Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 467
The mill at Bex stood in the highway, which passed under the snow-clad mountains, and not far from a rapid mountain-stream, whose waters seemed to have been lashed into a foam like soap-suds.
벡스의 제분소는 눈 덮인 산 아래로 이어지는 큰길 위에 서 있었으며, 비누 거품처럼 물결이 거품으로 뒤덮인 듯한 빠른 산속 개울에서 그리 멀지 않은 곳에 자리하고 있었다.
This stream, however, did not pass near enough to the mill, and therefore the mill-wheel was turned by a smaller stream which tumbled down the rocks on the opposite side, where it was opposed by a stone mill-dam, and obtained greater strength and speed, till it fell into a large basin, and from thence through a channel to the mill-wheel.
그러나 이 개울은 제분소에 충분히 가까이 지나지 않았기 때문에, 물레방아는 반대편 바위에서 쏟아져 내리는 더 작은 개울물로 돌아갔는데, 그 물은 돌로 만든 물막이 둑에 막혀 더 큰 힘과 속도를 얻은 뒤 큰 웅덩이로 떨어지고, 거기서 수로를 통해 물레방아로 흘러들었다.
This channel sometimes overflowed, and made the path so slippery that any one passing that way might easily fall in, and be carried towards the mill wheel with frightful rapidity.
이 수로는 때때로 넘쳐흘러 길을 너무 미끄럽게 만들었기 때문에, 그 길을 지나는 사람이라면 누구든 쉽게 빠져 무서운 속도로 물레방아 쪽으로 휩쓸려 갈 수 있었다.
Such a catastrophe nearly happened to the young Englishman.
그런 재앙이 젊은 영국인에게 하마터면 일어날 뻔했다.
He had dressed himself in white clothes, like a miller's man, and was climbing the path to the miller's house, but he had never been taught to climb, and therefore slipped, and nearly went in head-foremost.
그는 제분소 일꾼처럼 흰 옷을 입고 방앗간 주인의 집으로 가는 길을 오르고 있었지만, 오르는 법을 배운 적이 없었기에 미끄러져 하마터면 머리부터 빠질 뻔했다.
He managed, however, to scramble out with wet sleeves and bespattered trousers.
그러나 그는 소매가 흠뻑 젖고 바지에 흙탕물을 뒤집어쓴 채로 간신히 기어 나왔다.
Still, wet and splashed with mud, he contrived to reach Babette's window, to which he had been guided by the light that shone from it.
그럼에도 불구하고 젖은 채 진흙 투성이가 된 그는, 창문에서 새어 나오는 빛에 이끌려 바베트의 창문에 어떻게든 도달했다.
Here he climbed the old linden-tree that stood near it, and began to imitate the voice of an owl, the only bird he could venture to mimic.
그는 창문 가까이에 서 있는 오래된 보리수나무를 타고 올라가, 자신이 감히 흉내 낼 수 있는 유일한 새인 올빼미 소리를 내기 시작했다.
Vocabulary
- 제분소는
- jebunso-neun — The flour mill (topic marker attached).
- 눈
- nun — Snow; also means eye depending on context.
- 덮인
- deop-in — Covered or blanketed by something.
- 산
- san — Mountain or hill.
- 아래로
- araero — Downward, toward a lower position.
- 이어지는
- ieojineun — Continuing, connecting, or leading onward.
- 큰길
- keungil — Main road or large street.
- 위에
- wie — On top of, above something.
- 서
- seo — Standing; located at a position.
- 있었으며
- isseoss-eumyeo — Was located and (connecting clause).
- 비누
- binu — Soap used for washing or cleaning.
- 거품처럼
- geopumcheoreom — Like foam or bubbles, resembling froth.
- 물결이
- mulgyeol-i — Waves or ripples of water (subject marker).
- 거품으로
- geopum-euro — With or made of foam or bubbles.
- 뒤덮인
- dwideopin — Completely covered all over by something.
- 듯한
- deuthan — Seeming or appearing as if something.
- 빠른
- ppareun — Fast, swift, or quick.
- 산속
- sansok — Inside or deep within the mountains.
- 개울에서
- gaeul-eseo — From or at the stream or brook.
- 그리
- geuri — So, that much, to that degree.
- 멀지
- meolji — Not far, not distant (negation form).
- 않은
- aneun — Not; negating the preceding description.
- 곳에
- got-e — At a place or location.
- 자리하고
- jarihago — Being situated or positioned at a place.
- 있었다
- isseotda — There was; existed in the past.
- 그러나
- geureona — However, but; contrasting conjunction.
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or determiner.
- 개울은
- gaeul-eun — The stream or brook (topic marker).
- 제분소에
- jebunso-e — To or at the flour mill.
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently, adequately, enough.
- 가까이
- gakkai — Closely, nearby, in close proximity.
- 지나지
- jinaji — Pass by; not passing (negation form).
- 않았기
- anatgi — Because it did not (causal negation).
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to a reason.
- 물레방아는
- mullebang-a-neun — The water wheel or watermill (topic marker).
- 반대편
- bandaepyeon — The opposite side or other side.
- 바위에서
- bawi-eseo — From or at the rock or boulder.
- 쏟아져
- ssodajyeo — Pouring out, gushing, streaming down.
- 내리는
- naerineun — Falling down, descending, coming down.
- 더
- deo — More; additional; comparative degree marker.
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size.
- 개울물로
- gaeulmul-lo — With or by the stream water.
- 돌아갔는데
- doragannneunde — Turned or ran, but (connecting clause).
- 그
- geu — That; third-person demonstrative determiner.
- 물은
- mul-eun — The water (topic marker attached).
- 돌로
- dollo — With or made of stone or rock.
- 만든
- mandeun — Made, built, or constructed from something.
- 물막이
- mulma-gi — Dam or barrier that blocks water flow.
- 둑에
- duk-e — At or on the embankment or dam.
- 막혀
- makhyeo — Blocked, obstructed, or stopped by something.
- 큰
- keun — Big, large, great in size.
- 힘과
- himgwa — Force or strength, and (conjunction).
- 속도를
- sokdo-reul — Speed or velocity (object marker attached).
- 얻은
- eodeun — Gained, obtained, or acquired something.
- 뒤
- dwi — After; behind; the back side.
- 웅덩이로
- ungdeong-i-ro — Into or toward the pool or puddle.
- 떨어지고
- tteoreojigo — Falling down and (connecting clause).
- 거기서
- geogiseo — From there, at that place.
- 수로를
- suro-reul — The channel or waterway (object marker).
- 통해
- tonghae — Through or via a route or means.
- 물레방아로
- mullebang-a-ro — To or toward the watermill or water wheel.
- 흘러들었다
- heulleodeureotda — Flowed into, streamed into a place.
- 수로는
- suro-neun — The channel or waterway (topic marker).
- 때때로
- ttaettaero — Sometimes, occasionally, from time to time.
- 넘쳐흘러
- neomchyeoheulleo — Overflowing and running over the edge.
- 길을
- gil-eul — The road or path (object marker).
- 너무
- neomu — Too much, excessively, overly.
- 미끄럽게
- mikkeureopge — Slippery, in a slippery manner.
- 만들었기
- mandeureotgi — Because it made something a certain way.
- 지나는
- jinaneun — Passing by, going past a place.
- 사람이라면
- saram-iramyeon — If one is a person, anyone who.
- 누구든
- nugudeun — Whoever, anyone at all.
- 쉽게
- Easily, without much difficulty or effort.
- 빠져
- ppajyeo — Falling into, slipping into something.
- 무서운
- museoun — Scary, terrifying, frightening in nature.
- 속도로
- sokdo-ro — At a speed or velocity toward somewhere.
- 물레방아
- mullebang-a — Watermill or water wheel used for grinding.
- 쪽으로
- jjok-euro — Toward the direction or side of.
- 휩쓸려
- hwipsseullyeo — Swept away or carried off by force.
- 갈
- gal — To go; potential or future form.
- 수
- su — Possibility or ability to do something.
- 그런
- geureon — Such, that kind of, that sort.
- 재앙이
- jaeang-i — Disaster or calamity (subject marker attached).
- 젊은
- jeolmeun — Young, youthful in age.
- 영국인에게
- yeonggugin-ege — To or for the English person.
- 하마터면
- hamateo-myeon — Almost, narrowly, nearly happened by chance.
- 일어날
- ireoNal — To occur or happen (future/potential form).
- 뻔했다
- ppeonhaetda — Nearly happened, came close to occurring.
- 그는
- geu-neun — He, that person (topic marker attached).
- 제분소
- jebunso — Flour mill where grain is ground.
- 일꾼처럼
- ilkkuncheoreom — Like a worker or laborer in appearance.
- 흰
- huin — White in color.
- 옷을
- ot-eul — Clothes or garment (object marker attached).
- 입고
- ipgo — Wearing clothes and (connecting clause).
- 방앗간
- bang-atgan — Mill house where grain is processed.
- 주인의
- juin-ui — Belonging to the owner or master.
- 집으로
- jib-euro — Toward or to the house or home.
- 가는
- ganeun — Going toward, heading to a place.
- 오르고
- oreugo — Climbing or ascending and (connecting clause).
- 있었지만
- isseotjiman — Was doing but (concessive connecting clause).
- 오르는
- oreunneun — Climbing or ascending (present participle).
- 법을
- beob-eul — The method or way (object marker).
- 배운
- baeun — Learned or studied something previously.
- 적이
- jeogi — Experience of having done something (subject).
- 없었기에
- eobseotgie — Because there was no experience of.
- 미끄러져
- mikkeureoㅈyeo — Slipping and sliding uncontrollably downward.
- 머리부터
- meori-buteo — Starting from the head, headfirst.
- 빠질
- ppajil — To fall into (future/potential form).
- 소매가
- somae-ga — The sleeve of a garment (subject marker).
- 흠뻑
- heumppek — Thoroughly soaked, completely drenched.
- 젖고
- jeotgo — Getting wet and (connecting clause).
- 바지에
- baji-e — On or in the trousers or pants.
- 흙탕물을
- heukttangmul-eul — Muddy water or dirty water (object marker).
- 뒤집어쓴
- dwijibeo-sseun — Covered in or doused with something messy.
- 채로
- chaero — While in a state of, as is.
- 간신히
- gansinhi — Barely, narrowly, with great difficulty.
- 기어
- gieo — Crawling on hands and knees.
- 나왔다
- nawatda — Came out or emerged from somewhere.
- 그럼에도
- geureomedo — Nevertheless, even so, despite that.
- 불구하고
- bulguhago — In spite of, regardless of circumstances.
- 젖은
- jeojeun — Wet, soaked, drenched in liquid.
- 채
- chae — While still in a state or condition.
- 진흙
- jinheuk — Mud, clay, or dirty wet soil.
- 투성이가
- tuseong-i-ga — Covered all over with something (subject).
- 된
- doen — Became, turned into a state.
- 창문에서
- changmun-eseo — From or at the window.
- 새어
- saeo — Leaking or seeping out gradually.
- 나오는
- naoneun — Coming out, emerging from a source.
- 빛에
- bit-e — In or by the light.
- 이끌려
- ikkeullyeo — Being led or attracted toward something.
- 창문에
- changmun-e — At or on the window.
- 어떻게든
- eotteokeden — Somehow, by any means possible.
- 도달했다
- dodalhaetda — Reached or arrived at a destination.
- 창문
- changmun — Window of a building or room.
- 가까이에
- gakkai-e — Near, close to, in the vicinity.
- 있는
- inneun — Existing, present, located somewhere (participle).
- 오래된
- oraedoen — Old, aged, having existed a long time.
- 보리수나무를
- borisunamu-reul — The linden or lime tree (object marker).
- 타고
- tago — Climbing, riding, or going up something.
- 올라가
- ollaga — Going up, climbing to a higher place.
- 자신이
- jasin-i — Oneself, himself (subject marker attached).
- 감히
- gamhi — Daringly, boldly, having the nerve to.
- 흉내
- hyungnae — Imitation, mimicry of a sound or action.
- 낼
- nael — To produce or make a sound.
- 유일한
- yuil-han — The only one, sole, unique.
- 새인
- sae-in — That is a bird (identifying clause).
- 올빼미
- olppaemi — Owl, a nocturnal bird of prey.
- 소리를
- sori-reul — Sound or noise (object marker attached).
- 내기
- naegi — Making or producing a sound or result.
- 시작했다
- sijakhaetda — Began or started doing something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →