality
음색이
eumsaeki — Timbre (subject marker); tone quality of sound
감미롭게
gam-miropge — Sweetly; in a mellifluous and pleasant manner
울려
ullyeo — Resonating; ringing out through the surroundings
퍼졌다
peojyeotda — Spread out; diffused widely through an area
아침
achim — Morning; the early part of the day
빛줄기는
bitjulgineun — A beam of light (topic marker); a ray
할아버지
harabeoji — Grandfather; the father of one's parent
집의
jibui — Of the house; belonging to someone's home
작은
jageun — Small; little in size or dimension
창문
changmun — A window; an opening in a wall
하나를
hanarеul — One (object marker); a single unit or item
통해
tonghae — Through; passing via a medium or opening
조용한
joyonghan — Quiet; peaceful and free from noise
아이
ai — Child; a young person or kid
비추었다
bichuеotda — Shone upon; illuminated something with light
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →