Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 447
Rudy allowed himself to be kissed; but it could be seen by his countenance that he only endured the infliction as a homely duty.
루디는 키스를 받아들였지만, 그의 표정을 보면 그가 그것을 단지 평범한 의무로서 감내하고 있을 뿐임을 알 수 있었다.
"How handsome you are, Rudy!" said the old woman.
"정말 잘생겼구나, 루디!" 노파가 말했다.
"Don't flatter," said Rudy, with a laugh; but still he was pleased.
"아첨하지 마세요," 루디가 웃으며 말했다. 하지만 그래도 그는 기뻤다.
"I must say once more," said the old woman, "that you are very lucky."
"다시 한번 말하지만," 노파가 말했다, "너는 정말 운이 좋구나."
"Well, in that I believe you are right," said he, as he thought of Babette.
"글쎄요, 그 점에서는 맞는 말씀이신 것 같아요," 그가 바베트를 생각하며 말했다.
Never had he felt such a longing for that deep valley as he now had.
그는 지금처럼 그 깊은 골짜기에 대한 그리움을 느껴본 적이 없었다.
"They must have returned home by this time," said he to himself, "it is already two days over the time which they fixed upon.
"그들은 지금쯤 집에 돌아왔을 것이다," 그는 혼자 중얼거렸다, "그들이 정한 날짜에서 이미 이틀이 지났으니."
I must go to Bex."
벡스로 가야겠다."
So Rudy set out to go to Bex; and when he arrived there, he found the miller and his daughter at home.
그리하여 루디는 벡스로 출발했고, 그곳에 도착했을 때 방앗간 주인과 그의 딸이 집에 있는 것을 발견했다.
They received him kindly, and brought him many greetings from their friends at Interlachen.
그들은 그를 친절하게 맞아주었고, 인터라켄에 있는 친구들의 안부를 많이 전해주었다.
Babette did not say much.
바베트는 말이 많지 않았다.
She seemed to have become quite silent; but her eyes spoke, and that was quite enough for Rudy.
그녀는 아주 말이 없어진 것 같았지만, 그녀의 눈이 말을 했고, 그것만으로도 루디에게는 충분했다.
The miller had generally a great deal to talk about, and seemed to expect that every one should listen to his jokes, and laugh at them; for was not he the rich miller?
방앗간 주인은 대체로 할 말이 아주 많았고, 모든 사람이 자신의 농담을 듣고 웃어주기를 기대하는 것 같았다. 그도 그럴 것이, 그는 부유한 방앗간 주인이 아니던가?
Vocabulary
- 키스를
- ki-seu-reul — Kiss (object marker attached; receiving a kiss)
- 받아들였지만
- ba-da-deu-ryeot-ji-man — Accepted or received it, but with reservation
- 그의
- geu-eui — His; possessive pronoun for a male
- 표정을
- pyo-jeong-eul — Facial expression (object marker attached)
- 보면
- bo-myeon — If you look at; conditional form of 보다
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached)
- 그것을
- geu-geot-eul — It, that thing (object marker attached)
- 단지
- dan-ji — Merely, simply, just
- 평범한
- pyeong-beom-han — Ordinary, common, plain, unremarkable
- 의무로서
- eui-mu-ro-seo — As a duty, as an obligation
- 감내하고
- gam-nae-ha-go — Enduring, tolerating, bearing patiently
- 있을
- it-eul — To be (future/adjectival modifier form)
- 뿐임을
- ppun-im-eul — That it is merely, nothing more than
- 알
- al — To know (stem form used before 수)
- 수
- su — Ability, possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있었다
- it-eot-da — There was; past tense of 있다
- 정말
- jeong-mal — Really, truly, indeed
- 잘생겼구나
- jal-saeng-gyeot-gu-na — How handsome he is! (exclamatory form)
- 노파가
- no-pa-ga — The old woman (subject marker attached)
- 말했다
- mal-haet-da — Said, spoke (past tense of 말하다)
- 아첨하지
- a-cheom-ha-ji — Don't flatter (negative imperative form)
- 마세요
- ma-se-yo — Please don't (polite negative imperative ending)
- 웃으며
- us-eu-myeo — While smiling, while laughing
- 하지만
- ha-ji-man — However, but, nevertheless
- 그래도
- geu-rae-do — Even so, still, nevertheless
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 기뻤다
- gi-ppeot-da — Was happy, was pleased (past tense)
- 다시
- da-si — Again, once more
- 한번
- han-beon — Once, one time
- 말하지만
- mal-ha-ji-man — I say, but; speaking but with contrast
- 너는
- neo-neun — You (informal, topic marker attached)
- 운이
- un-i — Luck (subject marker attached)
- 좋구나
- jo-gu-na — How lucky you are! (exclamatory form)
- 글쎄요
- geul-sse-yo — Well, I'm not sure; polite hesitation expression
- 그
- geu — That, the (demonstrative determiner)
- 점에서는
- jeom-e-seo-neun — In that regard, on that point
- 맞는
- mat-neun — Correct, right (adjectival modifier form)
- 말씀이신
- mal-sseum-i-sin — What you say (honorific adjectival form)
- 것
- geot — Thing, fact, matter (nominalizer)
- 같아요
- ga-ta-yo — It seems like, it appears to be
- 생각하며
- saeng-gak-ha-myeo — While thinking of, while considering
- 지금처럼
- ji-geum-cheo-reom — Like now, as much as at this moment
- 깊은
- gi-peun — Deep (adjective modifier form)
- 골짜기에
- gol-jja-gi-e — In the valley (location marker attached)
- 대한
- dae-han — Regarding, about, concerning
- 그리움을
- geu-ri-um-eul — Longing, yearning, homesickness (object marker)
- 느껴본
- neu-kkyeo-bon — Have felt, having experienced a feeling
- 적이
- jeok-i — Time, occasion, experience (subject marker)
- 없었다
- eop-seot-da — There was not, did not exist (past tense)
- 그들은
- geu-deul-eun — They (topic marker attached)
- 지금쯤
- ji-geum-jjeum — Around now, by about this time
- 집에
- jib-e — At home, to home (location marker)
- 돌아왔을
- do-ra-wat-seul — Would have returned (presumptive past modifier)
- 것이다
- geot-i-da — It must be, it is the case that
- 혼자
- hon-ja — Alone, by oneself
- 중얼거렸다
- jung-eol-geo-ryeot-da — Muttered, mumbled to oneself (past tense)
- 그들이
- geu-deul-i — They (subject marker attached)
- 정한
- jeong-han — Decided, fixed, set (modifier form)
- 날짜에서
- nal-jja-e-seo — From the date (location/source marker)
- 이미
- i-mi — Already, by now
- 이틀이
- i-teul-i — Two days (subject marker attached)
- 지났으니
- ji-nat-eu-ni — Since two days have passed (causal form)
- 가야겠다
- ga-ya-get-da — I must go, I should go (obligation)
- 그리하여
- geu-ri-ha-yeo — And so, thus, therefore
- 출발했고
- chul-bal-haet-go — Departed and (past tense connective form)
- 그곳에
- geu-got-e — At that place, there (location marker)
- 도착했을
- do-chak-haet-seul — When arrived (past presumptive modifier form)
- 때
- ttae — Time, moment, when
- 방앗간
- bang-at-gan — Mill, grain mill
- 주인과
- ju-in-gwa — With the owner (conjunction marker attached)
- 딸이
- ttal-i — Daughter (subject marker attached)
- 있는
- it-neun — Being there, existing (present modifier form)
- 발견했다
- bal-gyeon-haet-da — Discovered, found (past tense)
- 그를
- geu-reul — Him (object marker attached)
- 친절하게
- chin-jeol-ha-ge — Kindly, in a friendly manner
- 맞아주었고
- ma-ja-ju-eot-go — Welcomed him warmly and (past connective)
- 친구들의
- chin-gu-deul-eui — Of the friends (possessive marker attached)
- 안부를
- an-bu-reul — Regards, greetings, news of well-being
- 많이
- man-i — A lot, much, many
- 전해주었다
- jeon-hae-ju-eot-da — Conveyed, delivered, passed on (past tense)
- 말이
- mal-i — Words, speech (subject marker attached)
- 많지
- man-chi — Not many (negative modifier form)
- 않았다
- an-at-da — Did not (negative past tense ending)
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker attached)
- 아주
- a-ju — Very, extremely, quite
- 없어진
- eop-seo-jin — Has disappeared, become absent (modifier form)
- 같았지만
- ga-tat-ji-man — Seemed like, but (past concessive form)
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her (possessive marker attached)
- 눈이
- nun-i — Eyes (subject marker attached)
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object marker attached)
- 했고
- haet-go — Did and (past tense connective form)
- 그것만으로도
- geu-geot-man-eu-ro-do — Even with just that alone
- 충분했다
- chung-bun-haet-da — Was sufficient, was enough (past tense)
- 주인은
- ju-in-eun — The owner (topic marker attached)
- 대체로
- dae-che-ro — Generally, on the whole, mostly
- 많았고
- man-at-go — Was a lot and (past connective form)
- 모든
- mo-deun — Every, all (determiner)
- 사람이
- sa-ram-i — Person (subject marker attached)
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own (possessive, reflexive pronoun)
- 농담을
- nong-dam-eul — Joke (object marker attached)
- 듣고
- deut-go — Listening and (connective form of 듣다)
- 웃어주기를
- us-eo-ju-gi-reul — Laughing for him (nominalized object form)
- 기대하는
- gi-dae-ha-neun — Expecting, anticipating (present modifier form)
- 그도
- geu-do — He also, him too
- 그럴
- geu-reol — That being so (modifier form of 그렇다)
- 것이
- geot-i — The fact that (nominalizer with subject marker)
- 부유한
- bu-yu-han — Wealthy, affluent, rich (adjective modifier)
- 아니던가
- a-ni-deon-ga — Wasn't he? Rhetorical past question form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →