← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 489

English → Korean Full Text Level 6/10

I cannot any longer be an idle spectator of those beaming eyes, which express such a deep and earnest longing for the words of the gospel," said he.

"저는 더 이상 복음의 말씀을 향한 그토록 깊고 간절한 열망을 담은 저 빛나는 눈빛을 그냥 지나칠 수가 없습니다," 라고 그가 말했습니다.

Then the father burst into tears.

그러자 아버지는 눈물을 터뜨렸습니다.

"I know very little of the law of my fathers," said he; "but Sarah's mother was firm in her belief as a daughter of Israel, and I vowed to her on her deathbed that our child should never be baptized.

"저는 조상들의 율법에 대해 아는 것이 거의 없습니다," 라고 그가 말했습니다. "하지만 사라의 어머니는 이스라엘의 딸로서 자신의 신앙에 굳건했으며, 저는 그녀의 임종 자리에서 우리 아이가 결코 세례를 받지 않을 것이라고 맹세했습니다.

I must keep my vow: it is to me even as a covenant with God Himself."

저는 그 맹세를 지켜야 합니다. 그것은 저에게 하나님과의 언약과도 같습니다."

And so the little Jewish girl left the Christian school.

그리하여 어린 유대인 소녀는 기독교 학교를 떠났습니다.

Years rolled by.

세월이 흘렀습니다.

In one of the smallest provincial towns, in a humble household, lived a poor maiden of the Jewish faith, as a servant.

가장 작은 지방 도시들 중 한 곳의 소박한 가정에서, 가난한 유대교 신앙의 처녀가 하인으로 살고 있었습니다.

Her hair was black as ebony, her eye dark as night, yet full of light and brilliancy so peculiar to the daughters of the east.

그녀의 머리카락은 흑단처럼 검었고, 눈은 밤처럼 어두웠지만, 동방의 딸들에게 특유한 빛과 광채로 가득했습니다.

It was Sarah.

그녀는 사라였습니다.

The expression in the face of the grown-up maiden was still the same as when, a child, she sat on the schoolroom form listening with thoughtful eyes to the words of the Christian teacher.

다 자란 처녀의 얼굴에 담긴 표정은 어린 시절 교실 의자에 앉아 사려 깊은 눈으로 기독교 선생님의 말씀에 귀 기울이던 때와 여전히 같았습니다.

Every Sunday there sounded forth from a church close by the tones of an organ and the singing of the congregation.

매주 일요일이면 가까운 교회에서 오르간 소리와 회중의 노래 소리가 흘러나왔습니다.

The Jewish girl heard them in the house where, industrious and faithful in all things, she performed her household duties.

유대인 소녀는 모든 일에 부지런하고 성실하게 가사 일을 수행하는 그 집 안에서 그 소리들을 들었습니다.

Vocabulary

저는
jeoneun — I (topic marker); first-person subject in sentences
deo — More; additionally; to a greater degree
이상
isang — More than; beyond; no longer (after negative)
복음의
bogeum-ui — Of the gospel; relating to the Christian gospel message
말씀을
malsseum-eul — Word (honorific); respectful term for spoken words
향한
hyanhan — Directed toward; aimed at something or someone
그토록
geutorok — So much; to that extent; that deeply
깊고
gipgo — Deep and; being profound or intense
간절한
ganjeohan — Earnest; fervent; desperately longing for something
열망을
yeolmang-eul — Desire; passion; intense longing or aspiration
담은
dam-eun — Containing; holding within; filled with something
빛나는
binnaneun — Shining; gleaming; radiantly bright
눈빛을
nunbich-eul — Look in one's eyes; eye expression or gaze
그냥
geunyang — Just; simply; without reason or change
지나칠
jinachil — To pass by; to overlook; to go past
수가
suga — Ability; possibility (used in negative constructions)
없습니다
eopseumnida — There is not; does not exist (formal polite)
라고
rago — Quotation particle; used to quote speech or thought
그가
geuga — He; that person (subject form)
말했습니다
malhaesseumnida — Said; spoke (formal past tense)
그러자
geureoja — Then; thereupon; at that moment in response
아버지는
abeoji-neun — Father (topic); the father as subject of sentence
눈물을
nunmul-eul — Tears; drops of water from crying
터뜨렸습니다
teotteuryeosseumnida — Burst out; broke into tears suddenly
조상들의
josangdeul-ui — Of the ancestors; belonging to one's forebears
율법에
yulbeop-e — In the law; referring to religious or Jewish law
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
아는
aneun — Knowing; that one knows; familiar with
것이
geosi — Thing; fact; nominalized form of a verb phrase
거의
geoui — Almost; nearly; hardly (often with negatives)
어머니는
eomeoni-neun — Mother (topic marker); the mother as subject
딸로서
ttalroseo — As a daughter; in the capacity of being a daughter
자신의
jasin-ui — One's own; belonging to oneself
신앙에
sinang-e — In faith; in belief; referring to religious faith
굳건했으며
gutgeonhaesseumyeo — Was steadfast and; remained firm in belief
그녀의
geunyeo-ui — Her; belonging to her
임종
imjong — Deathbed; the moment of or near death
자리에서
jari-eseo — From the place; at the spot or occasion
우리
uri — We; our; first-person plural pronoun
아이가
ai-ga — Child (subject); the child as grammatical subject
결코
gyeolko — Never; absolutely not; under no circumstances
세례를
serye-reul — Baptism (object); the act of being baptized
받지
batji — To receive (negative form base); not receive
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
것이라고
geosiryago — Quoting that it is; asserting a future fact
맹세했습니다
maengsehaesseumnida — Swore; made a solemn vow or oath
맹세를
maengse-reul — Oath; vow; a solemn promise (object form)
지켜야
jikyeoya — Must keep; obligated to uphold a promise
합니다
hamnida — Do; formal polite present tense verb ending
그것은
geugeos-eun — That thing (topic); it; referring to something mentioned
저에게
jeo-ege — To me; for me (humble first-person dative)
하나님과의
Hananim-gwa-ui — With God; relating to a covenant with God
언약과도
eon-yak-gwado — Even like a covenant; similar to a sacred agreement
같습니다
gatsseumnida — Is the same as; is like; resembles (formal polite)
그리하여
geurihayeo — Therefore; thus; as a result of that
어린
eorin — Young; little; describing a child or youth
유대인
yudaein — Jewish person; a person of Jewish heritage
소녀는
sonyeo-neun — Girl (topic); the young girl as subject
기독교
gidokgyo — Christianity; the Christian religion
학교를
hakgyo-reul — School (object); educational institution
떠났습니다
tteonasseumnida — Left; departed from a place (formal past)
세월이
sewol-i — Time; years (subject); the passage of time
흘렀습니다
heulleotsseumnida — Flowed; passed (said of time flowing by)
가장
gajang — Most; the most; superlative degree marker
작은
jageun — Small; little; tiny in size
지방
jibang — Region; province; local area outside the capital
도시들
dosi-deul — Cities; plural of city or town
jung — Among; in the middle of; within a group
han — One; a; an (Korean numeral/article)
곳의
gos-ui — Of the place; belonging to a certain location
소박한
sobakhan — Simple; modest; plain and unpretentious
가정에서
gajeng-eseo — In the household; at home; within a family
가난한
gananhan — Poor; impoverished; lacking wealth
유대교
yudaegyo — Judaism; the Jewish faith and religion
신앙의
sinang-ui — Of faith; relating to religious belief
처녀가
cheonyeo-ga — Maiden; young unmarried woman (subject form)
하인으로
hain-euro — As a servant; in the role of a domestic worker
살고
salgo — Living and; existing in a place (connective form)
있었습니다
isseosseumnida — Was; existed; was living (formal past progressive)
머리카락은
meorikarakeun — Hair (topic); strands of hair on the head
흑단처럼
heukdan-cheoreom — Like ebony; resembling very dark black wood
검었고
geomeotsgo — Was black and; dark-colored (connective past form)
눈은
nun-eun — Eyes (topic); the eyes as subject of description
밤처럼
bam-cheoreom — Like the night; as dark as nighttime
어두웠지만
eoduwotjiman — Was dark but; dim yet contrasting with something
동방의
dongbang-ui — Of the East; Eastern; relating to eastern lands
딸들에게
ttaldeur-ege — To daughters; characteristic of daughters of a region
특유한
Unique to; characteristic of; peculiar to a group
빛과
bit-gwa — Light and; radiance together with something else
광채로
gwangchae-ro — With radiance; with brilliance or luminous glow
가득했습니다
gadeukhaesseumnida — Was full of; was filled with something completely
그녀는
geunyeo-neun — She (topic); she as the subject of the sentence
da — All; fully; completely grown or done
자란
jaran — Grown-up; having matured; raised to adulthood
얼굴에
eolgul-e — On the face; in one's facial expression
담긴
damgin — Contained in; held within; embedded in something
표정은
pyojeong-eun — Expression (topic); facial expression or look
시절
sijeol — Days; era; a period or time in one's life
교실
gyosil — Classroom; a room where teaching takes place
의자에
uija-e — On the chair; seated in a chair
앉아
anja — Sitting; seated (connective verb form)
사려
saryo — Thoughtfulness; careful consideration or prudence
깊은
gipeun — Deep; profound; describing depth of thought or feeling
눈으로
nun-euro — With eyes; using one's eyes; by means of gaze
선생님의
seonsaengnim-ui — Teacher's; belonging to or coming from the teacher
gwi — Ear; the organ used for hearing
기울이던
giulideon — Was inclining; used to lean in to listen
때와
ttae-wa — Time and; the moment compared with now
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged from an earlier state
같았습니다
gataosseumnida — Was the same; resembled; looked identical to before
매주
maeju — Every week; each week; weekly
일요일이면
iryoil-imyeon — Whenever it is Sunday; if it is Sunday
가까운
gakkaun — Nearby; close; not far away in distance
교회에서
gyohoe-eseo — From the church; at the church building
오르간
oreugan — Organ; a pipe or electronic keyboard instrument
소리와
sori-wa — Sound and; a noise together with something else
회중의
hoejung-ui — Of the congregation; belonging to assembled worshippers
노래
norae — Song; singing; a musical vocal piece
소리가
sori-ga — Sound (subject); a noise as grammatical subject
흘러나왔습니다
heulleonawaosseumnida — Flowed out; streamed out; emanated from a source
모든
modeun — All; every; each and every thing or person
일에
il-e — In work; regarding tasks or duties
부지런하고
bujirenago — Diligent and; hardworking and industrious
성실하게
seongssilhage — Sincerely; faithfully; in a conscientious manner
가사
gasa — Household chores; domestic work and duties
수행하는
suhaenganeun — Performing; carrying out; executing duties or tasks
jip — House; home; a place of residence
안에서
an-eseo — Inside; within; from the interior of a place
소리들을
sorideur-eul — Sounds (object); various noises heard around her
들었습니다
deureosseumnida — Heard; listened to; perceived sounds (formal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →