← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 432

English → Korean Full Text Level 6/10

From the glaciers of the Rhone, at the foot of the Simplon, between its ever-changing mountain summits, stretches the valley of the canton Valais.

심플론 산기슭, 론 강의 빙하로부터, 끊임없이 변화하는 산봉우리들 사이에 발레 주의 계곡이 펼쳐져 있다.

Through it runs the noble river of the Rhone, which often overflows its banks, covering fields and highways, and destroying everything in its course.

그 계곡을 통해 론 강이 흐르는데, 강은 종종 둑을 넘쳐 들판과 도로를 뒤덮고 흐르는 길목의 모든 것을 파괴한다.

Near the towns of Sion and St. Maurice, the valley takes a turn, and bends like an elbow, and behind St. Maurice becomes so narrow that there is only space enough for the bed of the river and a narrow carriage-road.

시옹과 생모리스 마을 근처에서 계곡은 방향을 틀며 팔꿈치처럼 굽어지고, 생모리스 뒤편에서는 강바닥과 좁은 마차 도로가 겨우 들어설 공간밖에 남지 않을 만큼 좁아진다.

An old tower stands here, as if it were guardian to the canton Valais, which ends at this point; and from it we can look across the stone bridge to the toll-house on the other side, where the canton Vaud commences.

이곳에 오래된 탑이 서 있는데, 마치 이 지점에서 끝나는 발레 주의 수호자처럼 보인다. 그 탑에서는 돌다리 너머로 보 주가 시작되는 맞은편의 통행세 징수소를 바라볼 수 있다.

Not far from this spot stands the town of Bex, and at every step can be seen an increase of fruitfulness and verdure.

이 장소에서 멀지 않은 곳에 벡스 마을이 있으며, 한 걸음 한 걸음 내딛을수록 점점 더 풍요롭고 푸른 경치가 눈에 들어온다.

It is like entering a grove of chestnut and walnut-trees.

마치 밤나무와 호두나무 숲속으로 들어서는 것 같다.

Here and there the cypress and pomegranate blossoms peep forth; and it is almost as warm as an Italian climate.

곳곳에 사이프러스와 석류꽃이 살짝 모습을 드러내며, 날씨는 이탈리아 기후만큼이나 따뜻하다.

Rudy arrived at Bex, and soon finished the business which had brought him there, and then walked about the town; but not even the miller's boy could be seen, nor any one belonging to the mill, not to mention Babette.

루디는 벡스에 도착하여 그곳에 온 볼일을 곧 마치고는 마을을 돌아다녔다. 그러나 바베트는 말할 것도 없고, 방앗간 일꾼 아이조차도, 방앗간과 관련된 사람은 아무도 눈에 띄지 않았다.

This did not please him at all.

이것이 그에게는 전혀 마음에 들지 않았다.

Evening came on.

저녁이 찾아왔다.

Vocabulary

산기슭
san-giseuk — The foot or base of a mountain
강의
gang-ui — Of the river; river's (possessive form)
빙하로부터
bingha-robuteo — From the glacier; originating from glacial source
끊임없이
kkeunnim-eopsi — Continuously, without stopping or interruption
변화하는
byeonhwa-haneun — Changing, transforming, shifting constantly
산봉우리들
sanbong-urideur — Mountain peaks, multiple summits of mountains
사이에
saie — Between, among, in the middle of
주의
ju-ui — Of the canton/state; administrative region's possessive
계곡이
gyegok-i — A valley (subject marker attached)
펼쳐져
pyeolchyeojyeo — Spread out, unfold, extend across an area
있다
itda — To exist, to be present somewhere
geu — That, the; a demonstrative or definite article
계곡을
gyegok-eul — The valley (object marker attached)
통해
tonghae — Through, by way of, via a path
강이
gang-i — The river (subject marker attached)
흐르는데
heureuneunde — Flows, but; river flows with contrast implied
강은
gang-eun — The river (topic marker attached)
종종
jongjong — Often, frequently, from time to time
둑을
duk-eul — The embankment or riverbank (object marker attached)
넘쳐
neomchyeo — Overflow, spill over the banks or edges
들판과
deulpan-gwa — Fields and; open plains together with something
도로를
doro-reul — The road or roads (object marker attached)
뒤덮고
dwideopgo — Cover over completely, submerge under water
흐르는
heureuneun — Flowing; describing something that flows continuously
길목의
gilmok-ui — Of the pathway or passage; route's possessive
모든
modeun — All, every, each thing or person
것을
geot-eul — Thing, matter (object marker attached)
파괴한다
pagoe-handa — Destroys, ruins, demolishes everything in its path
마을
ma-eul — A village, small town, or community
근처에서
geuncheo-eseo — Near, in the vicinity of a place
계곡은
gyegok-eun — The valley (topic marker attached)
방향을
banghyang-eul — Direction (object marker); the course or bearing
틀며
teulmyeo — Turning, shifting direction while doing something else
팔꿈치처럼
palkkumchi-cheoreom — Like an elbow; resembling a bent elbow shape
굽어지고
gubeo-jigo — Bends, curves, becomes curved or arched
뒤편에서는
dwipyeon-eseoneun — From behind, at the rear side of something
강바닥과
gangbadak-gwa — The riverbed and; bottom of a river
좁은
jobeun — Narrow, small in width or space
마차
macha — A carriage, horse-drawn vehicle for transportation
도로가
doro-ga — The road (subject marker attached)
겨우
gyeou — Barely, just, only with great difficulty
들어설
deureoseol — To enter, fit into a space (future modifier)
공간밖에
gonggan-bakke — Only enough space; nothing but a small space
남지
namji — Left, remaining (negation form follows)
않을
aneul — Will not; negation modifier form
만큼
mankeum — As much as, to the extent of something
좁아진다
jobajinda — Becomes narrow, narrows down progressively
이곳에
igot-e — In this place, here, at this location
오래된
oraedoen — Old, ancient, having existed for a long time
탑이
tap-i — A tower (subject marker attached)
seo — Standing, to stand upright in place
있는데
inneunde — Exists, but; is there with contrast implied
마치
machi — Just like, as if, resembling something closely
i — This; a demonstrative adjective indicating nearby thing
지점에서
jijeom-eseo — At this point, at this location or spot
끝나는
kkeunnaneun — Ending, terminating at a certain point
수호자처럼
suhoja-cheoreom — Like a guardian or protector watching over something
보인다
boinda — Appears, looks like, seems to the observer
탑에서는
tap-eseoneun — From the tower (topic marker); as seen from tower
돌다리
doldari — A stone bridge made of rocks or masonry
너머로
neomeo-ro — Beyond, over the other side of something
주가
ju-ga — The canton or province (subject marker attached)
시작되는
sijak-doeun — Starting, beginning at a certain point
맞은편의
majeunpyeon-ui — Opposite side's; across from, on the other side
통행세
tonghaengse — A toll fee charged for passing through a road
바라볼
barabol — To look at, gaze toward something in distance
su — Can, able to; indicating possibility or ability
장소에서
jangso-eseo — At the place, from the location or spot
멀지
meolji — Far, distant (negation form usually follows)
않은
aneun — Not; negation modifier for preceding description
곳에
got-e — At the place, at a certain location
마을이
ma-eul-i — The village (subject marker attached)
있으며
isseuumyeo — Exists and; is present while also doing something
han — One; a single step or unit
걸음
geo-reum — A step, a pace taken while walking
내딛을수록
naedideul-surok — The more steps one takes forward
점점
jeomjeom — Gradually, more and more, increasingly over time
deo — More, additionally, to a greater degree
풍요롭고
pungyoropgo — Abundant, rich, lush and prosperous in nature
푸른
pureun — Blue or green; lush, vibrant natural color
경치가
gyeongchi-ga — Scenery, landscape (subject marker attached)
눈에
nun-e — To the eyes; catches the eyes or sight
들어온다
deureo-onda — Enters the view, comes into sight gradually
밤나무와
bamnamu-wa — Chestnut tree and; a tree bearing chestnuts
호두나무
hodunamu — A walnut tree bearing edible walnut nuts
숲속으로
supsok-euro — Into the forest, heading inside a wooded area
들어서는
deureoseo-neun — Entering into, stepping inside a place or area
geot — Thing, something; a nominalizer for actions or states
같다
gatda — Seems like, is similar to, resembles something
곳곳에
gotgot-e — Here and there, in various places throughout
사이프러스와
saipeureoseu-wa — Cypress tree and; tall evergreen ornamental tree
석류꽃이
seongnyu-kkochi — Pomegranate flower (subject marker); bright red blossom
살짝
saljjak — Slightly, gently, just a little bit
모습을
moseup-eul — Appearance, figure, form (object marker attached)
드러내며
deureona-emyeo — Revealing, showing, exposing one's appearance or form
날씨는
nalssineun — The weather (topic marker attached)
이탈리아
Itallia — Italy, a country in southern Europe
기후만큼이나
gihu-mankeumiena — As much as the climate; comparable to Italian weather
따뜻하다
ttatteutada — Is warm, comfortable warmth in temperature
도착하여
dochak-hayeo — Having arrived at, upon reaching a destination
그곳에
geugot-e — There, at that place, in that location
on — Come; having come for a purpose
볼일을
bolil-eul — Business to attend to, errand to carry out
got — Soon, immediately, right away, promptly
마치고는
machigoneun — After finishing, having completed one's business
마을을
ma-eul-eul — The village (object marker attached)
돌아다녔다
doladadyeotda — Wandered around, roamed about a place
그러나
geureona — However, but, nevertheless, on the other hand
말할
malhal — To say, speak (future modifier form)
것도
geotdo — Even the thing; not even mentioned or seen
없고
eopgo — Not existing and; there is none of something
방앗간
bang-atgan — A mill, a place for grinding grain
일꾼
ilkkun — A worker, laborer, someone who works hard
아이조차도
ai-jochado — Even a child; not even the children seen
방앗간과
bang-atgan-gwa — The mill and; related to the mill place
관련된
gwanllyeondoen — Related to, connected with, associated with something
사람은
saram-eun — A person (topic marker attached)
아무도
amudo — Nobody, no one, not anyone at all
띄지
tteuiji — Catch the eye, be noticeable (negation follows)
않았다
anassda — Did not; past tense negation marker
이것이
igeosi — This (subject marker); this fact or situation
그에게는
geu-ege-neun — To him (topic marker); for him specifically
전혀
jeonhyeo — Not at all, completely not, entirely absent
마음에
maeum-e — To the heart or mind; emotionally pleasing
들지
deulji — To be pleasing, to like (negation form follows)
저녁이
jeonyeok-i — Evening (subject marker attached); nighttime approaching
찾아왔다
chaja-watda — Came visiting, arrived, evening came around
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →