Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 419
Once or twice, when the men thought the way was rather difficult for such a little boy, they held out their hands to assist him; but he would not accept their assistance, for he stood on the slippery ice as firmly as if he had been a chamois.
한두 번, 어른들이 그렇게 어린 소년에게는 길이 꽤 어렵다고 생각했을 때, 그들은 그를 돕기 위해 손을 내밀었다. 하지만 그는 그들의 도움을 받아들이려 하지 않았는데, 그것은 그가 샤무아 영양이라도 된 것처럼 미끄러운 얼음 위에 굳건히 서 있었기 때문이었다.
They came at length to rocky ground; sometimes stepping upon moss-covered stones, sometimes passing beneath stunted fir-trees, and again through green meadows.
그들은 마침내 바위투성이의 땅에 이르렀다. 때로는 이끼 덮인 돌 위를 밟고, 때로는 왜소한 전나무 아래를 지나고, 또 때로는 푸른 초원을 가로질러 나아갔다.
The landscape was always changing, but ever above them towered the lofty snow-clad mountains, whose names not only Rudy but every other child knew--"The Jungfrau," "The Monk and the Eiger."
풍경은 항상 변해갔지만, 그들 위로는 언제나 눈 덮인 높고 웅장한 산들이 솟아 있었는데, 루디뿐만 아니라 다른 모든 아이들도 그 이름을 알고 있었다. "융프라우", "뫼흐와 아이거"가 바로 그것이었다.
Rudy had never been so far away before; he had never trodden on the wide-spreading ocean of snow that lay here with its immovable billows, from which the wind blows off the snowflake now and then, as it cuts the foam from the waves of the sea.
루디는 전에 이렇게 멀리까지 온 적이 없었다. 그는 움직이지 않는 파도처럼 펼쳐진 이 광활한 눈의 바다 위를 걸어본 적도 없었는데, 바람은 마치 바다의 파도에서 물거품을 잘라내듯 이따금 그 위에서 눈송이를 날려 보냈다.
The glaciers stand here so close together it might almost be said they are hand-in-hand; and each is a crystal palace for the Ice Maiden, whose power and will it is to seize and imprison the unwary traveller.
빙하들은 여기서 손을 맞잡고 있다고 해도 좋을 만큼 서로 바싹 붙어 서 있었다. 그리고 각각의 빙하는 얼음 여왕을 위한 수정 궁전이었는데, 방심한 여행자를 붙잡아 가두는 것이 바로 그녀의 힘이요 의지였다.
The sun shone warmly, and the snow sparkled as if covered with glittering diamonds.
태양은 따뜻하게 빛났고, 눈은 마치 반짝이는 다이아몬드로 뒤덮인 것처럼 눈부시게 빛났다.
Numerous insects, especially butterflies and bees, lay dead in heaps on the snow.
수많은 곤충들, 특히 나비와 벌들이 눈 위에 떼를 지어 죽어 있었다.
They had ventured too high, or the wind had carried them here and left them to die of cold.
그것들은 너무 높이 올라왔거나, 바람에 이곳까지 실려 와 추위에 죽어가도록 내버려진 것이었다.
Vocabulary
- 한두
- han-du — One or two; a small number of something
- 번
- beon — Time; occurrence; counter for actions or instances
- 어른들이
- eoreun-deul-i — Adults (subject marker); grown-up people
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 어린
- eorin — Young; little; describing a young person
- 소년에게는
- sonyeon-ege-neun — For the boy; to the young male child
- 길이
- giri — Road; path (subject form); the way
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably; rather much
- 어렵다고
- eoryeopda-go — Saying that it is difficult; reported difficulty
- 생각했을
- saenggakhaesseul — Had thought; past supposition of thinking
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); those people
- 그를
- geu-reul — Him (object marker); referring to him
- 돕기
- dopgi — Helping; the act of assisting someone
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to
- 손을
- son-eul — Hand (object marker); one's hand
- 내밀었다
- naemireossda — Extended; reached out; held out a hand
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless; yet
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); referring to him
- 그들의
- geudeul-ui — Their; belonging to them
- 도움을
- doum-eul — Help; assistance (object marker)
- 받아들이려
- badadeullyeo — Intending to accept; about to receive
- 하지
- haji — Not doing; negative form of to do
- 않았는데
- anatneunde — Did not; negative past with contrast clause
- 그것은
- geugeot-eun — That (topic marker); referring to that thing
- 그가
- geu-ga — He (subject marker); he being the subject
- 된
- doen — Become; having become something
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like something; resembling
- 미끄러운
- mikkeureo-un — Slippery; smooth and difficult to grip
- 얼음
- eoreum — Ice; frozen water
- 위에
- wie — On top of; above; upon
- 굳건히
- gutgeonhi — Firmly; steadfastly; solidly standing strong
- 서
- seo — Standing; to stand in place
- 있었기
- isseotgi — Because of being; existing (causal form)
- 때문이었다
- ttaemun-ieossda — It was because of; the reason was
- 마침내
- machimnae — Finally; at last; eventually
- 바위투성이의
- bawi-tuseong-i-ui — Rocky; full of rocks and boulders
- 땅에
- ttang-e — On the ground; to the land
- 이르렀다
- ireuryeossda — Arrived at; reached; came to a place
- 때로는
- ttaero-neun — Sometimes; at times; occasionally
- 이끼
- ikki — Moss; small green plant on rocks
- 덮인
- deopin — Covered; overlaid; blanketed by something
- 돌
- dol — Stone; rock; a hard natural object
- 위를
- wi-reul — The top; over (object marker)
- 밟고
- bapgo — Stepping on; treading upon; and stepping
- 왜소한
- waesohan — Dwarf; small; stunted in growth
- 전나무
- jeonnamoo — Fir tree; a type of evergreen conifer
- 아래를
- arae-reul — Below; underneath (object marker)
- 지나고
- jinago — Passing by; going past; and passing
- 또
- tto — Also; again; additionally; furthermore
- 푸른
- pureun — Green; blue-green; lush colored
- 초원을
- chowon-eul — Meadow; grassland (object marker)
- 가로질러
- garojilleo — Crossing; cutting across; traversing diagonally
- 나아갔다
- naagassda — Advanced; moved forward; proceeded onward
- 풍경은
- punggyeong-eun — Scenery; landscape (topic marker)
- 항상
- hangsang — Always; constantly; at all times
- 변해갔지만
- byeonhaegassiman — Was changing; kept changing but nevertheless
- 그들
- geudeul — They; them; those people
- 위로는
- wiro-neun — Above them; overhead (topic marker)
- 언제나
- eonjena — Always; at any time; ever
- 눈
- nun — Snow; frozen precipitation falling from sky
- 높고
- nopgo — High and; tall; elevated in height
- 웅장한
- ungjanghan — Magnificent; grand; majestic in appearance
- 산들이
- san-deul-i — Mountains (subject marker); the mountain range
- 솟아
- sosa — Rising up; jutting; soaring upward
- 있었는데
- isseotneunde — Was there; existed but with added context
- 아니라
- anira — Not only; it is not; but rather
- 다른
- dareun — Other; different; another kind
- 모든
- modeun — All; every; each and every one
- 아이들도
- aideul-do — Children also; the kids too
- 그
- geu — That; the; referring to something mentioned
- 이름을
- ireum-eul — Name (object marker); the name of something
- 알고
- algo — Knowing; and knowing; aware of
- 있었다
- isseossda — Was; existed; there was something
- 가
- ga — Subject marker particle; also meaning 'go'
- 바로
- baro — Exactly; right; directly; precisely that
- 그것이었다
- geugeot-ieossda — It was that; that was exactly it
- 전에
- jeone — Before; previously; prior to this time
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; so much
- 멀리까지
- meolli-kkaji — As far as; all the way to a distance
- 온
- on — Come; having come to a place
- 적이
- jeogi — Experience of; having ever done something
- 없었다
- eopseossda — Did not have; there was not; lacked
- 움직이지
- umjigiji — Not moving; without movement; motionless
- 않는
- anneun — Not doing; negative present tense modifier
- 파도처럼
- pado-cheoreom — Like waves; resembling ocean waves
- 펼쳐진
- pyeolchyeojin — Spread out; unfolded; stretched wide open
- 이
- i — This; these; a demonstrative pronoun
- 광활한
- gwanghwalhan — Vast; expansive; wide and open landscape
- 눈의
- nun-ui — Of snow; snow's; belonging to the snow
- 바다
- bada — Sea; ocean; a large body of water
- 걸어본
- georeobbon — Having walked; ever having tried walking
- 적도
- jeokdo — Ever; even the experience of doing
- 없었는데
- eopseotneunde — Did not have; lacked but with context
- 바람은
- baram-eun — Wind (topic marker); the blowing wind
- 마치
- machi — Just as; as if; like exactly
- 바다의
- bada-ui — Of the sea; ocean's; belonging to sea
- 파도에서
- pado-eseo — From the waves; out of the ocean waves
- 물거품을
- mulgeopum-eul — Foam; sea foam; water bubbles (object marker)
- 잘라내듯
- jallanaedeut — As if cutting off; slicing away like
- 이따금
- ittakeum — Occasionally; from time to time; sometimes
- 위에서
- wie-seo — From above; at the top; up high
- 눈송이를
- nunsongi-reul — Snowflakes (object marker); individual snow crystals
- 날려
- nallyeo — Blowing away; sending flying; scattering
- 보냈다
- bonaessda — Sent; dispatched; caused to go away
- 빙하들은
- bingha-deul-eun — Glaciers (topic marker); the masses of ice
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place; from here
- 맞잡고
- matjapgo — Grasping each other; holding hands together
- 있다고
- itdago — Saying there is; reporting existence of
- 해도
- haedo — Even if said; even though one says
- 좋을
- joeul — Good; would be fine; acceptable
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent of
- 서로
- seo-ro — Each other; mutually; one another
- 바싹
- bassak — Very closely; tightly; right up against
- 붙어
- buteo — Stuck; attached; clinging closely together
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore; also
- 각각의
- gakgak-ui — Each; respective; individual one of them
- 빙하는
- bingha-neun — Glacier (topic marker); a slow-moving ice mass
- 여왕을
- yeowang-eul — Queen (object marker); the female royal ruler
- 위한
- wihan — For; intended for; meant for someone
- 수정
- sujeong — Crystal; quartz; clear crystalline mineral
- 궁전이었는데
- gungjeon-ieotneunde — Was a palace; it was a grand palace
- 방심한
- bangsinhan — Careless; off-guard; inattentive traveler
- 여행자를
- yeohaengja-reul — Traveler (object marker); person who travels
- 붙잡아
- butjaba — Grabbing; catching; seizing hold of
- 가두는
- gaduneun — Imprisoning; trapping; confining someone inside
- 것이
- geosi — Thing that; the act of; subject marker
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her; belonging to her; her own
- 힘이요
- him-iyo — Power and; it is her strength too
- 의지였다
- uiji-yeossda — Was the will; it was her determination
- 태양은
- taeyang-eun — The sun (topic marker); the solar star
- 따뜻하게
- ttatteutage — Warmly; in a warm manner; with warmth
- 빛났고
- bichnassgo — Shone and; gleamed; was bright and shining
- 반짝이는
- banjjagineun — Sparkling; glittering; twinkling brightly
- 뒤덮인
- dwideopin — Covered all over; completely blanketed by
- 눈부시게
- nunbusige — Dazzlingly; blindingly bright; in a glaring way
- 빛났다
- bichnassda — Shone; gleamed; was brilliantly bright
- 수많은
- sumaneun — Countless; numerous; very many in number
- 곤충들
- gonchung-deul — Insects; bugs; small six-legged creatures
- 특히
- teukhi — Especially; particularly; in particular
- 나비와
- nabi-wa — Butterflies and; butterfly with others
- 벌들이
- beol-deul-i — Bees (subject marker); the honeybees
- 떼를
- tte-reul — Swarm; flock; large group (object marker)
- 지어
- jieo — Forming; making up; grouping together
- 죽어
- jugeo — Dying; dead; having died there
- 그것들은
- geugeotdeul-eun — Those things (topic marker); referring to them
- 너무
- neomu — Too much; excessively; overly
- 높이
- nopi — High up; at a great height; upward
- 올라왔거나
- ollawatgeona — Had come up or; climbed up or else
- 바람에
- baram-e — By the wind; in the wind; due to wind
- 이곳까지
- igot-kkaji — All the way here; up to this place
- 실려
- sillyeo — Carried; borne along; transported by wind
- 와
- wa — And; coming; having arrived here
- 추위에
- chuwi-e — In the cold; due to the coldness
- 죽어가도록
- jugeogadorok — So as to die slowly; left to perish
- 내버려진
- naebeoryeojin — Abandoned; left behind; forsaken to fate
- 것이었다
- geot-ieossda — It was the case that; it turned out to be
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →