Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 439
These houses all stood on the same side of the road, so that the fresh, green meadows, in which were cows grazing, with bells on their necks, were not hidden.
이 집들은 모두 길의 같은 편에 서 있었기 때문에, 목에 방울을 단 소들이 풀을 뜯고 있는 싱그럽고 푸른 초원이 가려지지 않았다.
The sound of these bells is often heard amidst Alpine scenery.
이 방울 소리는 알프스 풍경 속에서 종종 들린다.
These meadows were encircled by lofty hills, which receded a little in the centre, so that the most beautifully formed of Swiss mountains--the snow-crowned Jungfrau--could be distinctly seen glittering in the distance.
이 초원들은 높은 언덕으로 둘러싸여 있었는데, 언덕은 중앙에서 조금 물러나 있어서 스위스에서 가장 아름다운 산, 즉 눈으로 덮인 융프라우가 저 멀리에서 빛나는 모습을 뚜렷이 볼 수 있었다.
A number of elegantly dressed gentlemen and ladies from foreign lands, and crowds of country people from the neighboring cantons, were assembled in the town.
외국에서 온 우아하게 차려입은 신사 숙녀들과 인근 주에서 온 수많은 시골 사람들이 마을에 모여 있었다.
Each marksman wore the number of hits he had made twisted in a garland round his hat.
각각의 사수는 자신이 맞힌 횟수를 화환으로 엮어 모자 주위에 두르고 있었다.
Here were music and singing of all descriptions: hand-organs, trumpets, shouting, and noise.
이곳에는 온갖 종류의 음악과 노래가 있었다. 손풍금, 나팔 소리, 외침, 그리고 소음이 가득했다.
The houses and bridges were adorned with verses and inscriptions.
집과 다리들은 시구와 문구들로 장식되어 있었다.
Flags and banners were waving.
깃발과 현수막이 나부끼고 있었다.
Shot after shot was fired, which was the best music to Rudy's ears.
총성이 연이어 울렸는데, 그것은 루디의 귀에 가장 아름다운 음악이었다.
And amidst all this excitement he quite forgot Babette, on whose account only he had come.
그리고 이 모든 흥분 속에서 그는 오직 그녀 때문에 왔던 바베트를 까맣게 잊어버렸다.
The shooters were thronging round the target, and Rudy was soon amongst them.
사수들이 과녁 주위에 몰려들었고, 루디도 곧 그들 사이에 끼었다.
But when he took his turn to fire, he proved himself the best shot, for he always struck the bull's-eye.
그러나 그가 차례가 되어 사격을 했을 때, 그는 항상 과녁의 정중앙을 맞혔기 때문에 자신이 최고의 명사수임을 증명했다.
"Who may that young stranger be?" was the inquiry on all sides.
"저 젊은 낯선이는 누구일까?"라는 물음이 사방에서 들려왔다.
"He speaks French as it is spoken in the Swiss cantons."
"그는 스위스 주에서 쓰이는 방식으로 프랑스어를 말하는군."
"And makes himself understood very well when he speaks German," said some.
"그리고 독일어를 할 때도 매우 잘 통하게 말하는군,"이라고 몇몇이 말했다.
Vocabulary
- 이
- i — This; used as a demonstrative pronoun or adjective.
- 집들은
- jipdeu-reun — The houses (plural subject marker attached).
- 모두
- modu — All, everyone, everything entirely.
- 길의
- gil-ui — Of the road, belonging to the street.
- 같은
- gateun — Same, identical, alike.
- 편에
- pyeon-e — On the side, toward one direction.
- 서
- seo — From, standing; connective indicating position or origin.
- 있었기
- isseotgi — Because there was/were (nominalizing connective).
- 때문에
- ttaemun-e — Because of, due to, on account of.
- 목에
- mog-e — On the neck, around the throat.
- 방울을
- bang-ul-eul — A bell or drop (object marker attached).
- 단
- dan — Tied, attached; past modifier form of 달다.
- 소들이
- sodeul-i — The cows, cattle (plural subject form).
- 풀을
- pul-eul — Grass, herbage (object marker attached).
- 뜯고
- tteutgo — Grazing, pulling and eating grass.
- 있는
- inneun — Existing, being; present tense modifier.
- 싱그럽고
- singgeureobgo — Fresh and fragrant, lushly verdant.
- 푸른
- pureun — Blue or green, lush and vibrant.
- 초원이
- chowon-i — The meadow, pasture (subject marker attached).
- 가려지지
- garyeojiji — Not being blocked or hidden (negative connective).
- 않았다
- anatda — Did not; past tense negative ending.
- 방울
- bang-ul — A bell, droplet, or small round object.
- 소리는
- solineun — The sound (topic marker attached).
- 풍경
- punggyeong — Scenery, landscape, a scenic view.
- 속에서
- sog-eseo — From within, inside of a place.
- 종종
- jongjong — Often, frequently, from time to time.
- 들린다
- deullinda — Is heard, can be heard (present tense).
- 초원들은
- chowondeul-eun — The meadows, pastures (plural topic form).
- 높은
- nopeun — High, tall, elevated.
- 언덕으로
- eondeog-euro — By hills, toward or by the hillside.
- 둘러싸여
- dulleossayeo — Surrounded, encircled by something on all sides.
- 있었는데
- isseonnneunde — There were, but/and (connective past tense).
- 언덕은
- eondeog-eun — The hill (topic marker attached).
- 중앙에서
- jung-ang-eseo — From the center, at the central point.
- 조금
- jogeum — A little, slightly, a small amount.
- 물러나
- mulleoona — Stepped back, retreated, moved away slightly.
- 있어서
- isseo-seo — Because there is/was; connecting reason clause.
- 가장
- gajang — Most, the most, superlative degree marker.
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing.
- 산
- san — Mountain, hill.
- 즉
- jeuk — Namely, that is, in other words.
- 눈으로
- nun-euro — With snow, by snow (instrumental marker).
- 덮인
- deopin — Covered, blanketed (past modifier form).
- 저
- jeo — That (far away); distant demonstrative pronoun.
- 멀리에서
- meolli-eseo — From far away, in the distance.
- 빛나는
- bichnaneun — Shining, glowing, sparkling brightly.
- 모습을
- moseubeul — Appearance, figure, sight (object marker attached).
- 뚜렷이
- tturyeosi — Clearly, distinctly, visibly apparent.
- 볼
- bol — To see, to look at (infinitive form).
- 수
- su — Ability, possibility; can do something.
- 있었다
- isseotda — There was/were; past tense of 있다.
- 외국에서
- oegug-eseo — From abroad, from a foreign country.
- 온
- on — Came, arrived; past modifier form of 오다.
- 우아하게
- uahage — Elegantly, gracefully, in a refined manner.
- 차려입은
- charyeoip-eun — Dressed up, wearing fine or formal attire.
- 신사
- sinsa — Gentleman, a man of dignity and manners.
- 숙녀들과
- sungnyeodeul-gwa — Ladies (plural with conjunction marker attached).
- 인근
- ingeun — Nearby, neighboring, surrounding area.
- 주에서
- ju-eseo — From the province or canton.
- 수많은
- sumaneun — Numerous, countless, very many.
- 시골
- sigol — Countryside, rural area, the country.
- 사람들이
- saramdeul-i — People (plural subject marker attached).
- 마을에
- ma-eul-e — In the village, at the town.
- 모여
- moyeo — Gathered together, assembled in one place.
- 각각의
- gakgag-ui — Each, respective, individual (possessive form).
- 사수는
- sasu-neun — The marksman, shooter (topic marker attached).
- 자신이
- jasin-i — Oneself, himself/herself (subject marker attached).
- 맞힌
- matchin — Hit accurately (past modifier form of 맞히다).
- 횟수를
- hoetsu-reul — The number of times (object marker attached).
- 화환으로
- hwahwan-euro — With a wreath, using a floral garland.
- 엮어
- yeokeo — Woven, interlaced, strung together.
- 모자
- moja — Hat, cap worn on the head.
- 주위에
- juwi-e — Around, surrounding, in the vicinity of.
- 두르고
- dureugeo — Wrapping around, draping around something.
- 이곳에는
- igot-e-neun — In this place, here (topic marker attached).
- 온갖
- ongat — All kinds of, every sort of.
- 종류의
- jongnyu-ui — Types of, kinds of (possessive marker attached).
- 음악과
- eumak-gwa — Music (with conjunction marker attached).
- 노래가
- norae-ga — Song (subject marker attached).
- 손풍금
- sonpunggeum — Accordion, a hand-held bellows instrument.
- 나팔
- napal — Trumpet, bugle, a brass wind instrument.
- 소리
- sori — Sound, noise, a sonic sensation.
- 외침
- oechim — Shout, cry out, exclamation of voice.
- 그리고
- geurigo — And, also, in addition, furthermore.
- 소음이
- soeum-i — Noise, racket, unwanted loud sound (subject).
- 가득했다
- gadeukhaetda — Was full of, was filled with (past).
- 집과
- jip-gwa — Houses (with conjunction marker attached).
- 다리들은
- darideul-eun — The bridges (plural topic marker attached).
- 시구와
- sigu-wa — Poetry lines (with conjunction marker attached).
- 문구들로
- munggudeul-ro — With phrases, with inscriptions (instrumental plural).
- 장식되어
- jangsingdweo — Decorated, adorned with ornaments or designs.
- 깃발과
- gitbal-gwa — Flags (with conjunction marker attached).
- 현수막이
- hyeonsu-mag-i — Banners, hanging sign (subject marker attached).
- 나부끼고
- nabukigo — Fluttering, waving in the breeze.
- 총성이
- chongseong-i — Gunshot sound, report of a rifle (subject).
- 연이어
- Consecutively, one after another, in succession.
- 울렸는데
- ullyeonnneunde — Rang out, resounded (past connective tense).
- 그것은
- geugeoseun — That thing, it (topic marker attached).
- 귀에
- gwi-e — To the ear, in the ear.
- 음악이었다
- eumag-ieotda — Was music, sounded like music (past tense).
- 모든
- modeun — All, every, entire (modifier form).
- 흥분
- heungbun — Excitement, agitation, being stirred up.
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached).
- 오직
- ojik — Only, solely, exclusively.
- 그녀
- geunyeo — She, her.
- 왔던
- watdeon — Had come, used to come (past retrospective).
- 까맣게
- kkamake — Completely, utterly (literally pitch-black degree).
- 잊어버렸다
- ijeobeolyeotda — Completely forgot, had forgotten entirely (past).
- 사수들이
- sasudeul-i — The marksmen, shooters (plural subject form).
- 과녁
- gwanyeok — Target, bullseye used for shooting practice.
- 몰려들었고
- mollyeodeuleo-go — Crowded toward, flocked together (past connective).
- 곧
- got — Soon, right away, immediately.
- 그들
- geudeul — They, them, those people.
- 사이에
- sai-e — Between, among, in the middle of.
- 끼었다
- kkieotda — Joined in, wedged into a group (past).
- 그러나
- geureona — However, but, nevertheless.
- 그가
- geuga — He (subject marker attached).
- 차례가
- charye-ga — Turn, one's turn (subject marker attached).
- 되어
- dweo — Became, turned into (connective form).
- 사격을
- sagyeok-eul — Shooting, firing a gun (object marker attached).
- 했을
- haesseul — Had done, when done (past modifier form).
- 때
- ttae — Time, moment, occasion.
- 항상
- hangsang — Always, at all times, invariably.
- 과녁의
- gwanyeog-ui — Of the target (possessive marker attached).
- 정중앙을
- jeongjung-ang-eul — The exact center, dead center (object form).
- 맞혔기
- matchyeotgi — Because he hit accurately (nominalizing connective past).
- 최고의
- choego-ui — Best, finest, top-level (possessive form).
- 명사수임을
- myeongsasu-im-eul — That he is a crack shot (object nominalized).
- 증명했다
- jeungmyeonghaetda — Proved, demonstrated, showed evidence of.
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful in age.
- 낯선이는
- natseoni-neun — The stranger, unfamiliar person (topic marker).
- 누구일까
- nugu-ilkka — Who could it be? (wondering question form).
- 라는
- raneun — Called, named; quotation modifier particle.
- 물음이
- mureum-i — Question, inquiry (subject marker attached).
- 사방에서
- sabang-eseo — From all directions, from everywhere around.
- 들려왔다
- deullyeowatda — Was heard coming, reached one's ears (past).
- 쓰이는
- sseuineun — Used, being utilized (present modifier form).
- 방식으로
- bangsig-euro — In the manner of, in a certain way.
- 말하는군
- malhaneungun — Is speaking, talks (exclamatory present tense).
- 할
- hal — To do, will do (future modifier form).
- 때도
- ttae-do — Even when, also at the time of.
- 매우
- maeu — Very, extremely, greatly.
- 잘
- jal — Well, skillfully, proficiently.
- 통하게
- tonghage — So that it gets through, communicating effectively.
- 이라고
- irago — Saying that, quoting as; quotation particle.
- 몇몇이
- myeotmyeot-i — Several people, some individuals (subject form).
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →