Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 464
Halfway up the hill stood the boarding-house in which Babette's godmother resided.
언덕 중턱에 바베트의 대모가 살고 있는 하숙집이 있었다.
She was received most cordially; her godmother was a very friendly woman, with a round, smiling countenance.
그녀는 매우 따뜻한 환영을 받았다. 그녀의 대모는 둥글고 미소 띤 얼굴을 가진 매우 다정한 여인이었다.
When a child, her head must have resembled one of Raphael's cherubs; it was still an angelic face, with its white locks of silvery hair.
어린 시절, 그녀의 얼굴은 라파엘의 천사 중 하나를 닮았을 것이 틀림없었다. 은빛의 흰 머리카락을 가진 그 얼굴은 여전히 천사 같았다.
The daughters were tall, elegant, slender maidens.
딸들은 키가 크고 우아하며 날씬한 아가씨들이었다.
The young cousin, whom they had brought with them, was dressed in white from head to foot; he had golden hair and golden whiskers, large enough to be divided amongst three gentlemen; and he began immediately to pay the greatest attention to Babette.
그들이 함께 데려온 젊은 사촌은 머리부터 발끝까지 흰 옷을 입고 있었다. 그는 황금빛 머리카락과 황금빛 구레나룻을 가지고 있었는데, 세 명의 신사에게 나누어 줄 수 있을 만큼 풍성했다. 그리고 그는 즉시 바베트에게 가장 큰 관심을 쏟기 시작했다.
Richly bound books, note-paper, and drawings, lay on the large table.
화려하게 장정된 책들, 편지지, 그리고 그림들이 큰 탁자 위에 놓여 있었다.
The balcony window stood open, and from it could be seen the beautiful wide extended lake, the water so clear and still, that the mountains of Savoy, with their villages, woods, and snow-crowned peaks, were clearly reflected in it.
발코니 창문이 열려 있었고, 그곳에서 아름답고 드넓게 펼쳐진 호수가 보였는데, 물이 너무나 맑고 잔잔하여 마을과 숲과 눈 덮인 봉우리들을 가진 사부아의 산들이 그 안에 선명하게 반영되어 있었다.
Rudy, who was usually so lively and brave, did not in the least feel himself at home; he acted as if he were walking on peas, over a slippery floor.
평소에는 그토록 활기차고 용감했던 루디는 조금도 편안함을 느끼지 못했다. 그는 마치 미끄러운 바닥 위에서 완두콩을 밟으며 걷는 것처럼 행동했다.
How long and wearisome the time appeared; it was like being in a treadmill.
시간이 얼마나 길고 지루하게 느껴졌던지, 마치 쳇바퀴 안에 있는 것 같았다.
And then they went out for a walk, which was very slow and tedious.
그리고 나서 그들은 산책을 나갔는데, 그것은 매우 느리고 따분했다.
Two steps forward and one backwards had Rudy to take to keep pace with the others.
루디는 다른 사람들과 보조를 맞추기 위해 두 걸음 앞으로 나아갔다가 한 걸음 뒤로 물러서야 했다.
They walked down to Chillon, and went over the old castle on the rocky island.
그들은 시용까지 걸어 내려가 바위섬 위에 있는 오래된 성을 둘러보았다.
Vocabulary
- 언덕
- eondeok — A hill or small elevated landform
- 중턱에
- jungteoge — On the middle slope of a hill or mountain
- 대모가
- daemoga — Godmother (subject marker attached)
- 살고
- salgo — Living, residing (connective verb form)
- 있는
- inneun — Existing, being present (modifier form)
- 하숙집이
- hasukjiji — Boarding house, lodging house (subject form)
- 있었다.
- isseotda — There was, existed (past tense statement)
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 매우
- maeu — Very, extremely, quite
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm, cozy (adjective modifier form)
- 환영을
- hwanyeongeul — Welcome, reception (object marker attached)
- 받았다.
- badatda — Received, was given (past tense)
- 그녀의
- geunyeoui — Her, belonging to her (possessive)
- 대모는
- daemoneun — Godmother (topic marker attached)
- 둥글고
- dunggeulgo — Round, circular (connective adjective form)
- 미소
- miso — Smile, gentle facial expression
- 띤
- ttin — Bearing, showing (an expression) modifier form
- 얼굴을
- eolgureul — Face (object marker attached)
- 가진
- gajin — Having, possessing (modifier form)
- 다정한
- dajeonhan — Affectionate, warm-hearted, friendly
- 여인이었다.
- yeoinieotda — Was a woman (past tense statement)
- 어린
- eorin — Young, little (modifier for age)
- 시절,
- sijeol — Days, time, period of one's life
- 얼굴은
- eolgureun — Face (topic marker attached)
- 천사
- cheonsa — Angel, heavenly being
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 하나를
- hanareul — One (object marker attached)
- 닮았을
- dalmateul — Would have resembled (speculative past modifier)
- 것이
- geosi — Thing, fact (subject marker attached)
- 틀림없었다.
- teullimeopseotda — Was certainly true, without doubt
- 은빛의
- eunbitui — Of silvery color, silver-toned (possessive)
- 흰
- huin — White (modifier form of color)
- 머리카락을
- meorikarageul — Hair strands (object marker attached)
- 그
- geu — That, the (determiner/pronoun)
- 여전히
- yeojeonhi — Still, as before, unchanged
- 같았다.
- gatatta — Was the same, looked alike (past tense)
- 딸들은
- ttaldeureun — Daughters (plural, topic marker attached)
- 키가
- kiga — Height (subject marker attached)
- 크고
- keugo — Tall, big (connective adjective form)
- 우아하며
- uahamyeo — Being elegant and graceful (connective form)
- 날씬한
- nalsshinhan — Slender, slim (adjective modifier form)
- 아가씨들이었다.
- agassideulieotda — Were young ladies (past tense statement)
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached)
- 함께
- hamkke — Together, along with
- 데려온
- deryeoon — Brought along (modifier form of bringing)
- 젊은
- jeolmeun — Young (modifier form of adjective)
- 사촌은
- sachoneun — Cousin (topic marker attached)
- 머리부터
- meoributeo — From the head, starting from the top
- 발끝까지
- balkkeutkkaji — To the tips of the toes, head to toe
- 옷을
- oseul — Clothes, clothing (object marker attached)
- 입고
- ipgo — Wearing, dressed in (connective form)
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 황금빛
- hwanggeumbit — Golden color, golden hue
- 머리카락과
- meorikarakgwa — Hair (with/and conjunction attached)
- 구레나룻을
- gurenaruseul — Sideburns (object marker attached)
- 가지고
- gajigo — Having, possessing (connective form)
- 있었는데,
- isseonneunde — Had, possessed (past connective form)
- 세
- se — Three (Korean native numeral)
- 명의
- myeongui — Of (number of) people (counter possessive)
- 신사에게
- sinsaege — To the gentlemen (dative marker attached)
- 나누어
- nanuo — Dividing, sharing (connective verb form)
- 줄
- jul — To give (future modifier/infinitive form)
- 수
- su — Ability, possibility (bound noun)
- 있을
- isseul — Will be, can be (future modifier form)
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of
- 풍성했다.
- pungseonghaetda — Was abundant, plentiful, rich
- 그리고
- geurigo — And, and then, moreover
- 즉시
- jeuksi — Immediately, at once, instantly
- 가장
- gajang — Most, the most (superlative adverb)
- 큰
- keun — Big, large (modifier form)
- 관심을
- gwansimeul — Interest, attention (object marker attached)
- 쏟기
- ssotgi — Pouring, devoting (nominalizer form)
- 시작했다.
- sijakhaetda — Started, began (past tense statement)
- 화려하게
- hwaryeohage — Splendidly, lavishly, ornately (adverb form)
- 책들,
- chaekdeul — Books (plural form)
- 편지지,
- pyeonjiji — Writing paper, stationery for letters
- 그림들이
- geurimdeuri — Pictures, drawings (subject marker attached)
- 탁자
- takja — Table, desk (furniture)
- 위에
- wie — On top of, above (locative form)
- 놓여
- nohyeo — Placed, laid (connective passive form)
- 발코니
- balkoni — Balcony, open terrace on a building
- 창문이
- changmuni — Window (subject marker attached)
- 열려
- yeollyeo — Opened (connective passive form)
- 있었고,
- isseotgo — Was open/present (past connective form)
- 그곳에서
- geugoseso — From there, at that place
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and (connective adjective form)
- 드넓게
- deunneolge — Vastly, expansively, widely (adverb form)
- 펼쳐진
- pyeolchyeojin — Spread out, stretched wide (modifier form)
- 호수가
- hosuga — Lake (subject marker attached)
- 보였는데,
- boyeonneunde — Was visible, could be seen (past connective)
- 물이
- muri — Water (subject marker attached)
- 너무나
- neomuna — So very, exceedingly, too much
- 맑고
- malkgo — Clear, transparent, pure (connective form)
- 잔잔하여
- janjanhayeo — Calm, still, tranquil (connective form)
- 마을과
- maeulgwa — Village (with/and conjunction attached)
- 숲과
- supgwa — Forest (with/and conjunction attached)
- 눈
- nun — Snow (or eye, context-dependent)
- 덮인
- deopin — Covered (modifier passive form)
- 봉우리들을
- bongurideureul — Mountain peaks, summits (object marker)
- 산들이
- sandeuri — Mountains (subject marker attached)
- 안에
- ane — Inside, within (locative form)
- 선명하게
- seonmyeonghage — Clearly, vividly, distinctly (adverb form)
- 반영되어
- banyeongdoeeo — Reflected, mirrored (connective passive form)
- 평소에는
- pyeongsoeneun — Usually, normally, ordinarily (topic form)
- 그토록
- geutorok — So much, to that extent, that way
- 활기차고
- hwalgichago — Lively, energetic, spirited (connective form)
- 용감했던
- yonggamhaetdeon — Had been brave, courageous (past modifier)
- 조금도
- jogeumdo — Not even a little (with negative emphasis)
- 편안함을
- pyeonanameul — Comfort, ease (object marker attached)
- 느끼지
- neukkiji — Feel, sense (negative connective form)
- 못했다.
- motaetda — Could not, was unable to (past negative)
- 마치
- machi — As if, just like, as though
- 미끄러운
- mikkeuroun — Slippery, smooth (modifier adjective form)
- 바닥
- badak — Floor, ground, bottom surface
- 위에서
- wieseo — On top of, from above (locative form)
- 완두콩을
- wandukongeul — Peas, green peas (object marker attached)
- 밟으며
- balbeumyeo — Stepping on, treading on (connective form)
- 걷는
- geodneun — Walking (present modifier form)
- 것처럼
- geotcheoreom — Like, as if (comparison particle)
- 행동했다.
- haengdonghaetda — Behaved, acted (past tense statement)
- 시간이
- sigani — Time (subject marker attached)
- 얼마나
- eolmana — How much, how very (exclamatory adverb)
- 길고
- gilgo — Long (connective adjective form)
- 지루하게
- jiruhage — Boringly, tediously (adverb form)
- 느껴졌던지,
- neukkkyeojyeotdeonji — How it felt (past recalled connective form)
- 쳇바퀴
- chetbakwi — Hamster wheel, treadmill, spinning wheel
- 것
- geot — Thing, object (bound noun)
- 나서
- naseo — After going out, having come forward
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker attached)
- 산책을
- sanchaegeul — Walk, stroll (object marker attached)
- 나갔는데,
- nagannneunde — Went out (past connective form)
- 그것은
- geugeotsneun — That thing (topic marker attached)
- 느리고
- neurigo — Slow and (connective adjective form)
- 따분했다.
- ttabunhaetda — Was dull, boring, tedious (past tense)
- 다른
- dareun — Other, different (modifier form)
- 사람들과
- saramdeulgwa — With people (conjunction marker attached)
- 보조를
- bojoreul — Pace, assistance (object marker attached)
- 맞추기
- matchugi — Matching, keeping pace (nominalized form)
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 두
- du — Two (Korean native numeral modifier)
- 걸음
- georeum — Step, pace (unit of walking)
- 앞으로
- apeuro — Forward, ahead (directional form)
- 나아갔다가
- naagattaga — Moved forward then (past connective form)
- 한
- han — One (numeral modifier form)
- 뒤로
- dwiro — Backward, to the rear (directional form)
- 물러서야
- mulleoseoya — Must step back (obligation connective form)
- 했다.
- haetda — Did, had to (past tense statement)
- 걸어
- georeo — Walking (connective verb form)
- 내려가
- naeryeoga — Going down, descending (connective form)
- 바위섬
- bawisseom — Rocky island, rock islet
- 오래된
- oraedoen — Old, ancient, long-standing (modifier form)
- 성을
- seongeul — Castle, fortress (object marker attached)
- 둘러보았다.
- dulleoboadda — Looked around, toured, explored (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →