Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 474
The powers of evil carry on their game both around us and within us.
악의 힘은 우리 주변과 우리 내면 모두에서 그 게임을 계속한다.
Rudy knew this, and thought a great deal about it.
루디는 이것을 알고 있었고, 그것에 대해 많은 생각을 했다.
What was it that had happened to him on the mountain?
산에서 그에게 일어난 것은 대체 무엇이었던가?
Was it really a ghostly apparition, or a fever dream?
그것은 정말로 유령의 출현이었던가, 아니면 열병 속의 꿈이었던가?
Rudy knew nothing of fever, or any other ailment.
루디는 열병이나 다른 어떤 병에 대해서도 아는 바가 없었다.
But, while he judged Babette, he began to examine his own conduct.
그러나 그가 바베트를 판단하는 동안, 그는 자신의 행동을 돌아보기 시작했다.
He had allowed wild thoughts to chase each other in his heart, and a fierce tornado to break loose.
그는 거친 생각들이 그의 마음속에서 서로를 쫓게 내버려 두었고, 맹렬한 폭풍이 터져 나오도록 내버려 두었다.
Could he confess to Babette, indeed, every thought which in the hour of temptation might have led him to wrong doing?
그는 과연 바베트에게, 유혹의 순간에 그를 잘못된 행동으로 이끌었을지도 모를 모든 생각을 고백할 수 있을까?
He had lost her ring, and that very loss had won him back to her.
그는 그녀의 반지를 잃어버렸고, 바로 그 상실이 그를 그녀에게 되돌아오게 했다.
Could she expect him to confess?
그녀가 그에게 고백을 기대할 수 있을까?
He felt as if his heart would break while he thought of it, and while so many memories lingered on his mind.
그는 그것을 생각하는 동안, 그리고 너무나 많은 기억들이 그의 마음속에 머무는 동안, 가슴이 찢어질 것만 같았다.
He saw her again, as she once stood before him, a laughing, spirited child; many loving words, which she had spoken to him out of the fulness of her love, came like a ray of sunshine into his heart, and soon it was all sunshine as he thought of Babette.
그는 그녀를 다시 보았다, 한때 그의 앞에 서 있던 웃음 짓는 활기찬 아이로서; 그녀가 넘치는 사랑으로 그에게 건넸던 수많은 다정한 말들이 한 줄기 햇살처럼 그의 가슴속으로 들어왔고, 바베트를 생각하자 이내 모든 것이 햇살로 가득 찼다.
But she must also confess she was wrong; that she should do.
하지만 그녀도 자신이 잘못했음을 고백해야 했다; 그것은 그녀가 해야 할 일이었다.
He went to the mill--he went to confession.
그는 방앗간으로 갔다--그는 고백하러 갔다.
It began with a kiss, and ended with Rudy being considered the offender.
그것은 키스로 시작되었고, 루디가 잘못을 저지른 자로 여겨지는 것으로 끝났다.
It was such a great fault to doubt Babette's truth--it was most abominable of him.
바베트의 진실을 의심하는 것은 너무나 큰 잘못이었다--그것은 그로서는 가장 가증스러운 짓이었다.
Vocabulary
- 악의
- agui — Malice; ill will toward another person
- 힘은
- himeun — As for strength or power (topic marker)
- 우리
- uri — We; our; first-person plural pronoun
- 주변과
- jubyeongwa — Surroundings and; environment combined with something else
- 내면
- naemyeon — Inner self; one's interior mind or soul
- 모두에서
- modueseo — From all; originating from every place or thing
- 그
- geu — That; he; a demonstrative or third-person pronoun
- 게임을
- geimeul — Game (object marker); referring to a game being played
- 계속한다
- gyesokanda — Continues; keeps doing something without stopping
- 이것을
- igeoseul — This (object marker); referring to this thing
- 알고
- algo — Knowing; aware of and connected to next action
- 있었고
- isseotgo — Was aware of and; existed in a state, plus more
- 그것에
- geugeose — About that; regarding that particular thing
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic or subject
- 많은
- maneun — Many; a large number or amount of something
- 생각을
- saenggageul — Thoughts (object marker); thinking about something
- 했다
- haetda — Did; past tense of to do
- 산에서
- saneseo — On the mountain; at or from the mountain
- 그에게
- geuege — To him; directed toward that male person
- 일어난
- ireonan — Happened; occurred; that which took place
- 것은
- geoseun — The thing that; nominalizer with topic marker
- 대체
- daeche — On earth; what in the world; used for emphasis
- 무엇이었던가
- mueosieotteunga — What on earth was it; rhetorical past question
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); as for that matter
- 정말로
- jeongmallo — Truly; really; used to emphasize truth or sincerity
- 유령의
- yuryeongui — Of a ghost; belonging to or relating to a ghost
- 출현이었던가
- churhyeonieotteunga — Was it an appearance; rhetorical question about manifestation
- 아니면
- animyeon — Or; otherwise; used to present an alternative option
- 열병
- yeolbyeong — Fever; a high body temperature illness
- 속의
- sogui — Inside of; within; belonging to the interior
- 꿈이었던가
- kkumieotteunga — Was it a dream; rhetorical past question about dream
- 열병이나
- yeolbyeongina — Fever or; indicating fever as one possible option
- 다른
- dareun — Different; other; another kind of thing
- 어떤
- eotteon — Some; any; what kind of; a certain type
- 병에
- byeonge — About illness; regarding a sickness or disease
- 대해서도
- daehaeseodo — Even regarding; also concerning a particular topic
- 아는
- aneun — Knowing; that one knows; present modifier of know
- 바가
- baga — What one knows; nominalizer indicating known content
- 없었다
- eopseotda — Did not have; there was not; past tense of absence
- 그러나
- geureona — However; but; a conjunction showing contrast
- 그가
- geuga — He (subject marker); that male person as subject
- 판단하는
- pandananeun — Judging; in the act of making a judgment
- 동안
- dongan — During; while; for the duration of a period
- 그는
- geuneun — He (topic marker); as for him, that male person
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself, reflexive possessive
- 행동을
- haengdongeul — Actions (object marker); behavior or conduct as object
- 돌아보기
- dorabogi — Looking back; reflecting on past actions or events
- 시작했다
- sijakhaetda — Began; started doing something in the past
- 거친
- geochin — Rough; wild; turbulent in nature or character
- 생각들이
- saenggakdeuri — Thoughts (subject marker); plural thoughts as subject
- 그의
- geuui — His; belonging to that male person
- 마음속에서
- maeumsogese — Inside his heart; within the mind or heart
- 서로를
- seororeul — Each other (object marker); one another as object
- 쫓게
- jjotge — To chase; letting thoughts pursue one another
- 내버려
- naeboryeo — Leave alone; let be; allow to continue freely
- 두었고
- duotgo — Left it and; allowed a state to continue, plus more
- 맹렬한
- maengnyeolhan — Fierce; furious; intensely strong or violent
- 폭풍이
- pokpungi — Storm (subject marker); a violent storm as subject
- 터져
- teojyeo — Bursting out; exploding; breaking forth suddenly
- 나오도록
- naodorok — So that it comes out; allowing something to emerge
- 두었다
- duotda — Left it; allowed it to remain or happen
- 과연
- gwayeon — Indeed; really; used to question or confirm truth
- 유혹의
- yuhogui — Of temptation; belonging to or relating to temptation
- 순간에
- sungan-e — At the moment of; during a particular instant
- 잘못된
- jalmotdoen — Wrong; mistaken; incorrect or improper action
- 행동으로
- haengdongeuro — Into wrong action; toward improper conduct or behavior
- 이끌었을지도
- ikkeureosseuljido — May have led; possibly guided toward something wrong
- 모를
- moreul — Unknown; that one may not know, modifier form
- 모든
- modeun — All; every; the entirety of things or people
- 고백할
- gobaekhal — To confess; that which will be confessed, modifier
- 수
- su — Ability; possibility; can or could in grammar
- 있을까
- isseulkka — Could there be; wondering if something is possible
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to that female person
- 반지를
- banjireul — Ring (object marker); a ring as the grammatical object
- 잃어버렸고
- ireoboryeotgo — Lost it and; lost something completely, plus more
- 바로
- baro — Right; exactly; precisely; directly and immediately
- 상실이
- sangshiri — Loss (subject marker); the state of losing something
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; directed toward that female person
- 되돌아오게
- doedoraooge — To return to; come back to someone or something
- 고백을
- gobaekeul — Confession (object marker); an admission as object
- 기대할
- gidaehal — To expect; anticipate receiving something from someone
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); referring to that as object
- 생각하는
- saenggakaneun — Thinking about; in the act of contemplating something
- 그리고
- geurigo — And; in addition; connecting two clauses or ideas
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; used for strong emphasis
- 기억들이
- gieokdeuri — Memories (subject marker); plural memories as subject
- 마음속에
- maeumsoge — In the heart; inside the mind or inner feelings
- 머무는
- meomuneun — Lingering; staying; remaining in a place or mind
- 가슴이
- gaseumi — Heart/chest (subject marker); the chest or heart area
- 찢어질
- jjijyeojil — To be torn; about to feel ripped apart emotionally
- 것만
- geonman — Only that; nothing but that particular thing
- 같았다
- gatatta — Seemed like; felt as though; appeared to be so
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); that female person as object
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- 보았다
- boatda — Saw; looked at; past tense of to see
- 한때
- hantae — Once; at one time; referring to a past period
- 앞에
- ape — In front of; before; at the front of something
- 서
- seo — Standing; from the verb to stand, connective form
- 있던
- itdeon — Was there; used to have been; past descriptive form
- 웃음
- useum — Smile; laughter; the act of smiling or laughing
- 짓는
- jitneun — Making; forming an expression like a smile
- 활기찬
- hwalgichan — Lively; energetic; full of vitality and spirit
- 아이로서
- airosei — As a child; in the role or capacity of a child
- 넘치는
- neomchineun — Overflowing; brimming; full to excess with something
- 사랑으로
- sarang-euro — With love; using love as the means or manner
- 건넸던
- geonnetdeon — Had extended; had offered something to someone past
- 수많은
- sumaneun — Countless; very many; an extremely large number
- 다정한
- dajeonghan — Affectionate; warm; tender and kind in manner
- 말들이
- maldeuri — Words (subject marker); plural spoken words as subject
- 한
- han — One; a single; used as a counter or modifier
- 줄기
- julgi — Ray; stream; a single beam of light or flow
- 햇살처럼
- haetsalcheoreom — Like sunlight; in the manner of a ray of sunshine
- 가슴속으로
- gaseumsogeuro — Into the heart; deeply into one's inner feelings
- 들어왔고
- deureowatgo — Entered and; came inside, connecting to next clause
- 생각하자
- saenggakaja — As soon as thinking; upon thinking about something
- 이내
- inae — Soon; right away; shortly thereafter in time
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); that thing as subject
- 햇살로
- haetsallo — With sunlight; filled by or transformed into sunshine
- 가득
- gadeuk — Full; filled to capacity; brimming with something
- 찼다
- chatda — Was filled; became full; past tense of to fill
- 하지만
- hajiman — But; however; a conjunction indicating contrast
- 그녀도
- geunyeodo — She also; that female person too, inclusive particle
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker); one's own self as subject
- 잘못했음을
- jalmotaesseumeul — That one did wrong; nominalized past wrongdoing as object
- 고백해야
- gobaekaeya — Must confess; should admit to doing something wrong
- 해야
- haeya — Must do; have to; expressing obligation or necessity
- 할
- hal — To do; that will be done; future modifier of do
- 일이었다
- irieotda — It was something to do; it was a necessary task
- 방앗간으로
- bangatkaneuro — To the mill; toward a grain-grinding mill place
- 갔다
- gatda — Went; past tense of to go somewhere
- 고백하러
- gobaekareul — In order to confess; going somewhere to make confession
- 키스로
- kiseuro — With a kiss; by means of a kiss starting something
- 시작되었고
- sijakdoeeotgo — Began and; was started, connecting to following clause
- 잘못을
- jalmoseul — Wrongdoing (object marker); a mistake as grammatical object
- 저지른
- jeojirun — Committed; having done something wrong or sinful
- 자로
- jaro — As a person; in the role of one who did wrong
- 여겨지는
- yeogyeojineun — Being regarded as; considered or perceived by others
- 것으로
- geoseuro — As something; resulting in a particular state or label
- 끝났다
- kkeutnatda — Ended; was over; past tense of to finish or end
- 진실을
- jinshireul — Truth (object marker); the truth as grammatical object
- 의심하는
- uishimaneun — Doubting; in the act of suspecting or distrusting
- 큰
- keun — Big; great; large in size or significance
- 잘못이었다
- jalmosieotda — It was a mistake; it was a wrongdoing in past
- 그로서는
- geuroseoneun — For him; as for him in his position or capacity
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree; most of all things
- 가증스러운
- gajeungseureoun — Abominable; detestable; worthy of disgust or contempt
- 짓이었다
- jisieotda — It was an act; it was a deed, referring to behavior
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →