Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 435
Mew," said the cat again; and had Rudy been still a child, he would have understood this language, and known that the cat wished to tell him there was no one at home.
"야옹," 하고 고양이가 다시 울었다. 루디가 아직 어린아이였다면, 그는 이 말을 알아듣고 고양이가 집에 아무도 없다는 것을 알려주려 한다는 것을 알았을 것이다.
So he was obliged to go to the mill and make inquiries, and there he heard that the miller had gone on a journey to Interlachen, and taken Babette with him, to the great shooting festival, which began that morning, and would continue for eight days, and that people from all the German settlements would be there.
그래서 그는 방앗간으로 가서 물어볼 수밖에 없었는데, 거기서 그는 방앗간 주인이 인터라켄으로 여행을 떠나면서 바베트를 데리고 갔다는 것을 들었다. 그날 아침에 시작하여 여드레 동안 계속될 대규모 사격 축제에 참가하기 위해서였으며, 독일계 마을 곳곳에서 사람들이 그곳에 모일 것이라고 했다.
Poor Rudy! we may well say.
불쌍한 루디! 우리가 그렇게 말할 만도 하다.
It was not a fortunate day for his visit to Bex.
벡스를 방문한 그날은 그에게 운이 좋은 날이 아니었다.
He had just to return the way he came, through St. Maurice and Sion, to his home in the valley.
그는 생모리스와 시옹을 지나 왔던 길을 되돌아 골짜기의 집으로 돌아갈 수밖에 없었다.
But he did not despair.
하지만 그는 낙담하지 않았다.
When the sun rose the next morning, his good spirits had returned; indeed he had never really lost them.
다음 날 아침 해가 떠올랐을 때, 그의 명랑한 기운은 되돌아와 있었다. 사실 그는 한 번도 그것을 진정으로 잃은 적이 없었다.
"Babette is at Interlachen," said Rudy to himself, "many days' journey from here.
"바베트는 인터라켄에 있어," 루디는 혼자 말했다. "여기서 며칠씩 걸리는 먼 곳이지.
It is certainly a long way for any one who takes the high-road, but not so far if he takes a short cut across the mountain, and that just suits a chamois-hunter.
큰길로 가는 사람에게는 분명 먼 길이지만, 산을 가로질러 지름길을 택한다면 그리 멀지 않아. 그건 샤무아 사냥꾼에게 딱 맞는 길이지.
I have been that way before, for it leads to the home of my childhood, where, as a little boy, I lived with my grandfather.
나는 전에 그 길을 간 적이 있어. 그 길은 내 어린 시절의 집으로 이어지거든. 어린 소년이었을 때 할아버지와 함께 살았던 그곳으로.
And there are shooting matches at Interlachen. I will go, and try to stand first in the match.
그리고 인터라켄에는 사격 경기가 있잖아. 나는 가서 경기에서 일등을 해보겠어."
Vocabulary
- 야옹
- yaong — Meow; the sound a cat makes
- 하고
- hago — And; with; used to connect nouns
- 고양이
- goyangi — Cat; a common domestic feline animal
- 가
- ga — Subject particle attached to nouns ending in vowel
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 울었다
- ureotda — Cried; wept; past tense of 울다
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet
- 어린아이
- eorin-ai — Young child; a small kid
- 였다면
- yeotdamyeon — If (someone/something) had been; conditional past
- 그
- geu — He; that; the (demonstrative or pronoun)
- 는
- neun — Topic particle indicating the subject of discussion
- 이
- i — This; subject particle after consonant-ending noun
- 말
- mal — Words; speech; language; horse (context-dependent)
- 을
- eul — Object particle attached after consonant-ending noun
- 알아듣고
- ara-deutgo — Understanding (speech); comprehending what is said
- 집
- jip — House; home; dwelling place
- 에
- e — At; in; to; location or direction particle
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone
- 없다
- eopda — To not exist; to not have; absent
- 것
- geot — Thing; fact; nominalizer for verbs and adjectives
- 알려주려
- allyeojuryeo — Intending to inform; trying to let someone know
- 한다
- handa — Does; to do; present tense declarative ending
- 알았을
- arassseul — Would have known; past presumptive form of 알다
- 것이다
- geosida — It is the case that; assertive nominal ending
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result
- 방앗간
- bang-atgan — Mill; a place for grinding grain
- 으로
- euro — To; toward; by means of; directional particle
- 가서
- gaseo — Going and (then); sequential connective of 가다
- 물어볼
- mureobbol — To ask; intending to inquire about something
- 수밖에
- subakke — Have no choice but to; only option available
- 없었는데
- eopseonnneunde — There was not; but there was no (contrast)
- 거기서
- geogiseo — From there; at that place
- 주인
- juin — Owner; landlord; master of a place
- 여행
- yeohaeng — Travel; trip; journey to another place
- 떠나면서
- tteonamyeonseo — While leaving; departing at the same time
- 를
- reul — Object particle attached after vowel-ending noun
- 데리고
- derigo — Taking (a person) along; bringing someone with
- 갔다
- gatda — Went; past tense of 가다 (to go)
- 들었다
- deureotda — Heard; lifted; past tense of 듣다/들다
- 그날
- geunnal — That day; on that particular day
- 아침
- achim — Morning; breakfast
- 시작하여
- sijakayo — Beginning; starting from; commencing at a point
- 여드레
- yeodeure — Eight days; a period of eight days
- 동안
- dongan — During; for a period of time
- 계속될
- gyesokdoel — Will continue; expected to go on
- 대규모
- daegyumo — Large-scale; of great size or scope
- 사격
- sagyeok — Shooting; marksmanship; firing a gun
- 축제
- chukje — Festival; celebration; festive event
- 참가하기
- chamgahagi — Participating; taking part in an event
- 위해서였으며
- wihaeseo yeosseumyeo — Because it was for the purpose of; in order to
- 독일계
- dogil-gye — Of German descent; German-affiliated community
- 마을
- maeul — Village; small community; town
- 곳곳
- gotgot — Everywhere; various places; all over
- 사람들
- saramdeul — People; persons; plural of 사람
- 그곳
- geugot — That place; there; that location
- 모일
- moil — Will gather; about to assemble together
- 것이라고
- geosirago — Saying that it will be; reported future assertion
- 했다
- haetda — Did; said; past tense of 하다
- 불쌍한
- bulssanghan — Poor; pitiful; deserving of sympathy
- 우리
- uri — We; our; us
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; so
- 말할
- malhal — To say; about to speak; will tell
- 만도
- mando — Even just; as much as; no less than
- 하다
- hada — To do; to be (adjective base); general verb
- 방문한
- bangmunhan — Visited; having paid a visit to a place
- 은
- eun — Topic particle attached after consonant-ending noun
- 에게
- ege — To (a person); for someone; dative particle
- 운
- un — Luck; fortune; fate
- 좋은
- joeun — Good; nice; pleasant; favorable
- 날
- nal — Day; weather; a specific date
- 아니었다
- anieotda — Was not; it was not the case
- 와
- wa — And; with; particle connecting nouns (after vowel)
- 지나
- jina — Passing by; going past; through
- 왔던
- watdeon — Had come; used to come; past retrospective
- 길
- gil — Road; path; way; street
- 되돌아
- doedora — Turning back; returning the same way
- 골짜기
- goljjagi — Valley; gorge; narrow low-lying land between hills
- 의
- ui — Of; possessive particle indicating belonging
- 돌아갈
- doragal — Will return; about to go back
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; there was not; was absent
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless; despite that
- 낙담하지
- nakdamhaji — Not becoming discouraged; not losing heart
- 않았다
- anhatda — Did not; negation of a past action
- 다음
- daeum — Next; following; the one after
- 해
- hae — Sun; year; the sun rising
- 떠올랐을
- tteoollasseul — Would have risen; came to mind (past presumptive)
- 때
- ttae — When; time; moment; occasion
- 명랑한
- myeongranghan — Cheerful; bright; merry; lively in spirit
- 기운
- giun — Energy; spirit; vitality; vigor
- 되돌아와
- doedorawa — Came back; returned to a previous state
- 있었다
- isseotda — There was; existed; was present (past tense)
- 사실
- sasil — Fact; truth; actually; in reality
- 한
- han — One; a; certain; Korean (ethnic)
- 번도
- beondo — Not even once; not a single time
- 그것
- geugeot — That thing; it; that object
- 진정으로
- jinjeong-euro — Truly; sincerely; genuinely; from the heart
- 잃은
- ilheun — Lost; having lost something (modifier form)
- 적
- jeok — Time; occasion; experience of doing something
- 있어
- isseo — There is; I have; informal present of 있다
- 혼자
- honja — Alone; by oneself; without others
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; told; past tense of 말하다
- 여기서
- yeogiseo — From here; at this place; here
- 며칠씩
- myeochilssik — Several days each time; days at a stretch
- 걸리는
- geollineun — Taking (time); requiring a duration
- 먼
- meon — Far; distant; remote
- 곳
- got — Place; spot; location
- 이지
- iji — Is; it is; soft assertion ending
- 큰길
- keungil — Main road; highway; big street
- 로
- ro — To; toward; by; directional/means particle
- 가는
- ganeun — Going; one who goes (present modifier)
- 사람
- saram — Person; human being; people
- 에게는
- egeeneun — For a person; as for someone (topic + dative)
- 분명
- bunmyeong — Clearly; obviously; certainly; without doubt
- 이지만
- ijiman — It is, but; although it is; concessive
- 산
- san — Mountain; hill
- 가로질러
- garojilleo — Cutting across; going straight through something
- 지름길
- jireumgil — Shortcut; shorter path to a destination
- 택한다면
- taekhanda myeon — If one chooses; should one opt for
- 그리
- geuri — That much; so; in that direction
- 멀지
- meolji — Far (in negative construction: not so far)
- 않아
- ana — Not; informal negative ending for adjectives/verbs
- 그건
- geugeon — That is; as for that (contraction of 그것은)
- 사냥꾼
- sanyangkkun — Hunter; someone who hunts wild animals
- 딱
- ttak — Exactly; perfectly; just right; precisely
- 맞는
- manneun — Fitting; suitable; correct; appropriate
- 나
- na — I; me; first-person singular pronoun
- 전에
- jeone — Before; previously; prior to a time
- 간
- gan — Went; gone; past modifier of 가다
- 내
- nae — My; mine; first-person possessive
- 어린
- eorin — Young; little; childish; youthful
- 시절
- sijeol — Time; period of life; days of one's past
- 이어지거든
- ieojigodeun — Because it connects to; you see it leads to
- 소년
- sonyeon — Boy; young male; youth
- 이었을
- ieosseul — Would have been; past presumptive of 이다
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; elderly man (respectful term)
- 함께
- hamkke — Together; along with; in company
- 살았던
- saratdeon — Used to live; had lived (retrospective modifier)
- 에는
- eneun — At/in (with topic emphasis); there at a place
- 경기
- gyeonggi — Game; competition; match; sporting event
- 있잖아
- itjana — You know; there is, right?; soft assertion
- 일등
- ildeung — First place; top rank; number one
- 해보겠어
- haebogeseo — I will try; I intend to give it a shot
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →