← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 454

English → Korean Full Text Level 6/10

But it was not so; the eagle sunk gradually into the abyss beneath, and the branches of trees and bushes were broken by its weight.

그러나 그렇지 않았다. 독수리는 점차 아래의 심연 속으로 가라앉았고, 나무와 덤불의 가지들이 그 무게에 의해 부러졌다.

Then the hunters roused themselves: three of the longest ladders were brought and bound together; the topmost ring of these ladders would just reach the edge of the rock which hung over the abyss, but no farther.

그러자 사냥꾼들은 정신을 차렸다. 가장 긴 사다리 세 개를 가져와 함께 묶었다. 이 사다리들의 맨 위 가로대는 심연 위로 걸쳐진 바위의 끝에 겨우 닿을 뿐, 그 이상은 닿지 않았다.

The point beneath which the eagle's nest lay sheltered was much higher, and the sides of the rock were as smooth as a wall.

독수리의 둥지가 자리한 곳은 훨씬 더 높았고, 바위의 측면은 벽처럼 매끄러웠다.

After consulting together, they determined to bind together two more ladders, and to hoist them over the cavity, and so form a communication with the three beneath them, by binding the upper ones to the lower.

서로 의논한 끝에, 그들은 사다리 두 개를 더 묶어 공동 위로 끌어올려, 위쪽 사다리를 아래쪽 사다리에 묶음으로써 아래의 세 사다리와 연결하기로 결정했다.

With great difficulty they contrived to drag the two ladders over the rock, and there they hung for some moments, swaying over the abyss; but no sooner had they fastened them together, than Rudy placed his foot on the lowest step.

그들은 큰 어려움을 무릅쓰고 두 사다리를 바위 위로 끌어올리는 데 성공했고, 사다리들은 잠시 심연 위에서 흔들리며 매달려 있었다. 그러나 그들이 사다리를 서로 고정하자마자 루디는 맨 아래 발판에 발을 올렸다.

It was a bitterly cold morning; clouds of mist were rising from beneath, and Rudy stood on the lower step of the ladder as a fly rests on a piece of swinging straw, which a bird may have dropped from the edge of the nest it was building on some tall factory chimney; but the fly could fly away if the straw were shaken, Rudy could only break his neck.

몹시 추운 아침이었다. 아래에서는 안개 구름이 피어오르고 있었고, 루디는 사다리의 아래쪽 발판 위에 서 있었는데, 마치 파리가 흔들리는 지푸라기 위에 앉아 있는 것과 같았다. 그 지푸라기는 어떤 높은 공장 굴뚝에 둥지를 짓던 새가 둥지 끝에서 떨어뜨린 것일 수도 있었다. 그러나 파리는 지푸라기가 흔들려도 날아갈 수 있었지만, 루디는 목이 부러질 수밖에 없었다.

Vocabulary

그러나
geureona — However; used to contrast preceding statement
그렇지
geureochi — That's right; isn't it so
않았다
anassda — Did not; past tense negation marker
독수리는
doksurineun — As for the eagle; eagle (topic marker)
점차
jeomcha — Gradually; little by little over time
아래의
araeui — Of below; belonging to the lower area
심연
simyeon — Abyss; extremely deep chasm or depth
속으로
sogeuro — Into the inside; toward the interior
가라앉았고
garaaanjatgo — Sank down and; descended while continuing
나무와
namugwa — Trees and; referring to trees alongside others
덤불의
deombului — Of the bushes; belonging to the shrubs
가지들이
gajideuri — Branches (plural subject); tree limbs as subject
geu — That; referring to a previously mentioned thing
무게에
mugee — Under the weight; due to heaviness or mass
의해
uihae — By; caused by or through an agent
부러졌다
bureojyeossda — Broke; snapped or fractured under pressure
그러자
geureoja — Then; as a result of that action
사냥꾼들은
sanyanggkkundeureun — The hunters (topic); those who hunt animals
정신을
jeongsineul — Mind/senses (object); mental awareness or consciousness
차렸다
charyeossda — Pulled together; regained composure or awareness
가장
gajang — Most; superlative degree modifier
gin — Long; describing something of great length
사다리
sadari — Ladder; climbing device with rungs
se — Three; the number three
개를
gaereul — Units (object marker); counting general objects
가져와
gajeowa — Brought; carried something to this place
함께
hamkke — Together; in unison with others
묶었다
mukkeossda — Tied together; bound or fastened with rope
i — This; demonstrative pronoun for nearby objects
사다리들의
sadarideului — Of the ladders; belonging to multiple ladders
maen — Very; bare or topmost extreme position
wi — Top; upper position or surface
가로대는
garودایdeaneun — The rung (topic); horizontal bar on ladder
위로
wiro — Upward; in the direction above
걸쳐진
geolchyeojin — Stretched across; spanning over a surface
바위의
bawieui — Of the rock; belonging to the boulder
끝에
kkeute — At the end; at the tip or edge
겨우
gyeou — Barely; just managing with great difficulty
닿을
daheul — To reach; ability to touch or contact
ppun — Only; nothing more than that
이상은
isangeun — Beyond that (topic); further or higher than
닿지
dahji — Does not reach; fails to make contact
독수리의
doksurieui — Of the eagle; belonging to the eagle
둥지가
dungjiGA — The nest (subject); bird's nesting place
자리한
jarihan — Located; situated in a particular place
곳은
goseun — The place (topic); the location in question
훨씬
hwoelsshin — Much more; by a considerable degree
deo — More; additional degree or quantity
높았고
nopatsgo — Was high and; elevated while continuing action
측면은
cheungmyeoneun — The side surface (topic); lateral face or flank
벽처럼
byeokcheoreom — Like a wall; resembling a vertical surface
매끄러웠다
maekkeureowossda — Was smooth; had a slippery or sleek surface
서로
seoro — Each other; mutually between two or more
의논한
uinonhan — Discussed; having deliberated or consulted together
그들은
geudeuреун — They (topic); those people as subject
du — Two; the number two
묶어
mukkeo — Tying; binding together by fastening
공동
gongdong — Joint; shared or cooperative between parties
끌어올려
kkeureoollryeo — Pulling up; raising by dragging upward
위쪽
wijjok — Upper side; the direction or area above
사다리를
sadarireul — The ladder (object); climbing tool as object
아래쪽
araejjok — Lower side; the direction or area below
사다리에
sadariye — To/on the ladder; attached to the ladder
묶음으로써
mukkeumeurosseo — By binding; through the means of tying
사다리와
sadarigwa — With the ladder; together with the ladder
연결하기로
yeongyeolhagiro — Decided to connect; to link things together
결정했다
gyeoljeonghaessda — Decided; made a firm choice or resolution
keun — Great/big; large in size or degree
어려움을
eoryeoeumeul — Difficulty (object); hardship or challenge faced
무릅쓰고
mureupsseugo — Braving; overcoming difficulties despite danger
바위
bawi — Rock; large stone or boulder
끌어올리는
kkeureoollrineun — Pulling up; the act of raising upward
de — In doing; used to refer to an act
성공했고
seonggonghaessgo — Succeeded and; accomplished a goal continuing further
사다리들은
sadarideureun — The ladders (topic); multiple ladders as subject
잠시
jamsi — Briefly; for a short moment in time
위에서
wieseo — From above; at a higher position or place
흔들리며
heundeullimyeo — Swaying; shaking while doing something else
매달려
maedallyeo — Hanging; suspended from above by something
있었다
isseossda — Was/existed; past tense state of being
그들이
geudеuri — They (subject); those people performing action
고정하자마자
gojeonghajamaja — As soon as fixed; immediately after securing it
아래
arae — Below; lower position or area
발판에
balpane — On the footrest; on the step or rung
발을
bareul — Foot (object); one's foot as object marker
올렸다
ollyeossda — Placed up; lifted or raised onto something
몹시
mopsi — Extremely; very much or intensely cold
추운
chuun — Cold; describing frigid temperature or weather
아침이었다
achimieossda — It was morning; early time of the day
아래에서는
araeeseo-neun — From below (topic); at the lower position
안개
angae — Fog; thick mist reducing visibility outdoors
구름이
gurumi — Clouds (subject); water vapor formations in sky
피어오르고
pieooreugо — Rising up; floating upward like vapor or smoke
있었고
isseossgo — Was happening and; ongoing state continuing further
사다리의
sadarieui — Of the ladder; belonging to the ladder
발판
balpan — Rung/step; foothold on a ladder or platform
위에
wie — On top of; positioned above a surface
seo — Standing; being in an upright position
있었는데
isseonnеunde — Was there but; existing while implying contrast
마치
machi — Just like; as if resembling something else
파리가
pariga — A fly (subject); small winged insect as subject
흔들리는
heundeullineun — Swaying; shaking or oscillating back and forth
지푸라기
jipuragi — Straw; thin dried plant stem or fiber
앉아
anja — Sitting; being seated on a surface
있는
inneun — That is; present tense modifier for existing
것과
geotgwa — The same as; compared to that thing
같았다
gatassda — Was like; resembled or seemed similar to
지푸라기는
jipuragineun — The straw (topic); thin stem as subject
어떤
eotteon — Some; a certain unspecified type or kind
높은
nopeun — Tall/high; of great height or elevation
공장
gongjang — Factory; industrial building for manufacturing goods
굴뚝에
gulttuge — On the chimney; atop the smoke-emitting stack
둥지를
dungjireul — Nest (object); bird's home structure as object
짓던
jitdeon — Was building; used to construct habitually before
새가
saega — A bird (subject); feathered creature as subject
둥지
dungji — Nest; structure birds build to lay eggs
끝에서
kkeuteseo — From the end; at the tip of something
떨어뜨린
tteoreotteurin — Dropped; caused to fall from a height
것일
geosil — Could be; it is possibly that thing
수도
sudo — Could also; possibility including another option
파리는
parineun — The fly (topic); small insect as topic
지푸라기가
jipuragiga — The straw (subject); thin stem as subject
흔들려도
heundeullyeodo — Even if it sways; despite the shaking
날아갈
naraagal — Can fly away; ability to escape by flying
su — Ability; can or possibility of doing something
있었지만
isseotjiman — Could but; was able to yet contrasting
목이
mogi — Neck (subject); the throat area as subject
부러질
bureojil — Will break; the neck snapping from fall
수밖에
subakke — No choice but; inevitably must do something
없었다
eopseossda — There was not; something did not exist
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →