← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 459

English → Korean Full Text Level 6/10

The perpendicular rocks were covered with slippery ice, and where in summer the stream from the rocks had left a watery veil, icicles large and heavy hung from the trees, while the snow-powdered fir-trees were decorated with fantastic garlands of crystal.

수직으로 솟은 바위들은 미끄러운 얼음으로 덮여 있었고, 여름에 바위에서 흘러내린 물줄기가 물의 장막을 남겼던 곳에는 크고 무거운 고드름이 나무에서 매달려 있었으며, 눈을 뒤집어쓴 전나무들은 수정으로 만든 환상적인 화환으로 장식되어 있었다.

The Ice Maiden rode on the howling wind across the deep valleys, the country, as far as Bex, was covered with a carpet of snow, so that the Ice Maiden could follow Rudy, and see him, when he visited the mill; and while in the room at the miller's house, where he was accustomed to spend so much of his time with Babette.

얼음 처녀는 울부짖는 바람을 타고 깊은 골짜기를 가로질러 달렸으며, 벡스에 이르기까지 온 땅이 눈의 융단으로 덮여 있었기에, 얼음 처녀는 루디를 따라다니며 그가 방앗간을 방문할 때, 그리고 그가 바베트와 함께 많은 시간을 보내곤 하던 방앗간 주인의 집 방 안에 있을 때도 그를 바라볼 수 있었다.

The wedding was to take place in the following summer, and they heard enough of it, for so many of their friends spoke of the matter.

결혼식은 다음 여름에 열릴 예정이었고, 그들은 그 이야기를 충분히 들었는데, 이는 그들의 친구들 중 많은 이들이 그 일에 대해 이야기했기 때문이었다.

Then came sunshine to the mill.

그러자 방앗간에 햇살이 찾아왔다.

The beautiful Alpine roses bloomed, and joyous, laughing Babette, was like the early spring, which makes all the birds sing of summer time and bridal days.

아름다운 알프스 장미들이 피어났고, 기쁨에 넘쳐 웃음 짓는 바베트는 모든 새들로 하여금 여름과 결혼의 날들을 노래하게 만드는 이른 봄과 같았다.

"How those two do sit and chatter together," said the parlor-cat; "I have had enough of their mewing."

"저 둘은 어쩜 저렇게 앉아서 재잘거리는지," 거실 고양이가 말했다. "저들의 야옹거림은 이제 지겨워."

IX. THE ICE MAIDEN

9장. 얼음 처녀

The walnut and chestnut trees, which extend from the bridge of St. Maurice, by the river Rhone, to the shores of the lake of Geneva, were already covered with the delicate green garlands of early spring, just bursting into bloom, while the Rhone rushed wildly from its source among the green glaciers which form the ice palace of the Ice Maiden.

생모리스 다리에서 론 강을 따라 제네바 호수의 기슭까지 뻗어 있는 호두나무와 밤나무들은 이미 막 피어나려는 이른 봄의 연초록 화환으로 덮여 있었고, 한편 론 강은 얼음 처녀의 얼음 궁전을 이루는 초록빛 빙하들 사이의 발원지로부터 거세게 흘러내리고 있었다.

Vocabulary

수직으로
sujigeuro — vertically, in a straight up-and-down direction
솟은
soseun — risen, jutting upward, towering above
바위들은
bawideureun — the rocks, boulders (topic marker attached)
미끄러운
mikkeureoún — slippery, smooth and difficult to grip
얼음으로
eoreumeuro — with or by ice, covered in ice
덮여
deopyeo — covered, overlaid with something on top
여름에
yeoreume — in summer, during the summer season
흘러내린
heulleonaerin — flowed down, trickled downward from above
물줄기가
muljulgiga — a stream or flow of water (subject marker)
장막을
jangmageul — a curtain or veil (object marker attached)
남겼던
namgyeotdeon — had left behind, previously left a trace
곳에는
goseúneun — in the place where, at that spot
크고
keugo — big and, large (connective adjective form)
무거운
mugeoún — heavy, having great weight or mass
고드름이
godeureum-i — an icicle, hanging spike of frozen water
매달려
maedallryeo — hanging, suspended from something above
눈을
nuneul — snow (object marker), referring to snowfall
뒤집어쓴
dwijibeosson — covered all over, having something draped on
전나무들은
jeonnamudeurun — the fir trees (topic marker attached)
수정으로
sujeonguro — made of crystal, with crystal material
만든
mandeun — made, crafted, created from something
환상적인
hwansangjeok-in — fantastic, wonderfully imaginative and unreal
화환으로
hwahwanuro — with a garland or wreath decoration
장식되어
jangsikdoeeo — decorated, adorned with ornamental elements
얼음
eoreum — ice, frozen water in solid form
처녀는
cheonyeoneun — the maiden, virgin young woman (topic marker)
울부짖는
ulbujinneun — howling, wailing loudly and intensely
바람을
barameul — the wind (object marker attached)
타고
tago — riding, mounting and traveling upon
깊은
gipeun — deep, having great depth or profundity
골짜기를
goljjakireul — the valley, ravine (object marker attached)
가로질러
garojilleo — across, cutting straight through a space
달렸으며
dallyeosseumyeo — ran, raced swiftly, and furthermore (connective)
이르기까지
ireugikkaji — as far as, all the way up to a point
on — all, entire, the whole of something
땅이
ttang-i — the ground, land, earth (subject marker)
융단으로
yungdanuro — with a carpet, covered like a carpet
따라다니며
ttaradanimyeo — following around, trailing after someone continuously
방앗간을
bangatkaneul — the mill, grain-grinding facility (object marker)
방문할
bangmunhal — to visit, about to visit a place
ttae — time, moment, occasion when something occurs
그리고
geurigo — and, additionally, furthermore (conjunction)
함께
hamkke — together, jointly, in company with someone
많은
maneun — many, a lot of, numerous in quantity
시간을
siganeul — time (object marker), a period of time
보내곤
bonaegon — used to spend, habitually passed time
하던
hadeon — used to do, was doing (retrospective modifier)
방앗간
bangatgan — a mill, place for grinding grain
주인의
juinui — the owner's, belonging to the proprietor
jip — house, home, a residential dwelling
bang — room, an enclosed space inside a building
안에
ane — inside, within an enclosed space
때도
ttaedo — even when, also at the time of
바라볼
barabol — to gaze at, to look toward with longing
su — a way or means of doing something
결혼식은
gyeolhonsik-eun — the wedding ceremony (topic marker attached)
다음
daeum — next, the following one in sequence
열릴
yeollil — to be held, to open (future modifier form)
예정이었고
yejeongieotkko — was scheduled, was planned to happen, and
geu — that, the (demonstrative or definite article)
이야기를
iyagireul — the story, tale (object marker attached)
충분히
chungbunhi — sufficiently, enough, to an adequate degree
친구들
chingudeur — friends, companions, social acquaintances
jung — among, in the middle of a group
일에
iree — about the matter, regarding the situation/affair
대해
daehae — about, concerning, regarding a topic
때문이었다
ttaemun-ieotsda — it was because of, the reason was that
그러자
geureoja — then, thereupon, at that moment (transition)
햇살이
haessari — the sunlight, sunshine (subject marker attached)
찾아왔다
chajawatda — came visiting, arrived and appeared at a place
아름다운
areumdaun — beautiful, lovely, aesthetically pleasing
장미들이
jangmideuri — the roses (subject marker), rose flowers
피어났고
pieonatgo — bloomed, blossomed and opened up, and
기쁨에
gippeume — in joy, filled with happiness or delight
넘쳐
neomcheo — overflowing, brimming over with emotion
웃음
useum — laughter, a smile, expression of happiness
짓는
jinneun — making, forming, producing (present modifier)
모든
modeun — all, every, each one without exception
하여금
hayeogeum — causing, making someone do something (causative)
결혼의
gyeolhonui — of marriage, pertaining to a wedding
노래하게
noraehage — to sing, causing to sing (causative form)
만드는
mandeuneun — making, causing to become (present modifier)
이른
ireun — early, coming before the expected time
같았다
gatatta — was like, resembled something (past tense)
jeo — that (over there), yonder (distant demonstrative)
둘은
dureun — the two (of them), both people (topic marker)
어쩜
eojjeom — how on earth, how can they (exclamatory)
저렇게
jeoroke — like that, in that manner over there
앉아서
anjaseo — sitting down, while seated (connective form)
재잘거리는지
jaejalgeorineunji — chattering away, babbling so much (wonder form)
거실
geosil — living room, the main common room in a house
고양이가
goyang-iga — the cat (subject marker attached)
말했다
malhaetda — said, spoke, uttered (simple past tense)
야옹거림은
yaonggeorim-eun — the meowing, cat-like chatter (topic marker)
이제
ije — now, at this point, from this moment
지겨워
jigyeowo — I'm sick of it, it's tiresome and boring
처녀
cheonyeo — a maiden, unmarried young woman, virgin
다리에서
darieseo — from the bridge, at the bridge location
강을
gang-eul — the river (object marker attached)
따라
ttara — along, following the course of something
호수의
hosuui — of the lake, belonging to the lake
기슭까지
giseukkkaji — as far as the shore, up to the bank
뻗어
ppeodeo — stretching, extending outward in a direction
호두나무와
hodunamu-wa — walnut trees and, together with walnut trees
밤나무들은
bamnamudeur-eun — the chestnut trees (topic marker attached)
이미
imi — already, by now, before this moment
mak — just about to, on the verge of doing
피어나려는
pieonalyeoneun — about to bloom, intending to blossom soon
연초록
yeoncho-rok — light green, a soft pale green color
한편
hanpyeon — on the other hand, meanwhile (transitional adverb)
강은
gang-eun — the river (topic marker), a flowing waterway
궁전을
gungjeon-eul — the palace, grand royal building (object marker)
이루는
iruneun — forming, constituting, making up (present modifier)
초록빛
chorokban — greenish color, a shade of green hue
빙하들
binghadeur — glaciers, large slow-moving masses of ice
사이의
saiui — between, in the space among multiple things
발원지로부터
barwonjirobut-eo — from the source, starting from the origin point
거세게
geosege — forcefully, vigorously with great strong power
흘러내리고
heulleonaerigo — flowing down and, streaming downward (connective)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →