Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 475
Such mistrust, such violence, would cause them both great unhappiness.
그러한 불신과 폭력은 둘 모두에게 큰 불행을 초래할 것이었다.
This certainly was very true, she knew that; and therefore Babette preached him a little sermon, with which she was herself much amused, and during the preaching of which she looked quite lovely.
이것은 분명히 매우 사실이었고, 그녀도 그것을 알고 있었다. 그래서 바베트는 그에게 짧은 설교를 했는데, 그녀 자신도 그것이 매우 재미있었으며, 설교하는 동안 그녀는 꽤 사랑스러워 보였다.
She acknowledged, however, that on one point Rudy was right.
하지만 그녀는 한 가지 점에서 루디가 옳았다는 것을 인정했다.
Her godmother's nephew was a fop: she intended to burn the book which he had given her, so that not the slightest thing should remain to remind her of him.
그녀의 대모의 조카는 멋쟁이 허풍선이었다. 그녀는 그가 준 책을 태워버려 그를 떠올리게 하는 것이 조금도 남지 않도록 할 생각이었다.
"Well, that quarrel is all over," said the kitchen-cat.
"자, 그 싸움은 이제 다 끝났어," 부엌 고양이가 말했다.
"Rudy is come back, and they are friends again, which they say is the greatest of all pleasures."
"루디가 돌아왔고, 그들은 다시 친구가 되었는데, 사람들은 그것이 모든 즐거움 중에서 가장 큰 것이라고 한다."
"I heard the rats say one night," said the kitchen-cat, "that the greatest pleasure in the world was to eat tallow candles and to feast on rancid bacon.
"어느 날 밤 쥐들이 하는 말을 들었는데," 부엌 고양이가 말했다, "세상에서 가장 큰 즐거움은 수지 양초를 먹고 쉰 베이컨을 실컷 먹는 것이라고 했어.
Which are we to believe, the rats or the lovers?"
우리는 쥐들을 믿어야 할까요, 아니면 연인들을 믿어야 할까요?"
"Neither of them," said the parlor-cat; "it is always the safest plan to believe nothing you hear."
"둘 다 아니야," 응접실 고양이가 말했다. "들은 것을 아무것도 믿지 않는 것이 항상 가장 안전한 방책이야."
The greatest happiness was coming for Rudy and Babette.
루디와 바베트에게 가장 큰 행복이 다가오고 있었다.
The happy day, as it is called, that is, their wedding-day, was near at hand.
이른바 행복한 날, 즉 그들의 결혼식 날이 가까이 다가와 있었다.
They were not to be married at the church at Bex, nor at the miller's house; Babette's godmother wished the nuptials to be solemnized at Montreux, in the pretty little church in that town.
그들은 벡스의 교회나 방앗간 주인의 집에서 결혼하는 것이 아니었다. 바베트의 대모는 결혼식이 몽트뢰의 아담한 작은 교회에서 거행되기를 원했다.
The miller was very anxious that this arrangement should be agreed to.
방앗간 주인은 이 준비가 승낙되기를 매우 간절히 바랐다.
Vocabulary
- 그러한
- geureuhan — Such, that kind of (demonstrative adjective).
- 불신과
- bulsingwa — Distrust and; mistrust combined with something else.
- 폭력은
- poknyeogeun — Violence (as topic); physical force or aggression.
- 둘
- dul — Two; the number two.
- 모두에게
- modueege — To everyone; for all parties involved.
- 큰
- keun — Big, large, great (adjective modifier).
- 불행을
- bulhaengeul — Misfortune, unhappiness (object form).
- 초래할
- choraеhal — Will bring about, cause (something negative).
- 것이었다
- geosieotda — It was (something); past-tense nominal predicate.
- 이것은
- igeoseun — This (as topic); referring to something just mentioned.
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, certainly.
- 매우
- maeu — Very, extremely (adverb of degree).
- 사실이었고
- sashirieotgo — Was true, and; factual past-tense connective.
- 그녀도
- geunyeodo — She also; she too (inclusive particle).
- 그것을
- geugeoseul — It, that thing (object form).
- 알고
- algo — Knowing; connective form of 알다 (to know).
- 있었다
- isseotda — Was, existed; past progressive state verb.
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; causal connective adverb.
- 그에게
- geueге — To him; dative form of third-person pronoun.
- 짧은
- jjalbeun — Short, brief (adjective modifier).
- 설교를
- seolgyoreul — Sermon, lecture (object form); moral speech.
- 했는데
- haenneunde — Did, but; past tense with contrastive connective.
- 그녀
- geunyeo — She, her; third-person feminine pronoun.
- 자신도
- jasindo — Herself also; reflexive pronoun with inclusive particle.
- 그것이
- geugeosi — It, that thing (subject form).
- 재미있었으며
- jaemiisseosseumyeo — Was fun, and; connective past form of 재미있다.
- 설교하는
- seolgyohaneun — Preaching, sermonizing (present modifier form).
- 동안
- dongan — During, while; a period of time.
- 그녀는
- geunyeoneun — She (as topic); third-person feminine with topic marker.
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly, rather (adverb of degree).
- 사랑스러워
- sarangseureowo — Lovely, adorable, charming (adjective form).
- 보였다
- boyeotda — Appeared, looked, seemed (past tense).
- 하지만
- hajiman — However, but; contrastive conjunctive adverb.
- 한
- han — One; a single (numeral modifier).
- 가지
- gaji — Kind, type, sort; classifier for items.
- 점에서
- jeomeseo — In terms of a point; regarding one aspect.
- 옳았다는
- olhatdaneun — That he was right; nominalizing past correct-claim.
- 것을
- geoseul — Thing, fact (object form); nominalizer with object marker.
- 인정했다
- injeonghaetda — Admitted, acknowledged, recognized (past tense).
- 그녀의
- geunyeoui — Her, hers; possessive form of feminine pronoun.
- 대모의
- daemoui — Of the godmother; possessive form of 대모.
- 조카는
- jokaneun — Nephew/niece (as topic); sibling's child.
- 멋쟁이
- meotjaengi — Dandy, showoff, stylish person.
- 허풍선이었다
- heopungseoniyeotda — Was a braggart, boaster (past tense noun predicate).
- 그가
- geuga — He (as subject); third-person with subject marker.
- 준
- jun — Given; past modifier form of 주다 (to give).
- 책을
- chaegeul — Book (object form); written publication.
- 태워버려
- taewobeoryeo — Burn it away completely; imperative to incinerate.
- 그를
- geureul — Him (object form); third-person masculine pronoun.
- 떠올리게
- tteoolrige — So as to recall, to make one think of.
- 하는
- haneun — Doing; present modifier form of 하다 (to do).
- 것이
- geosi — Thing, fact (subject form); nominalizer with subject marker.
- 조금도
- jogeumdo — Not even a little; not at all.
- 남지
- namji — Remaining; connective form of 남다 (to remain).
- 않도록
- antdorok — So as not to; negative purpose connective.
- 할
- hal — Will do; future modifier form of 하다.
- 생각이었다
- saengagiyeotda — Was the intention/thought; past-tense thought predicate.
- 자
- ja — Now, come on; interjection to prompt action.
- 그
- geu — That; definite article-like demonstrative modifier.
- 싸움은
- ssaumeun — Fight, quarrel (as topic); conflict or dispute.
- 이제
- ije — Now, from now on; current time adverb.
- 다
- da — All, completely, entirely (adverb).
- 끝났어
- kkeunnasseo — It's over, it ended (casual past tense).
- 부엌
- bueok — Kitchen; room where cooking takes place.
- 고양이가
- goyangiga — Cat (as subject); domestic feline animal.
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke (past tense of 말하다).
- 돌아왔고
- dorawatgo — Returned, and; came back (past connective).
- 그들은
- geudeureun — They (as topic); third-person plural pronoun.
- 다시
- dasi — Again, once more (adverb).
- 친구가
- chinguga — Friend (as subject); close companion.
- 되었는데
- doeeonnneunde — Became, but; past tense of 되다 with connective.
- 사람들은
- saramdeureun — People (as topic); human beings in general.
- 모든
- modeun — All, every; universal adjective modifier.
- 즐거움
- jeulgeoun — Pleasure, joy, enjoyment (noun form).
- 중에서
- jungeseo — Among, from within; locative particle for groups.
- 가장
- gajang — Most; superlative adverb.
- 것이라고
- geosirago — That it is; reported-speech quotative nominalization.
- 한다
- handa — Says, does; informal present declarative form.
- 어느
- eoneu — A certain, some (indefinite adjective modifier).
- 날
- nal — Day; a single day or date.
- 밤
- bam — Night, evening; nighttime.
- 쥐들이
- jwideurі — Mice/rats (as subject); plural of 쥐 (mouse).
- 말을
- mareul — Words, speech (object form); spoken language.
- 들었는데
- deureonnneunde — Heard, but; past tense of 듣다 with connective.
- 세상에서
- sesangeseo — In the world; locative form of 세상 (world).
- 즐거움은
- jeulgeoeumeun — Pleasure/joy (as topic); enjoyment as subject of discussion.
- 양초를
- yangchoreul — Candle (object form); wax light source.
- 먹고
- meokgo — Eating, and; connective form of 먹다 (to eat).
- 쉰
- swin — Rancid, sour; gone bad (adjective modifier).
- 베이컨을
- beikeoneul — Bacon (object form); cured pork meat.
- 실컷
- silkeot — To one's fill, as much as one wants.
- 먹는
- meongneun — Eating (present modifier form of 먹다).
- 했어
- haesseo — Did (casual past tense of 하다).
- 우리는
- urineun — We (as topic); first-person plural pronoun.
- 쥐들을
- jwideurеul — Mice/rats (object form); plural of 쥐.
- 믿어야
- midеoya — Should believe, must trust (obligatory connective).
- 할까요
- halkkayo — Shall we? Should we? (polite interrogative ending).
- 아니면
- animyeon — Or, if not; alternative conjunction.
- 연인들을
- yeonimdeurеul — Lovers (object form); romantic partners.
- 아니야
- aniya — No, it's not; casual negation.
- 응접실
- eungjeopsil — Drawing room, reception room; formal sitting room.
- 들은
- deureun — (People) who heard; plural topic with past modifier.
- 아무것도
- amugeotdo — Nothing at all; not anything (negative pronoun).
- 믿지
- mitji — Not believe; connective negative form of 믿다.
- 않는
- anneun — Not doing; present negative modifier form.
- 항상
- hangsang — Always, constantly (adverb).
- 안전한
- anjeonhan — Safe, secure (adjective modifier form).
- 방책이야
- bangchaegiya — It's the policy/plan; safe strategy (casual predicate).
- 행복이
- haengbogi — Happiness (as subject); state of being happy.
- 다가오고
- dagaogo — Approaching, and; coming near (connective form).
- 이른바
- irеunba — So-called, what is called; introductory phrase.
- 행복한
- haengbokhan — Happy, joyful (adjective modifier form).
- 즉
- jeuk — That is, namely; clarifying conjunction.
- 그들의
- geudeureui — Their; possessive form of third-person plural.
- 결혼식
- gyeolhonsik — Wedding ceremony; marriage celebration.
- 날이
- nari — Day (as subject); a specific day.
- 가까이
- gakkai — Nearby, close; near in distance or time.
- 다가와
- dagawa — Approaching, coming near (connective/informal form).
- 교회나
- gyohoena — Church or; listing alternative with particle.
- 방앗간
- bangangan — Mill; a building for grinding grain.
- 주인의
- juinui — Of the owner/master; possessive form of 주인.
- 집에서
- jibeseo — At the house; locative form of 집 (house).
- 결혼하는
- gyeolhonhaneun — Getting married; present modifier form of 결혼하다.
- 아니었다
- anieotda — Was not; past-tense negation predicate.
- 대모는
- daemoneun — Godmother (as topic); female godparent.
- 결혼식이
- gyeolhonsigi — Wedding ceremony (as subject); marriage celebration.
- 아담한
- adamhan — Cozy, neat, compact (adjective modifier).
- 작은
- jageun — Small, little (adjective modifier form).
- 교회에서
- gyohoeeseo — At the church; locative form of 교회 (church).
- 거행되기를
- geohаengdoegireul — To be held/conducted; object form of ceremony nominalization.
- 원했다
- wonhaetda — Wanted, wished for (past tense of 원하다).
- 주인은
- juineun — The owner/master (as topic).
- 이
- i — This; proximal demonstrative modifier.
- 준비가
- junbiga — Preparation (as subject); arrangements, readiness.
- 승낙되기를
- seungnak doegireul — To be approved/consented to; nominalized passive form.
- 간절히
- ganjeolhi — Earnestly, sincerely, desperately (adverb).
- 바랐다
- baratda — Hoped, wished, desired (past tense of 바라다).
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →