Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 492
The teaching of Christ, the Teacher, commands us to forgive our enemies, to love our neighbors; for God is love.
스승이신 그리스도의 가르침은 우리에게 원수를 용서하고 이웃을 사랑하라고 명하십니다. 하나님은 사랑이시기 때문입니다.
Depart in peace: return to thy home.
평안히 가십시오. 그대의 집으로 돌아가십시오.
I give thee back to thy loved ones.
나는 그대를 그대의 사랑하는 이들에게 돌려보냅니다.
But in future be mild and humane to all who are in trouble."
하지만 앞으로는 어려움에 처한 모든 이들에게 온화하고 인자하게 대하십시오."
Then the prisoner burst into tears, and exclaimed, "Oh how could I imagine such mercy and forgiveness!
그러자 죄수는 눈물을 터뜨리며 외쳤습니다. "오, 어떻게 이런 자비와 용서를 상상이나 할 수 있었겠습니까!
I expected pain and torment.
저는 고통과 괴로움을 예상했습니다.
It seemed to me so sure that I took poison, which I secretly carried about me; and in a few hours its effects will destroy me.
저는 너무나 확신했기에 몰래 지니고 다니던 독약을 먹었습니다. 그리고 몇 시간 안에 그 독이 저를 죽음으로 이끌 것입니다.
I must die!
저는 죽어야만 합니다!
Nothing can save me!
아무것도 저를 구할 수 없습니다!
But before I die, explain to me the teaching which is so full of love and mercy, so great and God-like.
하지만 제가 죽기 전에, 사랑과 자비로 가득하고 위대하며 신성한 그 가르침을 제게 설명해 주십시오.
Oh, that I may hear his teaching, and die a Christian!"
오, 그분의 가르침을 듣고 그리스도인으로 죽을 수 있기를!"
And his prayer was granted.
그리고 그의 기도는 이루어졌습니다.
This was the legend which the master read out of the old story-book.
이것이 주인이 낡은 이야기책에서 읽어 준 전설이었습니다.
Every one in the house who was present listened, and shared the pleasure;
그 자리에 있던 집안의 모든 사람들이 귀를 기울이며 그 즐거움을 함께 나누었습니다.
but Sarah, the Jewish girl, sitting so still in a corner, felt her heart burn with excitement.
하지만 구석에 조용히 앉아 있던 유대인 소녀 사라는 가슴속에 뜨거운 흥분이 타오르는 것을 느꼈습니다.
Great tears came into her shining dark eyes;
그녀의 빛나는 검은 눈에 굵은 눈물이 맺혔습니다.
and with the same gentle piety with which she had once listened to the gospel while sitting on the form at school, she felt its grandeur now, and the tears rolled down her cheeks.
그리고 예전에 학교 벤치에 앉아 복음을 들으며 느꼈던 것과 똑같은 경건한 마음으로, 그녀는 지금 그 숭고함을 느끼며 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸습니다.
Vocabulary
- 그리스도의
- geuriseuteu-ui — Of Christ; belonging to Christ
- 가르침은
- gareuchim-eun — The teaching/instruction (topic marker attached)
- 우리에게
- uri-ege — To us; for us
- 원수를
- wonsu-reul — Enemy; one's foe (object marker attached)
- 용서하고
- yongseo-hago — Forgiving and; to forgive (connective form)
- 이웃을
- iwus-eul — Neighbor (object marker attached)
- 사랑하라고
- saranghara-go — Commanding to love; telling one to love
- 명하십니다
- myeonghashimnida — Commands; orders (formal honorific present tense)
- 하나님은
- hananim-eun — God (topic marker); referring to the Christian God
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; the reason is
- 평안히
- pyeonganhi — Peacefully; in peace (adverbial form)
- 가십시오
- gasipsio — Please go (formal honorific imperative)
- 그대의
- geudae-ui — Your; belonging to you (literary/poetic form)
- 집으로
- jib-euro — To (your) home; toward the house
- 돌아가십시오
- doragasipsio — Please return; go back (formal honorific imperative)
- 나는
- na-neun — I; me (topic marker attached)
- 그대를
- geudae-reul — You (literary/poetic, object marker attached)
- 사랑하는
- saranghaneun — Who love; loving (modifier form)
- 이들에게
- ideul-ege — To these people; to those ones
- 돌려보냅니다
- dollyeobonaemnida — Send back; return someone to others
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 앞으로는
- ap-euro-neun — From now on; in the future
- 어려움에
- eoryeoum-e — In difficulty; in hardship (locative marker)
- 처한
- cheohan — Placed in; facing (a difficult situation)
- 모든
- modeun — All; every; each and every
- 온화하고
- onhwa-hago — Gentle and; mild and (connective form)
- 인자하게
- inja-hage — Kindly; benevolently; with compassion
- 대하십시오
- daehashipsio — Please treat; deal with (formal honorific imperative)
- 그러자
- geureoja — Then; upon that; at that moment
- 죄수는
- joesu-neun — The prisoner; the convict (topic marker)
- 눈물을
- nunmul-eul — Tears (object marker attached)
- 터뜨리며
- teotteureurimyeo — Bursting into; breaking out (tears, emotion)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Cried out; shouted (formal past tense)
- 오
- o — Oh; an exclamation of surprise or emotion
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way
- 이런
- ireon — Such; this kind of; like this
- 자비와
- jabi-wa — Mercy and; compassion and (conjunction)
- 용서를
- yongseo-reul — Forgiveness (object marker attached)
- 상상이나
- sangsang-ina — Even imagine; could have imagined
- 할
- hal — To do; able to do (future/ability modifier)
- 수
- su — Ability; means; way (used with 있다/없다)
- 저는
- jeo-neun — I (humble); me (humble topic marker)
- 고통과
- gotong-gwa — Pain and; suffering and (conjunction)
- 괴로움을
- goeiroum-eul — Anguish; distress; torment (object marker)
- 예상했습니다
- yesanghaetseumnida — Expected; anticipated (formal past tense)
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; too much
- 확신했기에
- hwaksinhaetgi-e — Because I was so certain; being convinced
- 몰래
- mollae — Secretly; stealthily; without others knowing
- 지니고
- jinigo — Carrying; keeping on one's person
- 독약을
- dogy ak-eul — Poison; toxic substance (object marker attached)
- 먹었습니다
- meogeotseumnida — Ate; consumed; ingested (formal past tense)
- 그리고
- geurigo — And; and then; furthermore
- 몇
- myeot — A few; several; how many
- 시간
- sigan — Hour; time; a period of time
- 안에
- ane — Within; inside; in (a timeframe or space)
- 그
- geu — That; the (demonstrative/article)
- 독이
- dog-i — The poison (subject marker attached)
- 저를
- jeo-reul — Me (humble, object marker attached)
- 죽음으로
- jugeum-euro — Toward death; to death (directional marker)
- 이끌
- ikkeul — To lead; to guide (modifier/future form)
- 것입니다
- geot-imnida — It is that; it will (formal nominal ending)
- 합니다
- hamnida — Do; does (formal polite present tense)
- 아무것도
- amugeos-do — Nothing at all; not anything
- 구할
- guhal — To save; to rescue (future modifier form)
- 없습니다
- eopseumnida — There is not; does not exist (formal)
- 제가
- je-ga — I (humble subject marker attached)
- 죽기
- juggi — Dying; to die (nominalizer form)
- 전에
- jeon-e — Before; prior to
- 사랑과
- sarang-gwa — Love and (conjunction attached)
- 자비로
- jabi-ro — With mercy; by means of compassion
- 가득하고
- gadeuk-hago — Full of; filled with and (connective)
- 위대하며
- widaehamyeo — Great and; magnificent and (connective)
- 신성한
- sinseonghan — Divine; sacred; holy (modifier form)
- 가르침을
- gareuchim-eul — The teaching; instruction (object marker)
- 제게
- je-ge — To me (humble dative form)
- 설명해
- seolmyeonghae — Explain; to make clear (informal form)
- 주십시오
- jusipsio — Please give; please do for me (honorific imperative)
- 그분의
- geubun-ui — His/her (honorific possessive); of that person
- 듣고
- deutgo — Hearing and; listening and (connective)
- 그리스도인으로
- geuriseuteudin-euro — As a Christian; becoming a Christian (directional)
- 죽을
- jugul — To die; dying (future/ability modifier form)
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him
- 기도는
- gido-neun — The prayer; his prayer (topic marker)
- 이루어졌습니다
- irueojyeotseumnida — Was fulfilled; came true (formal past tense)
- 이것이
- igeot-i — This (subject marker); this thing is
- 주인이
- juin-i — The owner; master (subject marker attached)
- 낡은
- nalgeun — Old; worn-out; aged (modifier form)
- 이야기책에서
- iyagichaek-eseo — From the storybook; out of the tale book
- 읽어
- ilgeo — Reading; having read (connective form)
- 준
- jun — Given; having given (past modifier form)
- 전설이었습니다
- jeonseol-i-eotseumnida — It was a legend; it was a folktale (formal past)
- 자리에
- jari-e — In the place; at the spot (locative)
- 있던
- itdeon — Who were there; that existed (past modifier)
- 집안의
- jibanui — Of the household; family's (possessive)
- 사람들이
- saramdeul-i — The people; persons (plural subject marker)
- 귀를
- gwi-reul — Ears (object marker); lending an ear
- 기울이며
- giulimyeo — Leaning in; paying attention; listening intently
- 즐거움을
- jeulgeoun-eul — Joy; pleasure; delight (object marker)
- 함께
- hamkke — Together; with each other
- 나누었습니다
- nanueotseumnida — Shared; divided among themselves (formal past)
- 구석에
- guseok-e — In the corner; at the corner (locative)
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a quiet manner
- 앉아
- anja — Sitting; having sat (connective form)
- 유대인
- yudaein — Jewish person; a Jew
- 소녀
- sonyeo — Girl; young girl; maiden
- 가슴속에
- gaseumsok-e — Deep in the chest; inside the heart
- 뜨거운
- tteugeoun — Hot; burning; intense (modifier form)
- 흥분이
- heungbun-i — Excitement; thrill (subject marker attached)
- 타오르는
- taoreuneun — Blazing; burning up; flaring (modifier form)
- 것을
- geot-eul — The thing; the fact (object marker nominalizer)
- 느꼈습니다
- neukkkyeotseumnida — Felt; sensed; experienced (formal past tense)
- 그녀의
- geunyeo-ui — Her; belonging to her (possessive)
- 빛나는
- binnaneun — Shining; sparkling; gleaming (modifier form)
- 검은
- geomeun — Black; dark (modifier form)
- 눈에
- nun-e — In the eyes; to the eyes (locative)
- 굵은
- gulgeun — Thick; large; big (modifier form)
- 눈물이
- nunmul-i — Tears (subject marker attached)
- 맺혔습니다
- maetchyeotseumnida — Formed; welled up (tears formed, formal past)
- 예전에
- yejeon-e — In the past; formerly; in earlier times
- 학교
- hakgyo — School; educational institution
- 벤치에
- benchi-e — On a bench; at a bench (locative)
- 복음을
- bogeum-eul — The gospel; good news (object marker)
- 들으며
- deureumyeo — While listening; hearing and (connective)
- 것과
- geotgwa — The same as; and the thing (conjunction)
- 똑같은
- ttokgateun — Exactly the same; identical (modifier form)
- 경건한
- gyeonggeon-han — Devout; pious; reverent (modifier form)
- 마음으로
- maeum-euro — With a heart; with a feeling/mind
- 그녀는
- geunyeo-neun — She; her (topic marker attached)
- 지금
- jigeum — Now; at this moment
- 숭고함을
- sunggoh am-eul — Sublimity; nobility; the feeling of the sublime
- 느끼며
- neukkimyeo — Feeling and; while feeling (connective form)
- 뺨을
- ppaem-eul — The cheek; cheeks (object marker attached)
- 타고
- tago — Running down; riding along (connective form)
- 흘러내렸습니다
- heulleonaeryeotseumnida — Streamed down; flowed down (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →