Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 425
In the hunting season he took him to the hills, and made him drink the warm blood of the chamois, which is said to prevent the hunter from becoming giddy; he taught him to know the time when, from the different mountains, the avalanche is likely to fall, namely, at noontide or in the evening, from the effects of the sun's rays; he made him observe the movements of the chamois when he gave a leap, so that he might fall firmly and lightly on his feet.
사냥 철이 되면 그는 루디를 산으로 데려가 샤무아의 따뜻한 피를 마시게 했는데, 그 피는 사냥꾼이 어지럼증을 느끼지 않도록 해준다고 한다. 그는 루디에게 각기 다른 산에서 눈사태가 일어날 가능성이 높은 시간, 즉 태양 광선의 영향으로 정오나 저녁 무렵에 눈사태가 발생한다는 것을 알도록 가르쳤다. 또한 샤무아가 도약할 때의 움직임을 관찰하게 하여 발을 단단하고 가볍게 디딜 수 있도록 했다.
He told him that when on the fissures of the rocks he could find no place for his feet, he must support himself on his elbows, and cling with his legs, and even lean firmly with his back, for this could be done when necessary.
그는 루디에게 바위 틈새에서 발을 디딜 곳을 찾을 수 없을 때는 팔꿈치로 몸을 지탱하고 다리로 매달리며 심지어 등으로 단단히 기대어야 한다고 말했는데, 이는 필요할 때 할 수 있는 방법이었다.
He told him also that the chamois are very cunning, they place lookers-out on the watch; but the hunter must be more cunning than they are, and find them out by the scent.
그는 또한 샤무아는 매우 영리하여 망을 보는 파수꾼을 세워둔다고 말했다. 하지만 사냥꾼은 그들보다 더 영리해야 하며, 냄새로 그들을 찾아내야 한다고 했다.
One day, when Rudy went out hunting with his uncle, he hung a coat and hat on an alpine staff, and the chamois mistook it for a man, as they generally do.
어느 날, 루디가 삼촌과 함께 사냥을 나갔을 때, 그는 알프스 지팡이에 외투와 모자를 걸어두었고, 샤무아는 늘 그러하듯 그것을 사람으로 착각했다.
The mountain path was narrow here; indeed it was scarcely a path at all, only a kind of shelf, close to the yawning abyss.
이곳의 산길은 좁았다. 사실 그것은 거의 길이라고도 할 수 없었고, 깊은 낭떠러지 가까이에 있는 일종의 선반 같은 것에 불과했다.
The snow that lay upon it was partially thawed, and the stones crumbled beneath the feet.
그 위에 쌓인 눈은 부분적으로 녹아 있었고, 돌들은 발 아래에서 부서져 내렸다.
Vocabulary
- 사냥
- sanyang — The act of hunting animals in the wild.
- 되면
- doemyeon — When something becomes or turns into a state.
- 그는
- geuneun — He; subject pronoun referring to a male person.
- 산으로
- saneuro — To the mountain; directional form of mountain.
- 데려가
- deryeoga — To take someone along to a place.
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; describing a comfortable, mild temperature.
- 피를
- pireul — Blood; object form of the word for blood.
- 마시게
- masige — To make or let someone drink something.
- 했는데
- haenneunde — Did something, but or and; connective past tense form.
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun referring to something.
- 피는
- pineun — Blood (topic marker); the blood in question.
- 사냥꾼이
- sanyangkkuni — Hunter; subject form of the word for hunter.
- 어지럼증을
- eojireomjeungeul — Dizziness; a feeling of spinning or disorientation.
- 느끼지
- neukkiji — To feel or sense something; negation connective form.
- 않도록
- antodorok — So as not to; expressing a preventive purpose or goal.
- 해준다고
- haejundago — Said to do something for someone; reported speech form.
- 한다
- handa — Does; plain present tense declarative verb ending.
- 각기
- gaggi — Each; individually and separately referring to items.
- 다른
- dareun — Different; other; referring to a distinct thing or place.
- 산에서
- sаneseo — At or from the mountain; locative form of mountain.
- 눈사태가
- nunsataega — Avalanche; subject form meaning a snow avalanche occurs.
- 일어날
- ireoнal — To occur or happen; future modifier form of arise.
- 가능성이
- ganeungseонgi — Possibility; the likelihood that something will happen.
- 높은
- nopeun — High; describing elevated level or probability.
- 시간
- sigan — Time; a period or moment on the clock.
- 즉
- jeuk — That is; namely; used to clarify or specify something.
- 태양
- taeyang — The sun; the star at the center of our solar system.
- 광선의
- gwangseone — Of the rays; possessive form meaning rays of light.
- 영향으로
- yeonghyangeuro — Due to influence; because of the effect of something.
- 정오나
- jeongnona — Noon or; referring to midday as one time option.
- 저녁
- jeonyeok — Evening; the time period after afternoon before night.
- 무렵에
- muryeope — Around the time of; approximately at a certain moment.
- 발생한다는
- balsaenghandaneun — That it occurs; reported form of the verb to occur.
- 것을
- geoseul — Thing; object marker on the nominalizer meaning 'that fact'.
- 알도록
- aldorok — So that one knows; purposive form of the verb to know.
- 가르쳤다
- gareuchyeotda — Taught; past tense of the verb to teach someone.
- 또한
- ttohan — Also; additionally; furthermore in a sentence.
- 도약할
- doяkhal — To leap or jump; future modifier form of leap.
- 때의
- ttaeui — Of the time when; possessive moment marker.
- 움직임을
- umjigimeul — Movement; the motion or action of something moving.
- 관찰하게
- gwanchalhage — To make observe; causative connective form of observe.
- 하여
- hayeo — Doing; by doing; connective causative verb form.
- 발을
- bareul — Foot; object marker on the word meaning foot.
- 단단하고
- dandanhago — Firmly and; solid and sturdy, used with coordination.
- 가볍게
- gabyeopge — Lightly; in a light and nimble manner.
- 디딜
- didil — To step on; future modifier form of to tread.
- 수
- su — Ability; used to express the possibility of doing.
- 있도록
- itdorok — So that one can; purposive form expressing capability.
- 했다
- haetda — Did; simple past tense declarative ending of do.
- 바위
- bawi — Rock; a large stone or boulder on a mountain.
- 틈새에서
- teumsaeseo — In the crevice; from within a crack or narrow gap.
- 곳을
- goseul — Place; object form referring to a specific location.
- 찾을
- chajeul — To find; future modifier form of the verb to find.
- 없을
- eopseul — There being none; future modifier of nonexistence.
- 때는
- ttaeneun — When; at the time, with topic marker for emphasis.
- 팔꿈치로
- palkkumchiro — With the elbow; instrumental form of the word elbow.
- 몸을
- momeul — Body; object form of the word for one's body.
- 지탱하고
- jitaenghago — Supporting and; holding up while doing something else.
- 다리로
- dariro — With the legs; instrumental form of the word leg.
- 매달리며
- maedallimyeo — While hanging; clinging on while doing another action.
- 심지어
- simjier — Even; used to emphasize a surprising or extreme case.
- 등으로
- deungeuro — With the back; using one's back as support.
- 단단히
- dandanhi — Firmly; solidly; in a strong and tight manner.
- 기대어야
- gidaeеoya — Must lean against; obligative form of to lean on.
- 한다고
- handago — Said that one does; reported speech declarative form.
- 말했는데
- malhaenneunde — Said but; stated something with a contrasting follow-up.
- 이는
- ineun — This; topic form of the demonstrative pronoun this.
- 필요할
- piryohal — When needed; future modifier form of to be necessary.
- 할
- hal — To do; future modifier form of the verb to do.
- 있는
- inneun — That exists; present modifier form of to exist or can.
- 방법이었다
- bangbeopieotda — Was the method; past tense of this is the way.
- 매우
- maeu — Very; extremely; used to intensify an adjective.
- 영리하여
- yеongnihayeo — Being clever; smart and doing so as a result.
- 망을
- mangeul — Watch or lookout; object form meaning to keep watch.
- 보는
- boneun — Watching; present modifier form of the verb to see.
- 파수꾼을
- pasukkuneul — Sentinel; object form meaning a guard or watchman.
- 세워둔다고
- sewodundago — Said to post a guard; reported form of to station.
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; simple past tense of to say.
- 하지만
- hajiman — However; but; a conjunction showing contrast or concession.
- 사냥꾼은
- sanyangkkeuneun — The hunter; topic form meaning the person who hunts.
- 그들보다
- gedeulboda — Than them; comparative form meaning more than they are.
- 더
- deo — More; used to indicate a higher degree of something.
- 영리해야
- yeonnihaeya — Must be clever; obligative form of to be smart.
- 하며
- hamyeo — Doing and; while doing, used to connect two actions.
- 냄새로
- naemssaero — By smell; using scent as the means of finding.
- 그들을
- geudeureul — Them; object form of the third-person plural pronoun.
- 찾아내야
- chajanaеya — Must find out; obligative form of to track down.
- 어느
- eoneu — One; a certain; used before a noun meaning some particular.
- 날
- nal — Day; a single day in time.
- 삼촌과
- samchongwa — With uncle; uncle as a companion, with comitative marker.
- 함께
- hamkke — Together; in the company of another person.
- 사냥을
- sanyangеul — Hunting; object form meaning to go out and hunt.
- 나갔을
- nagasseul — Had gone out; past conjecture modifier of to go out.
- 지팡이에
- jipangиe — On the walking stick; locative form for a staff.
- 외투와
- oetuwa — Overcoat and; a heavy outer coat with coordinator.
- 모자를
- mojareul — Hat; object form of the word for hat or cap.
- 걸어두었고
- Had hung up and; past form of to hang something up.
- 늘
- neul — Always; at all times; habitually and consistently.
- 그러하듯
- geureohadeus — Just as always; as is usually the case, habitually.
- 그것을
- geugeoseul — That thing; object form of the distal demonstrative pronoun.
- 사람으로
- sarameuro — As a person; mistaking something for a human being.
- 착각했다
- chakgakhaetda — Was mistaken; past tense of to have a misconception.
- 이곳의
- igosui — Of this place; possessive form referring to this location.
- 산길은
- sangireun — Mountain path; the trail on a mountain as topic.
- 좁았다
- jobatda — Was narrow; past tense of to be narrow or tight.
- 사실
- sasil — In fact; actually; used to introduce a real truth.
- 그것은
- geugeoseun — That; topic form of the distal demonstrative pronoun.
- 거의
- geoui — Almost; nearly; barely; close to but not quite.
- 길이라고도
- giriragoдo — Even calling it a path; barely qualifies as a road.
- 없었고
- eopseotgo — Did not exist and; past tense of nonexistence, coordinated.
- 깊은
- gipeun — Deep; describing great depth of a pit or cliff.
- 낭떠러지
- nangttеorеoji — Cliff; a steep precipice or drop on a mountain.
- 가까이에
- gakkaiе — Near; close to; in the vicinity of something.
- 일종의
- iljongui — A kind of; a sort of; one type of something.
- 선반
- seonban — Shelf; a ledge or flat surface projecting from a wall.
- 같은
- gateun — Like; similar to; resembling something in appearance.
- 것에
- geosе — To the thing; locative form of the nominalizer thing.
- 불과했다
- bulgwаhaetda — Was nothing more than; amounted to only this much.
- 위에
- wie — Above; on top of; spatial locative meaning on top.
- 쌓인
- ssain — Piled up; accumulated; past modifier form of to pile.
- 눈은
- nuneun — Snow; topic form of the word for snow.
- 부분적으로
- bubunjeogeuro — Partially; in part; not entirely but to some degree.
- 녹아
- noga — Melting; present gerund connective form of to melt.
- 있었고
- isseotgo — Was present and; past progressive with coordination marker.
- 돌들은
- doldeureun — The rocks; topic form of the plural of stone or rock.
- 발
- bal — Foot; the lower extremity used for stepping and walking.
- 아래에서
- araeeseo — From underneath; below one's feet or a surface.
- 부서져
- buseoijeo — Crumbling; breaking apart; connective form of to crumble.
- 내렸다
- naeryeotda — Fell down; past tense meaning something descended or dropped.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →