Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 471
I have something better than milk," she replied, "which I will give you.
"우유보다 더 좋은 것이 있어요," 그녀가 대답했습니다, "그것을 드릴게요."
Some travellers who were here yesterday with their guide left behind them a half a flask of wine, such as you have never tasted.
어제 안내인과 함께 여기 왔던 여행자들이 포도주 반 병을 두고 갔는데, 당신이 지금껏 맛본 적 없는 그런 것이에요.
They will not come back to fetch it, I know, and I shall not drink it; so you shall have it."
그들은 가지러 돌아오지 않을 거예요, 알고 있어요, 그리고 저도 마시지 않을 거니까요; 그러니 당신이 드세요."
Then the maiden went to fetch the wine, poured some into a wooden cup, and offered it to Rudy.
그러자 소녀는 포도주를 가지러 가서, 나무 컵에 따르고, 루디에게 건넸습니다.
"How good it is!" said he; "I have never before tasted such warm, invigorating wine."
"정말 맛있군요!" 그가 말했습니다; "이렇게 따뜻하고 활기를 북돋우는 포도주는 전에 마셔본 적이 없어요."
And his eyes sparkled with new life; a glow diffused itself over his frame; it seemed as if every sorrow, every oppression were banished from his mind, and a fresh, free nature were stirring within him.
그의 눈은 새로운 생명으로 빛났고; 온기가 그의 몸 전체로 퍼졌으며; 모든 슬픔과 억압이 그의 마음에서 사라지고, 신선하고 자유로운 본성이 그 안에서 꿈틀거리는 것 같았습니다.
"You are surely Annette, the schoolmaster's daughter," cried he; "will you give me a kiss?"
"당신은 분명 교장 선생님의 딸 안네트겠죠," 그가 외쳤습니다; "키스해 주시겠어요?"
"Yes, if you will give me that beautiful ring which you wear on your finger."
"네, 손가락에 끼고 있는 그 아름다운 반지를 주신다면요."
"My betrothal ring?" he replied.
"약혼 반지를요?" 그가 대답했습니다.
"Yes, just so," said the maiden, as she poured out some more wine, and held it to his lips.
"네, 바로 그거예요," 소녀가 말하며, 포도주를 더 따라 그의 입술에 가져다 댔습니다.
Again he drank, and a living joy streamed through every vein.
그는 다시 마셨고, 살아있는 기쁨이 온 핏줄을 타고 흘렀습니다.
"The whole world is mine, why therefore should I grieve?" thought he.
"온 세상이 내 것인데, 무엇 때문에 슬퍼해야 하는가?" 그는 생각했습니다.
"Everything is created for our enjoyment and happiness.
"모든 것은 우리의 즐거움과 행복을 위해 창조되었다.
The stream of life is a stream of happiness; let us flow on with it to joy and felicity."
삶의 흐름은 행복의 흐름이니; 기쁨과 환희를 향해 그것과 함께 흘러가자."
Vocabulary
- 우유보다
- uyu boda — More than milk; used in comparison
- 더
- deo — More; used to indicate greater degree
- 좋은
- jo-eun — Good; adjective modifying a noun
- 것이
- geosi — Thing that; subject marker on 'thing'
- 있어요
- isseoyo — There is; polite present tense existence verb
- 그녀가
- geunyeoga — She; third-person feminine subject pronoun
- 대답했습니다
- daedaphaessseumnida — She answered; formal past tense of 'answer'
- 그것을
- geugeoseul — It; object form of third-person pronoun
- 드릴게요
- deurilgeyo — I will give you; humble polite future tense
- 어제
- eoje — Yesterday; common time adverb
- 안내인과
- annaein-gwa — With the guide; guide accompanied by someone
- 함께
- hamkke — Together; adverb meaning jointly or with someone
- 여기
- yeogi — Here; indicating current location
- 왔던
- watdeon — Who had come; past retrospective modifier
- 여행자들이
- yeohaengja-deuri — Travelers; plural subject of sentence
- 포도주
- podoju — Wine; alcoholic grape beverage
- 반
- ban — Half; used with quantities and measurements
- 병을
- byeongeul — Bottle; object marker on bottle
- 두고
- dugo — Leaving behind; gerund form of 'leave'
- 갔는데
- ganneunde — They went but; contrastive past tense connector
- 당신이
- dangsin-i — You; polite second-person subject pronoun
- 지금껏
- jigeumkkeot — Until now; adverb meaning up to this moment
- 맛본
- matbon — Tasted; past modifier form of 'taste'
- 적
- jeok — Time or experience; used with negation or past
- 없는
- eomneun — That does not exist; present modifier of absence
- 그런
- geureon — Such; modifier meaning 'that kind of'
- 것이에요
- geosieyo — It is a thing; polite declarative sentence ending
- 그들은
- geudeureun — They; plural third-person topic pronoun
- 가지러
- gajireo — To fetch; purposive form meaning 'in order to get'
- 돌아오지
- dor-aoji — Not return; negated form of 'come back'
- 않을
- aneul — Will not; future negation modifier
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future tense expression
- 알고
- algo — Knowing; connective gerund of 'know'
- 그리고
- geurigo — And; conjunction connecting clauses or sentences
- 저도
- jeodo — I also; humble first-person with inclusive particle
- 마시지
- masiji — Drink; base for negation in verbal construction
- 거니까요
- geonikka-yo — Because it will be; causal future polite ending
- 그러니
- geureoni — So therefore; connective meaning 'and so'
- 드세요
- deuseyo — Please have some; polite honorific imperative
- 그러자
- geureoja — Then; connective meaning 'upon doing that'
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl; feminine young person as topic
- 포도주를
- podojureul — The wine; object marker on wine
- 가서
- gaseo — Going and then; sequential connective of 'go'
- 나무
- namu — Wood or tree; natural material noun
- 컵에
- keobe — Into the cup; location marker on cup
- 따르고
- ttareugo — Pouring and; connective gerund of 'pour'
- 건넸습니다
- geonneossseumnida — Handed over; formal past tense of 'hand to'
- 정말
- jeongmal — Really; adverb emphasizing truth or sincerity
- 맛있군요
- masitgunyo — How delicious; exclamatory expression of taste
- 그가
- geuga — He; third-person masculine subject pronoun
- 말했습니다
- malhaessseumnida — He said; formal past tense of 'speak'
- 이렇게
- ireoke — Like this; adverb meaning 'in this manner'
- 따뜻하고
- ttatteutago — Warm and; connective adjective form of 'warm'
- 활기를
- hwalgireul — Vitality; energy or liveliness as object
- 북돋우는
- bukdoduneun — Invigorating; present modifier meaning 'uplifting'
- 포도주는
- podojuneun — Wine; topic-marked grape wine noun
- 전에
- jeone — Before; time expression meaning 'previously'
- 마셔본
- masyeobon — Have drunk before; past experiential modifier
- 적이
- jeogi — Experience of; subject marker on past experience
- 없어요
- eopseoyo — There is not; polite negative existence verb
- 그의
- geuui — His; possessive marker on third-person pronoun
- 눈은
- nuneun — Eyes; topic-marked noun for eyes
- 새로운
- saeroun — New; adjective modifying a noun
- 생명으로
- saengmyeongeuro — With life; directional marker on 'life'
- 빛났고
- bichnago — Shone and; connective past tense of 'shine'
- 온기가
- on-giga — Warmth; subject marker on warmth or heat
- 몸
- mom — Body; the physical body of a person
- 전체로
- jeonchero — Throughout the whole; directional marker on 'whole'
- 퍼졌으며
- peojyeosseumyeo — Spread and; connective past tense of 'spread'
- 모든
- modeun — All; determiner meaning every or all
- 슬픔과
- seulpeumgwa — Sadness and; conjunction connecting sadness
- 억압이
- eogabi — Oppression; subject marker on suppression or burden
- 마음에서
- maeumseo — From the heart or mind; source location marker
- 사라지고
- sarajigo — Disappearing and; connective of 'disappear'
- 신선하고
- sinseonhago — Fresh and; connective adjective form of 'fresh'
- 자유로운
- jayuroun — Free; adjective meaning liberated or unrestricted
- 본성이
- bonseongi — Nature; subject marker on innate character
- 그
- geu — His or that; third-person pronoun or determiner
- 안에서
- aneseo — Inside; locative marker meaning within something
- 꿈틀거리는
- kkumteulgeorineun — Stirring or wriggling; present modifier of movement
- 것
- geot — Thing; general noun for object or concept
- 같았습니다
- gatassseumnida — Seemed like; formal past tense of 'seem'
- 당신은
- dangsin-eun — You; polite second-person topic pronoun
- 분명
- bunmyeong — Surely; adverb meaning certainly or clearly
- 교장
- gyojang — Principal; head of a school or institution
- 선생님의
- seonsaengnim-ui — Teacher's or principal's; possessive form
- 딸
- ttal — Daughter; female child of a parent
- 외쳤습니다
- oechyeossseumnida — Exclaimed; formal past tense of 'shout out'
- 키스해
- kiseu-hae — Kiss; informal form requesting a kiss
- 주시겠어요
- jusigesseoyo — Would you give; polite honorific future request
- 네
- ne — Yes; affirmative response word
- 손가락에
- son-garake — On the finger; locative marker on finger
- 끼고
- kkigo — Wearing on finger; gerund of 'put on finger'
- 있는
- inneun — That is; present modifier of existence
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; adjective describing aesthetic appeal
- 반지를
- banjireul — The ring; object marker on ring
- 주신다면요
- jusindamyeonyo — If you give me; polite conditional sentence ending
- 약혼
- yakhon — Engagement; formal promise to marry
- 반지를요
- banjireulyo — The ring; emphatic object marker on ring
- 바로
- baro — Exactly; adverb meaning precisely or right away
- 그거예요
- geugeoyeyo — That's it; polite declarative for 'that thing'
- 소녀가
- sonyeoga — The girl; feminine young person as subject
- 말하며
- malhamyeo — Saying while; simultaneous connective of 'say'
- 따라
- ttara — Following or along; adverb of manner
- 입술에
- ipsure — To the lips; locative marker on lips
- 가져다
- gajyeoda — Bringing to; connective of 'bring something over'
- 댔습니다
- daessseumnida — Placed against; formal past tense of 'put to'
- 그는
- geuneun — He; third-person masculine topic pronoun
- 다시
- dasi — Again; adverb meaning once more
- 마셨고
- masyeotgo — Drank and; connective past tense of 'drink'
- 살아있는
- sarainnneun — Living; present modifier meaning alive
- 기쁨이
- gippeumi — Joy; subject marker on happiness or delight
- 온
- on — All or entire; determiner meaning whole
- 핏줄을
- pitjureul — Veins; object marker on blood vessels
- 타고
- tago — Riding through; gerund of 'ride or travel through'
- 흘렀습니다
- heulleossseumnida — Flowed; formal past tense of 'flow'
- 세상이
- sesangi — The world; subject marker on world
- 내
- nae — My; possessive form of first-person pronoun
- 것인데
- geosinde — It is mine but; contrastive declarative connector
- 무엇
- mueot — What; interrogative pronoun for things
- 때문에
- ttaemune — Because of; causal particle meaning 'due to'
- 슬퍼해야
- seulpeoheaya — Must be sad; obligatory form of 'be sad'
- 하는가
- haneun-ga — Should one do; rhetorical question ending
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — Thought; formal past tense of 'think'
- 것은
- geoseun — The thing; topic marker on general noun
- 우리의
- uri-ui — Our; possessive form of first-person plural
- 즐거움과
- jeulgeoumswa — Pleasure and; conjunction connecting enjoyment
- 행복을
- haengbogeul — Happiness; object marker on happiness
- 위해
- wihae — For the sake of; purposive preposition
- 창조되었다
- changjodoeeotda — Was created; plain past tense of 'be created'
- 삶의
- sarm-ui — Of life; possessive marker on life
- 흐름은
- heureumeun — The flow; topic marker on stream or current
- 행복의
- haengbog-ui — Of happiness; possessive marker on happiness
- 흐름이니
- heureum-ini — Is a flow; connective declarative of 'is flow'
- 기쁨과
- gippeumgwa — Joy and; conjunction connecting joy
- 환희를
- hwanheeureul — Elation; object marker on jubilation or rapture
- 향해
- hyanghe — Toward; directional preposition meaning 'facing'
- 그것과
- geugeotgwa — With it; conjunction connecting to that thing
- 흘러가자
- heulleogaja — Let us flow along; hortative form of 'flow'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →