Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 414
They who place themselves in a circle every evening on the mountain peaks; there they spread out their rose-colored wings, which, as the sun sinks, become more flaming red, until the lofty Alps seem to burn with fire.
매일 저녁 산봉우리에서 원을 이루며 자리를 잡는 그들은, 그곳에서 장밋빛 날개를 펼치는데, 태양이 지면서 그 날개는 점점 더 불타는 듯한 붉은빛을 띠어, 드높은 알프스가 불길에 타오르는 것처럼 보인다.
Men call this the Alpine glow.
사람들은 이것을 알펜글로라고 부른다.
After the sun has set, they disappear within the white snow on the mountain-tops, and slumber there till sunrise, when they again come forth.
태양이 진 후, 그들은 산꼭대기의 흰 눈 속으로 사라져 일출까지 그곳에서 잠들었다가, 다시 나타난다.
They have great love for flowers, for butterflies, and for mankind; and from among the latter they had chosen little Rudy.
그들은 꽃과 나비, 그리고 인류를 깊이 사랑하며, 그 인류 중에서 어린 루디를 선택하였다.
"You shall not catch him; you shall not seize him!" they sang.
"그를 잡아서는 안 된다, 그를 붙들어서는 안 된다!" 그들은 노래했다.
"Greater and stronger than he have I seized!" said the Ice Maiden.
"나는 그보다 더 크고 강한 자도 붙잡았다!" 얼음 처녀가 말했다.
Then the daughters of the sun sang a song of the traveller, whose cloak had been carried away by the wind.
그러자 태양의 딸들은 바람에 망토를 빼앗긴 나그네에 대한 노래를 불렀다.
"The wind took the covering, but not the man; it could even seize upon him, but not hold him fast.
"바람은 겉옷을 빼앗아 갔지만, 사람은 빼앗지 못했다. 바람이 그를 붙잡을 수는 있었지만, 단단히 붙들어 놓을 수는 없었다.
The children of strength are more powerful, more ethereal, even than we are.
힘의 자녀들은 우리보다 더욱 강하고, 더욱 신령스럽다.
They can rise higher than our parent, the sun.
그들은 우리의 어버이인 태양보다도 더 높이 오를 수 있다.
They have the magic words that rule the wind and the waves, and compel them to serve and obey; and they can, at last, cast off the heavy, oppressive weight of mortality, and soar upwards."
그들은 바람과 파도를 지배하고 복종하게 만드는 마법의 말을 지니고 있으며, 마침내 죽음의 무겁고 억압적인 짐을 벗어 던지고 위로 날아오를 수 있다."
Thus sweetly sounded the bell-like tones of the chorus.
이처럼 합창의 종소리 같은 음색이 감미롭게 울려 퍼졌다.
And each morning the sun's rays shone through the one little window of the grandfather's house upon the quiet child.
그리고 매일 아침 태양의 빛줄기는 할아버지 집의 작은 창문 하나를 통해 조용한 아이 위로 비추었다.
Vocabulary
- 매일
- maeil — Every day; occurring daily without exception
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the time after sunset before night
- 산봉우리에서
- sanbong-urieso — From the mountain peak or summit
- 원을
- woneul — Circle (object marker); forming a circular shape
- 이루며
- irumyeo — While forming or achieving something together
- 자리를
- jarireul — A place or position (object marker)
- 잡는
- jabneun — Taking or occupying a spot or position
- 그들은
- geudeureun — They (subject marker); referring to a group
- 그곳에서
- geugoseso — From that place; at that location
- 장밋빛
- jangmitbit — Rose-colored; having a rosy pink hue
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object marker); referring to bird wings
- 펼치는데
- pyeolchineunde — Spreading or unfolding wings outward
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker); the solar star
- 지면서
- jimyeonseo — While setting; as the sun goes down
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
- 날개는
- nalgaeneun — The wings (topic marker); referring to wings
- 점점
- jeomjeom — Gradually; increasingly more over time
- 더
- deo — More; to a greater degree or extent
- 불타는
- bultaneun — Burning; blazing with fire or intense heat
- 듯한
- deuthan — Seeming as if; appearing to be like
- 붉은빛을
- bulgeunbicheul — Red light or reddish color (object marker)
- 띠어
- ttie — Bearing or taking on a particular color
- 드높은
- deunopneun — Very high; lofty and towering upward
- 불길에
- bulgire — In the flames; within a blazing fire
- 타오르는
- taoreuneun — Burning up; blazing intensely with flames
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something is the case
- 보인다
- boinda — Appears; looks a certain way to observers
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker); referring to people generally
- 이것을
- igeoseul — This thing (object marker); referring to this
- 부른다
- bureunda — Calls or names something a certain way
- 진
- jin — Having passed or elapsed; after something ends
- 후
- hu — After; following a certain time or event
- 산꼭대기의
- sankkokdaegiui — Of the mountaintop; belonging to the summit
- 흰
- huin — White; having the color white
- 눈
- nun — Snow; frozen precipitation falling from clouds
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; going within something
- 사라져
- sarajyeo — Disappears; vanishes from sight or existence
- 일출까지
- ilchulkkaji — Until sunrise; up to the time of dawn
- 잠들었다가
- jamdeureotdaga — Had fallen asleep and then something follows
- 다시
- dasi — Again; once more repeating an action
- 나타난다
- natananda — Appears; emerges or shows up again
- 꽃과
- kkotgwa — Flowers and; flowers together with something else
- 나비
- nabi — Butterfly; a colorful winged flying insect
- 그리고
- geurigo — And; connecting two ideas or elements together
- 인류를
- innyureul — Humanity (object marker); all of humankind
- 깊이
- giphi — Deeply; with great depth or intensity
- 사랑하며
- saranghamy eo — While loving; caring for with deep affection
- 인류
- inlyu — Humanity; the entire human race collectively
- 중에서
- jungeseo — Among; from within a group or set
- 어린
- eorin — Young; of a small or tender age
- 선택하였다
- seontaekha-yeotda — Chose or selected someone for a purpose
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to that male
- 잡아서는
- jabaseoneun — As for catching or grabbing him (contrasted)
- 안
- an — Not; negation used before certain verbs
- 된다
- doenda — Must not; is not allowed or permissible
- 붙들어서는
- butdeureoseoneun — As for holding on tightly (contrasted)
- 노래했다
- noraehаetda — Sang; performed a song in the past
- 나는
- naneun — I (topic marker); referring to the speaker
- 그보다
- geuboda — Than him; in comparison to that person
- 크고
- keugo — Big and; large in size and something else
- 강한
- ganghan — Strong; having great power or physical strength
- 자도
- jado — Even a person; even someone of that type
- 붙잡았다
- butjabatda — Caught and held; seized someone firmly
- 얼음
- eoreum — Ice; frozen water in solid state
- 처녀가
- cheonyeoga — The maiden (subject marker); a young female figure
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke words in the past tense
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment as a result
- 태양의
- taeyang-ui — Of the sun; belonging to the sun
- 딸들은
- ttaldeuреun — The daughters (topic marker); referring to daughters
- 바람에
- barame — To the wind; by the action of wind
- 망토를
- mangtoreul — A cloak or mantle (object marker)
- 빼앗긴
- ppaeatkhin — Having been stolen or taken away by force
- 나그네에
- nageune-e — To the traveler; regarding a wandering person
- 대한
- daehan — About; concerning or regarding a topic
- 노래를
- noraereul — A song (object marker); a musical composition
- 불렀다
- bulleotda — Sang; performed a song in past tense
- 바람은
- barameun — The wind (topic marker); moving air currents
- 겉옷을
- geotoseul — An overcoat or outer garment (object marker)
- 빼앗아
- ppaeasa — Takes away; steals or snatches something forcefully
- 갔지만
- gatjiman — Went but; departed yet with a contrast
- 사람은
- sarameun — A person (topic marker); a human being
- 빼앗지
- ppeasatji — Does not take away (with negation following)
- 못했다
- mothaetda — Could not; was unable to do something
- 바람이
- barami — Wind (subject marker); air in natural motion
- 붙잡을
- butjabeul — To catch or grab hold of something
- 수는
- suneun — Ability (topic marker); the possibility of action
- 있었지만
- isseotjiman — There was but; existed yet with contrast
- 단단히
- dandanhi — Firmly; tightly and with solid strength
- 붙들어
- butdeureо — Holding firmly; keeping a tight grip on
- 놓을
- noeul — To place or keep in a position
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist or have
- 힘의
- himui — Of power or strength; belonging to force
- 자녀들은
- janyeodeureun — The children (topic marker); sons and daughters
- 우리보다
- uriboda — Than us; in comparison to our group
- 더욱
- deouk — Even more; to a greater degree than before
- 강하고
- ganghago — Strong and; powerful together with another quality
- 신령스럽다
- sillyeongseureoptda — Spiritually divine; mystically sacred and supernatural
- 우리의
- uriui — Our; belonging to us as a group
- 어버이인
- eobeoiин — Being the parent; one who is a parent
- 태양보다도
- taeyang-bodado — Even more than the sun; surpassing the sun
- 높이
- nopi — High; at a great elevation or height
- 오를
- oreul — To climb or rise upward to heights
- 수
- su — Ability; the possibility or capability to do
- 있다
- itda — To exist; there is or to have
- 바람과
- baramgwa — Wind and; wind together with something else
- 파도를
- padoreul — Waves (object marker); ocean or water waves
- 지배하고
- jibaehago — Ruling and; dominating or controlling something
- 복종하게
- bokjonghage — To obey; making something submit and comply
- 만드는
- mandeuneun — Making; causing something to become a certain way
- 마법의
- mabeobui — Of magic; belonging to magical or mystical power
- 말을
- mareul — Words (object marker); spoken language or speech
- 지니고
- jinigo — Possessing; carrying or holding something with oneself
- 있으며
- isseumy eo — While having; possessing and also doing something
- 마침내
- machimnae — Finally; at last after a long time
- 죽음의
- jugeum-ui — Of death; belonging to or related to death
- 무겁고
- mugeopgo — Heavy and; burdensome together with another quality
- 억압적인
- eokabjeok-in — Oppressive; causing suppression and restriction of freedom
- 짐을
- jimeul — A burden or load (object marker)
- 벗어
- beoseo — Taking off; removing or freeing oneself from
- 던지고
- deonjigo — Throwing off; casting away something unwanted
- 위로
- wiro — Upward; in the direction of above
- 날아오를
- naraoreul — To soar; to fly up into the sky
- 이처럼
- icheoreom — Like this; in this manner or way
- 합창의
- hapchangui — Of a chorus; belonging to choral singing
- 종소리
- jongso-ri — Bell sound; the ringing tone of bells
- 같은
- gateun — Same or similar; resembling something in quality
- 음색이
- eumsaeki — Timbre (subject marker); tone quality of sound
- 감미롭게
- gam-miropge — Sweetly; in a mellifluous and pleasant manner
- 울려
- ullyeo — Resonating; ringing out through the surroundings
- 퍼졌다
- peojyeotda — Spread out; diffused widely through an area
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 빛줄기는
- bitjulgineun — A beam of light (topic marker); a ray
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; the father of one's parent
- 집의
- jibui — Of the house; belonging to someone's home
- 작은
- jageun — Small; little in size or dimension
- 창문
- changmun — A window; an opening in a wall
- 하나를
- hanarеul — One (object marker); a single unit or item
- 통해
- tonghae — Through; passing via a medium or opening
- 조용한
- joyonghan — Quiet; peaceful and free from noise
- 아이
- ai — Child; a young person or kid
- 비추었다
- bichuеotda — Shone upon; illuminated something with light
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →