Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 423
Over the door hung a painting of the Virgin Mary, fresh alpine roses and a burning lamp stood near it.
문 위에는 성모 마리아의 그림이 걸려 있었고, 그 곁에는 신선한 알프스 장미들과 타오르는 등불이 놓여 있었다.
Rudy's uncle was, as we have said, one of the most noted chamois hunters in the whole district, and also one of the best guides.
루디의 삼촌은, 앞서 말했듯이, 온 지역에서 가장 유명한 샤무아 사냥꾼 중 한 명이었으며, 또한 최고의 안내인 중 한 명이기도 했다.
Rudy soon became the pet of the house; but there was another pet, an old hound, blind and lazy, who would never more follow the hunt, well as he had once done so.
루디는 곧 집안의 귀염둥이가 되었다. 그러나 또 다른 귀염둥이가 있었는데, 눈이 멀고 게으른 늙은 사냥개로, 한때는 훌륭하게 사냥을 따라다녔지만 이제는 두 번 다시 사냥을 따라가지 않을 녀석이었다.
But his former good qualities were not forgotten, and therefore the animal was kept in the family and treated with every indulgence.
하지만 그가 예전에 지녔던 좋은 자질들은 잊히지 않았고, 그리하여 그 동물은 가족 안에서 계속 지내며 온갖 배려를 받았다.
Rudy stroked the old hound, but he did not like strangers, and Rudy was as yet a stranger; he did not, however, long remain so, he soon endeared himself to every heart, and became like one of the family.
루디는 늙은 사냥개를 쓰다듬었지만, 그 개는 낯선 사람을 좋아하지 않았고, 루디는 아직 낯선 사람이었다. 그러나 루디는 오래 낯선 이로 남아 있지 않았으며, 곧 모든 이의 마음을 사로잡아 가족 중 한 명처럼 되었다.
"We are not very badly off, here in the canton Valais," said his uncle one day; "we have the chamois, they do not die so fast as the wild goats, and it is certainly much better here now than in former times.
"우리는 여기 발레 주에서 그리 나쁘지 않게 살고 있소," 하고 삼촌이 어느 날 말했다. "우리에게는 샤무아가 있는데, 그것들은 야생 염소처럼 그렇게 빨리 죽지 않소. 그리고 지금 여기는 옛날보다 분명히 훨씬 더 나아졌소.
How highly the old times have been spoken of, but ours is better.
옛 시절이 얼마나 높이 칭송받아 왔는지 모르지만, 우리 시대가 더 낫소.
The bag has been opened, and a current of air now blows through our once confined valley.
자루가 열렸고, 이제 바람 한 줄기가 한때 갇혀 있던 우리 골짜기를 가로질러 불어오고 있소.
Something better always makes its appearance when old, worn-out things fail."
낡고 닳아버린 것들이 사라질 때 언제나 더 나은 무언가가 모습을 드러내는 법이오."
When his uncle became communicative, he would relate stories of his youthful days, and farther back still of the warlike times in which his father had lived.
삼촌이 말문이 열리면, 그는 자신의 젊은 시절 이야기를 들려주곤 했고, 더 나아가 자신의 아버지가 살았던 전쟁의 시대에 관한 이야기도 했다.
Vocabulary
- 문
- mun — Door or gate of a building
- 위에는
- wie-eneun — On top of; above something
- 성모
- seongmo — Holy Mother; the Virgin Mary
- 그림이
- geurimi — Picture or painting (subject marker attached)
- 걸려
- geollyeo — Hanging; suspended on a wall
- 있었고
- isseotgo — Was there; existed and (conjunction)
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 곁에는
- gyeote-neun — Beside; next to something or someone
- 신선한
- sinseонhan — Fresh; newly picked or clean
- 장미들과
- jangmideulgwa — Roses and; plural roses with conjunction
- 타오르는
- taoreuneun — Burning; blazing with flame
- 등불이
- deungburi — Lamp light; a glowing lantern
- 놓여
- nohyeo — Placed; set down on a surface
- 있었다
- isseotda — There was; it existed (past tense)
- 삼촌은
- samchoneun — Uncle (topic marker); father's younger brother
- 앞서
- apsseo — Previously; before; ahead of time
- 말했듯이
- malhaetdeusi — As was said; as mentioned earlier
- 온
- on — Entire; whole; all of something
- 지역에서
- jiyeogeseo — In the region; within a particular area
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree marker
- 유명한
- yumyeonghan — Famous; well-known; renowned
- 사냥꾼
- sanyangkkun — Hunter; person who hunts animals
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 한
- han — One; a single (numeral determiner)
- 명이었으며
- myeongi-eosseumyeo — Was one person; counter for people (conjunction)
- 또한
- ttohan — Also; additionally; furthermore
- 최고의
- choego-ui — Of the best; top-level; greatest
- 안내인
- annaein — Guide; person who leads others
- 명이기도
- myeongi-gido — Also being one person; dual role marker
- 했다
- haetda — Did; performed an action (past tense)
- 곧
- got — Soon; shortly; immediately
- 집안의
- jibanui — Of the household; within the family
- 귀염둥이가
- gwiyeomdungi-ga — Darling; beloved favorite of the family
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into something (past tense)
- 그러나
- geureona — However; but; on the other hand
- 또
- tto — Also; again; another time
- 다른
- dareun — Different; another; other
- 있었는데
- isseonneunde — There was; existed but (contrast conjunction)
- 눈이
- nuni — Eyes (subject marker); vision organs
- 멀고
- meolgo — Blind; vision-impaired and (conjunction)
- 게으른
- geeureun — Lazy; idle; not wanting to work
- 늙은
- neulgeun — Old; aged; elderly
- 사냥개로
- sanyanghaero — As a hunting dog; being a hound
- 한때는
- hanttaeneun — Once; at one time; formerly
- 훌륭하게
- hullyunghage — Excellently; splendidly; in a great manner
- 사냥을
- sanyangeul — Hunting (object marker); the act of hunting
- 따라다녔지만
- ttaradanyeotjiman — Had followed along; accompanied but (contrast)
- 이제는
- ijeneun — Now; at this point in time
- 두
- du — Two (numeral); a pair of something
- 번
- beon — Time; instance; counter for occurrences
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 따라가지
- ttaragaji — Following; going along with someone
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier
- 녀석이었다
- nyeoseogi-eotda — Was the fellow; that creature or guy
- 하지만
- hajiman — But; however; nonetheless
- 그가
- geuga — He; that person (subject marker)
- 예전에
- yejeon-e — In the past; formerly; in old times
- 지녔던
- jinnyeotdeon — Had possessed; once had (past modifier)
- 좋은
- joeun — Good; nice; positive quality
- 자질들은
- jajildeureun — Qualities; traits; attributes (topic marker)
- 잊히지
- ijiji — Being forgotten; not remembered
- 않았고
- anatgo — Did not; was not and (conjunction)
- 그리하여
- geurihayeo — Therefore; thus; as a result
- 동물은
- dongmureun — The animal (topic marker); a creature
- 가족
- gajok — Family; household members
- 안에서
- aneseo — Inside; within a space or group
- 계속
- gyesok — Continuously; keeping on doing something
- 지내며
- jinaemyeo — Living; spending time while (conjunction)
- 온갖
- ongat — All kinds of; every sort of
- 배려를
- baeryeoreul — Consideration; care; thoughtful attention (object)
- 받았다
- badatda — Received; got something (past tense)
- 사냥개를
- sanyanghaereul — The hunting dog (object marker); hound
- 쓰다듬었지만
- sseudadeumeojtjiman — Stroked; petted gently but (contrast)
- 개는
- gaeneun — The dog (topic marker); canine
- 낯선
- natssen — Unfamiliar; strange; unknown person
- 사람을
- sarameul — Person (object marker); human being
- 좋아하지
- joahaji — Liking; fond of (negative form expected)
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet
- 오래
- orae — Long time; for a lengthy period
- 남아
- nama — Remaining; staying behind; left over
- 있지
- itji — Being there; existing (informal form)
- 않았으며
- anasseumyeo — Did not; was not and (formal conjunction)
- 모든
- modeun — All; every; each and every one
- 이의
- i-ui — Of this person; possessive of 'this one'
- 마음을
- maeumeul — Heart; mind; feelings (object marker)
- 사로잡아
- sarojaba — Captivating; seizing someone's heart or attention
- 우리는
- urineun — We; us (topic marker)
- 여기
- yeogi — Here; this place
- 주에서
- jueseo — In the province; within the canton
- 그리
- geuri — So; that way; to that extent
- 나쁘지
- nappeuji — Not bad; not poorly (negative modifier)
- 않게
- ake — In a not-so manner; without doing so
- 살고
- salgo — Living; residing and (conjunction)
- 있소
- itso — There is; we have (formal polite ending)
- 하고
- hago — Saying; and (quotation connector)
- 삼촌이
- samchoni — Uncle (subject marker); the uncle said
- 어느
- eoneu — One; a certain; some particular
- 날
- nal — Day; a particular day
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; stated (past tense)
- 우리에게는
- uriegeneun — For us; to us (topic marker)
- 있는데
- inneunde — There are; exist but (contrast conjunction)
- 그것들은
- geugeotdereun — Those things (topic marker); they
- 야생
- yasaeng — Wild; untamed; living in nature
- 염소처럼
- yeomsocheoreom — Like a goat; resembling a goat
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner; so
- 빨리
- ppalli — Quickly; fast; rapidly
- 죽지
- jukji — Dying; to die (negative form expected)
- 않소
- anso — Do not; does not (formal polite negative)
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; in addition
- 지금
- jigeum — Now; at the present moment
- 여기는
- yeogineun — Here (topic marker); this place now
- 옛날보다
- yennalboda — Compared to old days; than before
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly
- 훨씬
- hwolssin — Much more; far; by a large margin
- 더
- deo — More; additional; further
- 나아졌소
- naajyeotso — Has improved; gotten better (formal polite)
- 옛
- yet — Old; ancient; former times
- 시절이
- sijeori — Era; time period (subject marker)
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent
- 높이
- nopi — Highly; greatly; at a great height
- 칭송받아
- chingsongbada — Being praised; receiving acclaim
- 왔는지
- wanneunji — Has come; whether it has come
- 모르지만
- moreujiman — Don't know but; uncertain however
- 우리
- uri — Our; we; first person plural
- 시대가
- sidaega — Era; age; generation (subject marker)
- 낫소
- natso — Is better; superior (formal polite ending)
- 자루가
- jaruga — Bag; sack (subject marker); container
- 열렸고
- yeollyeotgo — Was opened; became open and (conjunction)
- 이제
- ije — Now; from this point on
- 바람
- baram — Wind; breeze; air current
- 줄기가
- julgiga — Stream; current (subject marker); a flow
- 한때
- hanttae — Once; at a time; formerly
- 갇혀
- gachyeo — Trapped; confined; locked inside
- 있던
- itdeon — Was there; used to be (past modifier)
- 골짜기를
- goljjagiреul — Valley; ravine (object marker); a gorge
- 가로질러
- garojilleo — Across; cutting through; traversing
- 불어오고
- bureooго — Blowing in; wind coming and (conjunction)
- 낡고
- nalkgo — Old and worn; dilapidated and
- 닳아버린
- darababeorin — Worn out; completely worn away
- 것들이
- geotdeuri — Things (subject marker); those items
- 사라질
- sarajil — Will disappear; vanishing (future modifier)
- 때
- ttae — When; time; moment
- 언제나
- eonjena — Always; at all times
- 나은
- naеun — Better; improved; superior
- 무언가가
- mueongaga — Something (subject marker); some unknown thing
- 모습을
- moseubeul — Form; appearance (object marker); shape
- 드러내는
- deureonaeneun — Revealing; showing; uncovering itself
- 법이오
- beobio — Is the way of things (formal polite)
- 말문이
- malmuni — One's words; ability to speak (subject)
- 열리면
- yeollimyeon — If opened; when one begins to speak
- 그는
- geuneun — He (topic marker); that person
- 자신의
- jasin-ui — His own; one's own (possessive)
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful; in early life
- 시절
- sijeol — Days; period; time of life
- 이야기를
- iyagireul — Story; tale (object marker); narrative
- 들려주곤
- deullyeojugon — Used to tell; habitually narrated to others
- 했고
- haetgo — Did and; performed and (conjunction)
- 나아가
- naaga — Furthermore; going further; additionally
- 아버지가
- abeojiga — Father (subject marker); one's dad
- 살았던
- saratdeon — Had lived; used to live (past modifier)
- 전쟁의
- jeonjeongeui — Of war; wartime (possessive modifier)
- 시대에
- sidaee — In the era; during the period
- 관한
- gwanhan — About; concerning; related to
- 이야기도
- iyagido — Stories also; tales too (topic also)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →