Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 484
The icy kiss of death had overcome the perishable body; it was but the prelude before life's real drama could begin, the discord which was quickly lost in harmony.
죽음의 차가운 입맞춤이 썩어 없어질 육신을 압도했다. 그것은 삶의 진정한 드라마가 시작되기 전의 서막에 불과했으며, 조화 속에 순식간에 사라져 버린 불협화음이었다.
Do you think this a sad story?
이것이 슬픈 이야기라고 생각하는가?
Poor Babette! for her it was unspeakable anguish.
불쌍한 바베트여! 그녀에게 이것은 말로 표현할 수 없는 고통이었다.
The boat drifted farther and farther away.
보트는 점점 더 멀리 떠내려갔다.
No one on the opposite shore knew that the betrothed pair had gone over to the little island.
맞은편 기슭의 아무도 약혼한 두 사람이 작은 섬으로 건너갔다는 것을 알지 못했다.
The clouds sunk as the evening drew on, and it became dark.
저녁이 깊어지면서 구름이 내려앉았고, 날이 어두워졌다.
Alone, in despair, she waited and trembled.
홀로 절망 속에서 그녀는 기다리며 떨었다.
The weather became fearful; flash after flash lighted up the mountains of Jura, Savoy, and Switzerland, while peals of thunder, that lasted for many minutes, rolled over her head.
날씨는 무섭게 변했다. 번갯불이 연달아 쥐라, 사부아, 스위스의 산들을 비추었고, 몇 분씩이나 이어지는 천둥소리가 그녀의 머리 위로 울려 퍼졌다.
The lightning was so vivid that every single vine stem could be seen for a moment as distinctly as in the sunlight at noon-day; and then all was veiled in darkness.
번개는 너무나 강렬하여 포도나무 줄기 하나하나가 한순간 대낮의 햇빛 속에서처럼 선명하게 보였다. 그리고 나서 모든 것이 어둠 속에 가려졌다.
It flashed across the lake in winding, zigzag lines, lighting it up on all sides; while the echoes of the thunder grew louder and stronger.
번개는 구불구불한 지그재그 선을 그리며 호수를 가로질러 사방을 환하게 밝혔고, 천둥의 메아리는 점점 더 크고 강해졌다.
On land, the boats were all carefully drawn up on the beach, every living thing sought shelter, and at length the rain poured down in torrents.
육지에서는 보트들이 모두 해변으로 조심스럽게 끌어올려졌고, 살아 있는 모든 것들이 피신처를 찾았으며, 마침내 비가 폭포처럼 쏟아져 내렸다.
Poor Babette sat with her hands clasped, and her head bowed down, dumb with grief; she had ceased to weep and cry for help.
불쌍한 바베트는 두 손을 맞잡고 고개를 숙인 채 슬픔으로 말을 잃고 앉아 있었다. 그녀는 이미 울음을 그치고 도움을 외치는 것도 멈춰 버렸다.
Vocabulary
- 죽음의
- jugeum-ui — of death; relating to or belonging to death
- 차가운
- chagaun — cold, chilly; describing something with low temperature
- 입맞춤이
- immatchum-i — a kiss; the act of pressing lips together
- 썩어
- sseo-geo — rotting, decaying; in a state of decomposition
- 없어질
- eobseojil — will disappear, cease to exist soon
- 육신을
- yuksin-eul — the physical body; flesh and bodily form
- 압도했다
- apdo-haessda — overwhelmed, overpowered; dominated completely
- 그것은
- geugeot-eun — that thing; it (topic marker attached)
- 삶의
- salm-ui — of life; relating to life or living
- 진정한
- jinjeong-han — true, genuine, authentic; real in nature
- 시작되기
- sijakdoegi — to begin, to start; gerund form of beginning
- 전의
- jeon-ui — before, prior to; preceding in time
- 서막에
- seomak-e — in the prologue; at the opening prelude
- 불과했으며
- bulgwahaess-euMyeo — was merely, was nothing more than
- 조화
- johwa — harmony, balance; peaceful agreement among elements
- 속에
- sok-e — inside, within; in the midst of something
- 순식간에
- sunsikgan-e — in an instant; extremely quickly, in a flash
- 사라져
- sarajyeo — disappeared, vanished; ceased to be visible
- 버린
- beorin — ended up doing; completed action with finality
- 이것이
- igeot-i — this thing; this (subject marker attached)
- 슬픈
- seulpeun — sad, sorrowful; causing or feeling sadness
- 이야기라고
- iyagi-rago — saying it is a story; quoted as a tale
- 생각하는가
- saenggakha-neun-ga — do you think?; questioning someone's opinion
- 불쌍한
- bulssanghan — pitiful, pathetic; deserving of sympathy or pity
- 그녀에게
- geunyeo-ege — to her; indicating direction toward a female person
- 이것은
- igeot-eun — this; this thing (topic marker attached)
- 말로
- mal-ro — with words; by means of verbal expression
- 표현할
- pyohyeonhal — to express; able to convey in words or art
- 수
- su — ability, possibility; can, able to do
- 없는
- eomneun — without, lacking; does not exist or have
- 고통이었다
- gotong-ieotda — was agony, was pain; intense suffering experienced
- 보트는
- boteu-neun — the boat; a small watercraft (topic marker)
- 점점
- jeomjeom — gradually, increasingly; more and more over time
- 더
- deo — more, further; to a greater degree
- 멀리
- meolli — far away, in the distance; at a great distance
- 떠내려갔다
- tteonaeryeo-gatda — drifted away; floated off carried by current
- 맞은편
- majeunpyeon — opposite side; the other side facing you
- 기슭의
- giseulg-ui — of the shore; relating to a riverbank or lakeside
- 아무도
- amudo — nobody, no one; not a single person
- 약혼한
- yakhon-han — engaged, betrothed; formally promised in marriage
- 두
- du — two; the number two
- 사람이
- saram-i — person; a human being (subject marker)
- 작은
- jageun — small, little; of limited size or extent
- 섬으로
- seom-euro — to the island; toward a piece of land in water
- 건너갔다는
- geonneogatdaneun — that they crossed over; went across to the other side
- 것을
- geot-eul — the fact that; thing (object marker attached)
- 알지
- alji — to know; negated or questioned knowing
- 못했다
- mothaessda — could not do; was unable to accomplish
- 저녁이
- jeonyeok-i — the evening; the time after sunset
- 깊어지면서
- gipheojimyeonseo — as it deepened; while becoming deeper or later
- 구름이
- gureum-i — the clouds; masses of water vapor in the sky
- 내려앉았고
- naeryeoanj-atgo — settled down, descended and sat; clouds lowering
- 날이
- nal-i — the day, the weather; daytime or weather conditions
- 어두워졌다
- eoduwojyeotda — became dark; turned dark or gloomy
- 홀로
- hollo — alone, by oneself; without anyone else present
- 절망
- jeolmang — despair, hopelessness; complete loss of hope
- 기다리며
- gidarimyeo — while waiting; in the act of awaiting someone
- 떨었다
- tteoreotda — trembled, shook; shivered from cold or fear
- 날씨는
- nalssi-neun — the weather; atmospheric conditions (topic marker)
- 무섭게
- museopge — frighteningly, terrifyingly; in a scary manner
- 변했다
- byeonhaessda — changed, transformed; became different
- 번갯불이
- beongaetbul-i — lightning flash; the bright light of lightning
- 연달아
- yeondara — consecutively, one after another; in succession
- 산들을
- sandeul-eul — the mountains; multiple mountain peaks (object marker)
- 비추었고
- bichueoatgo — illuminated, shone upon; lit up with light
- 몇
- myeot — a few, several; an unspecified small number
- 분씩이나
- bunssik-ina — as many as several minutes each time
- 이어지는
- ieojineun — continuing, persisting; carrying on without stopping
- 천둥소리가
- cheondungso-ri-ga — the sound of thunder; loud rumbling from storms
- 머리
- meori — head; the top part of the body
- 위로
- wiro — above, over; in an upward direction
- 울려
- ullyeo — resonating, ringing; causing sound to reverberate
- 퍼졌다
- peojyeotda — spread out, reverberated; expanded in all directions
- 번개는
- beongae-neun — the lightning; an electrical discharge in storms
- 너무나
- neomuna — so very, extremely; to an excessive degree
- 강렬하여
- gangnyeolhayeo — being so intense, strong, or powerful
- 포도나무
- podonamu — grapevine; a climbing plant that produces grapes
- 줄기
- julgi — stem, trunk; the main stalk of a plant
- 하나하나가
- hana-hana-ga — each and every one; one by one individually
- 한순간
- hansungan — a single moment; one brief instant in time
- 대낮의
- daenaj-ui — of broad daylight; in the full light of day
- 햇빛
- haetbit — sunlight; the light emitted by the sun
- 속에서처럼
- sok-eseo-cheoreom — as if inside; just like being within something
- 선명하게
- seonmyeonghage — clearly, vividly; in a sharp and distinct manner
- 보였다
- boyeotda — was visible, could be seen; appeared to the eye
- 그리고
- geurigo — and then; connecting words meaning and or then
- 나서
- naseo — after that; following a previous action or event
- 모든
- modeun — all, every; referring to everything without exception
- 것이
- geot-i — thing, fact; subject form of the nominalizer
- 어둠
- eodum — darkness; the absence of light
- 가려졌다
- garyeojyeotda — was covered, hidden; obscured from sight
- 구불구불한
- gubulgubulhan — winding, meandering; curving in many directions
- 선을
- seon-eul — the line; a drawn or imaginary line (object marker)
- 그리며
- geurimyeo — while drawing; tracing a shape or pattern
- 호수를
- hosu-reul — the lake; a large body of inland water
- 가로질러
- garojilleo — crossing across; going straight through or over
- 사방을
- sabang-eul — all directions; every side around a central point
- 환하게
- hwanhage — brightly, luminously; in a well-lit clear manner
- 밝혔고
- balkhyeotgo — lit up, illuminated; made bright and visible
- 천둥의
- cheondung-ui — of thunder; relating to the loud storm sound
- 메아리는
- meari-neun — the echo; a reflected repetition of a sound
- 크고
- keugo — large and; being big in size or volume
- 강해졌다
- ganghae-jyeotda — grew stronger; became more powerful or intense
- 육지에서는
- yukji-eseo-neun — on the land; at the shore or mainland
- 보트들이
- boteu-deul-i — the boats; multiple small watercraft (subject marker)
- 모두
- modu — all, everyone; every single one without exception
- 해변으로
- haebyeon-euro — toward the beach; in the direction of the shore
- 조심스럽게
- josimseureobge — carefully, cautiously; with great care and caution
- 끌어올려졌고
- kkeureo-ollyeojyeotgo — were pulled up; hauled upward onto the shore
- 살아
- sara — alive; living, in the state of being alive
- 있는
- inneun — existing, being; present or in a state of being
- 것들이
- geotdeul-i — things, creatures; multiple beings or objects
- 피신처를
- pisincheo-reul — shelter, refuge; a place to hide from danger
- 찾았으며
- chaj-asseumyeo — found and; sought out and discovered a place
- 마침내
- machimnae — finally, at last; after a long time or effort
- 비가
- bi-ga — the rain; water falling from clouds (subject marker)
- 폭포처럼
- pokpo-cheoreom — like a waterfall; pouring down in heavy torrents
- 쏟아져
- ssodajyeo — pouring out, gushing; flowing heavily downward
- 내렸다
- naeryeotda — came down, fell; descended from above
- 손을
- son-eul — the hand; the body part at the end of the arm
- 맞잡고
- matjabgo — clasping together; holding hands joined tightly
- 고개를
- gogae-reul — the head or neck; nodding or bowing the head
- 숙인
- sukin — bowed, lowered; bent downward in a humble pose
- 채
- chae — while remaining in a state; as it is, as one is
- 슬픔으로
- seulpeum-euro — with sadness; overcome by grief or sorrow
- 말을
- mal-eul — words, speech; language used to communicate
- 잃고
- ilko — losing; having lost something (and continuing)
- 앉아
- anja — sitting; being in a seated position
- 있었다
- isseotda — was; existed or was in a state continuously
- 이미
- imi — already; having done something previously
- 울음을
- ureum-eul — crying, weeping; the act of shedding tears
- 그치고
- geuchigo — stopping; ceasing an ongoing action
- 도움을
- doum-eul — help, assistance; aid given to someone in need
- 외치는
- oechineun — shouting, crying out; calling loudly for something
- 것도
- geotdo — even the act of; the thing also (emphasis marker)
- 멈춰
- meomchwo — stopping, halting; coming to a standstill
- 버렸다
- beoryeotda — ended up doing; completed with finality and regret
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →