← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 497

English → Korean Full Text Level 6/10

The Skipjack said nothing, but it was said of him that he thought all the more; and directly the Yard Dog had smelt at him he was ready to assert that the Skipjack was of good family, and formed from the breastbone of an undoubted goose.

딱따기는 아무 말도 하지 않았지만, 그가 더욱 깊이 생각한다고들 말했다. 그리고 마당 개가 그의 냄새를 맡자마자, 딱따기가 좋은 가문 출신이며 틀림없는 거위의 가슴뼈로 만들어졌다고 단언할 준비가 되어 있었다.

The old councillor, who had received three medals for holding his tongue, declared that the Skipjack possessed the gift of prophecy; one could tell by his bones whether there would be a severe winter or a mild one; and that's more than one can always tell from the breastbone of the man who writes the almanac.

입을 다물고 있은 덕분에 세 개의 훈장을 받은 늙은 고문관은, 딱따기가 예언의 재능을 지니고 있다고 선언했다. 그의 뼈를 보면 겨울이 혹독할지 온화할지 알 수 있다는 것이었다. 그것은 달력을 쓰는 사람의 가슴뼈로 항상 알 수 있는 것보다 더한 능력이었다.

"I shall not say anything more," said the old King. "I only go on quietly, and always think the best."

"저는 더 이상 아무 말도 하지 않겠습니다," 늙은 왕이 말했다. "저는 그저 조용히 나아가며, 항상 최선을 생각할 뿐입니다."

Now they were to take their jump.

이제 그들이 도약할 차례였다.

The Flea sprang so high that no one could see him; and then they asserted that he had not jumped at all.

벼룩은 너무 높이 뛰어올라 아무도 그를 볼 수 없었다. 그러자 사람들은 그가 전혀 뛰지 않았다고 주장했다.

That was very mean.

그것은 매우 치사한 일이었다.

The Grasshopper only sprang half as high, but he sprang straight into the King's face, and the King declared that was horribly rude.

메뚜기는 절반밖에 뛰지 못했지만, 왕의 얼굴 바로 앞으로 튀어올랐고, 왕은 그것이 몹시 무례하다고 선언했다.

The Skipjack stood a long time considering; at last people thought that he could not jump at all.

딱따기는 오랫동안 생각에 잠겨 있었다. 마침내 사람들은 그가 전혀 뛰지 못하는 것이라고 생각했다.

"I only hope he's not become unwell," said the Yard Dog, and then he smelt at him again.

"그가 아프게 된 것이 아니길 바랍니다," 마당 개가 말했고, 그런 다음 다시 그의 냄새를 맡았다.

"Tap!" he sprang with a little crooked jump just into the lap of the Princess, who sat on a low golden stool.

"탁!" 그는 작고 비뚤어진 도약으로 낮은 황금 의자에 앉아 있는 공주의 무릎 위로 정확히 뛰어올랐다.

Vocabulary

아무
amu — Any; used in negative sentences meaning 'no one/nothing'
말도
maldo — Not even a word; emphasizes total silence
하지
haji — To do; base form used before negation or conjunction
않았지만
anassjiman — Did not do, but; past tense negation with contrast
그가
geuga — He; third person singular subject pronoun
더욱
deouk — Even more; used to intensify a comparative degree
깊이
gippi — Deeply; adverb indicating great depth or profundity
말했다
malhaessda — Said; past tense of 말하다 (to speak/say)
그리고
geurigo — And; conjunction connecting sentences or clauses
마당
madang — Yard; outdoor courtyard or open ground of a house
개가
gaega — Dog (subject); 개 with subject particle 가
그의
geuui — His; possessive form of the pronoun 그
냄새를
naemsaereul — Smell/scent (object); with object particle 를
맡자마자
matjamaja — As soon as (the dog) smelled; immediate sequence connector
좋은
joeun — Good; adjective modifying a following noun
가문
gamun — Family lineage; noble or distinguished family background
출신이며
chulsinimyeo — Being of origin/descent from; background connector clause
틀림없는
teullimeomnneun — Certain; without a doubt, unmistakable
거위의
geowijui — Of a goose; possessive form of 거위 (goose)
가슴뼈로
gaseupmyeollo — With the breastbone; using the chest bone as instrument
만들어졌다고
mandeureojeotdago — That it was made; reported speech of passive making
단언할
daneeonhal — To assert/declare; future modifier form of 단언하다
준비가
junbiga — Preparation (subject); readiness with subject particle
되어
doeo — Having become; connective form of 되다 (to become)
있었다
isseossda — There was; past tense of 있다 (to exist/have)
입을
ibeul — Mouth (object); 입 with object particle 을
다물고
damulgo — Keeping closed; connective form of 다물다 (close mouth)
덕분에
deokbune — Thanks to; because of (positive cause or benefit)
se — Three; native Korean numeral for counting
개의
gaeui — Of (number); counter possessive, here 'three of'
훈장을
hunjjangeul — Medal/decoration (object); official honor or award
받은
badeun — Received; past modifier form of 받다 (to receive)
늙은
neulgeun — Old; past modifier form of 늙다 (to age/grow old)
고문관은
gomungwaneun — The counselor/advisor; official adviser as topic
예언의
yeeonjui — Of prophecy; possessive form of 예언 (prediction/prophecy)
재능을
jaeneungeul — Talent/gift (object); innate ability or skill
지니고
jinigo — Possessing; connective form of 지니다 (to possess/carry)
있다고
itdago — That one has/possesses; reported speech of 있다
선언했다
seoneeonhaessda — Declared; past tense of 선언하다 (to declare)
뼈를
ppyeoreul — Bone (object); 뼈 with object particle 를
보면
bomyeon — If one looks at; conditional form of 보다 (to see)
겨울이
gyeouli — Winter (subject); the cold season with subject particle
혹독할지
hokdokhalji — Whether it will be harsh; uncertain future conditional
온화할지
onhwahalji — Whether it will be mild; uncertain future conditional
al — To know; future modifier/base form of 알다
su — Ability/possibility; used in 알 수 있다 (can know)
있다는
itdaneun — That there is; modifier form linking to following noun
것이었다
geosieossda — It was the thing/fact; past tense nominal predicate
그것은
geugeoseun — That; third person pronoun as topic of the sentence
달력을
dallyeogeul — Calendar (object); almanac with object particle 을
쓰는
sseuneun — Writing/using; present modifier form of 쓰다
사람의
saramui — Of a person; possessive form of 사람 (person)
항상
hangsang — Always; at all times, invariably
있는
inneun — Existing/having; present modifier form of 있다
것보다
geotboda — Than what; comparative connector with nominalized clause
더한
deohan — Greater than; modifier meaning 'more than, exceeding'
능력이었다
neungnyeogieossda — It was an ability; past tense of 능력 (ability/capability)
저는
jeoneun — I (humble); first person humble pronoun as topic
deo — More; adverb indicating greater degree or amount
이상
isang — More/anymore; used in 더 이상 않다 (no longer)
않겠습니다
ankesseumnida — Will not do; formal polite future negative intention
왕이
wangi — The king (subject); 왕 with subject particle 이
그저
geujeo — Simply/just; merely, without particular reason or effort
조용히
joyonghi — Quietly; in a calm or silent manner
나아가며
naagamyeo — Advancing while; progressive connector of 나아가다
최선을
choeseonul — Best effort (object); one's utmost with object particle
생각할
saenggakhal — To think; future modifier form of 생각하다
뿐입니다
ppunnimnida — That is all; formal expression of limitation or focus
이제
ije — Now; at this point in time, from now on
그들이
geudeuri — They (subject); third person plural with subject particle
도약할
doyakhal — To leap; future modifier of 도약하다 (to jump/leap)
차례였다
charyeyeossda — It was the turn; past tense of 차례 (order/turn)
벼룩은
byeorugeun — The flea (topic); small jumping insect as sentence topic
너무
neomu — Too/very; excessively or extremely
높이
nopi — Highly/height; adverb meaning at a great height
뛰어올라
ttwieolla — Leaped up; connective form of 뛰어오르다 (to jump up)
아무도
amudo — Nobody; not anyone, used with negative verbs
그를
geureul — Him (object); third person pronoun with object particle
bol — To see; future modifier form of 보다 (to see)
없었다
eopseossda — There was not; past tense of 없다 (to not exist)
그러자
geureoja — Then/thereupon; conjunction indicating immediate consequence
사람들은
saramdeureun — People (topic); 사람들 with topic particle 은
전혀
jeonhyeo — Not at all; used with negatives for total negation
뛰지
ttwiji — Jump; base form before negation of 뛰다 (to jump)
않았다고
anassdago — That (he/she) did not; past negative reported speech
주장했다
jujanghaessda — Claimed/insisted; past tense of 주장하다 (to assert)
매우
maeu — Very; highly, to a great degree
치사한
chisahan — Mean/petty; modifier describing a sneaky or base act
일이었다
irieossda — It was a matter/affair; past tense nominal predicate
메뚜기는
mettuginneun — The grasshopper (topic); jumping insect as sentence topic
절반밖에
jeolbanbage — Only half; limiting expression meaning no more than half
못했지만
motaessjiman — Could not do, but; past inability with contrast connector
왕의
wangui — King's; possessive form of 왕 (king)
얼굴
eolgul — Face; the front part of a person's head
바로
baro — Right/directly; immediately in front of or exactly
앞으로
apeuro — Forward/in front; toward the front direction
튀어올랐고
ttwieollassgo — Jumped up and; past tense of 튀어오르다 with connector
왕은
wangeun — The king (topic); 왕 with topic particle 은
그것이
geugeosi — That (subject); third person pronoun with subject particle
몹시
mopsi — Extremely/very; intensifying adverb for strong degree
무례하다고
muryehadadago — That it is rude; reported speech of 무례하다
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over an extended period
생각에
saenggake — In thought; 생각 (thought) with locative particle 에
잠겨
jamgyeo — Immersed/absorbed; connective of 잠기다 (to be submerged)
마침내
machimne — Finally/at last; after a long time, ultimately
못하는
motaneun — Cannot do; present modifier of 못하다 (to be unable)
것이라고
geosirago — That it is the thing; reported nominal predicate
생각했다
saenggakhaessda — Thought; past tense of 생각하다 (to think)
아프게
apeuge — Painfully; adverb form of 아프다 (to be painful)
doen — Become; past modifier form of 되다 (to become)
것이
geosi — The thing (subject); nominalized clause with subject particle
아니길
anigil — Hoping it is not; wish/hope form of 아니다 (to not be)
바랍니다
baramnida — Hope/wish; formal polite form of 바라다 (to hope)
말했고
malhaessgo — Said and; past tense of 말하다 with connector 고
그런
geureon — Such/that kind of; modifier form of 그렇다 (to be so)
다음
daeum — Next/after; the following moment or sequence
다시
dasi — Again; once more, a second time
맡았다
matassda — Smelled; past tense of 맡다 (to smell/sniff)
tak — Snap/thwack; onomatopoeia for a sharp sudden sound
그는
geuneun — He (topic); third person pronoun as sentence topic
작고
jakgo — Small and; connective form of 작다 (to be small)
비뚤어진
bittureoejin — Crooked/twisted; modifier of 비뚤어지다 (to become crooked)
도약으로
doyageuro — With a leap; 도약 (leap) with instrumental particle 으로
낮은
najeun — Low; modifier form of 낮다 (to be low)
황금
hwanggeum — Gold; precious yellow metal, often symbolizing wealth
의자에
uijae — On the chair; 의자 (chair) with locative particle 에
앉아
anja — Sitting; connective form of 앉다 (to sit)
공주의
gongjuui — Princess's; possessive form of 공주 (princess)
무릎
mureup — Knee/lap; the joint or upper leg area when seated
위로
wiro — Onto/above; directional particle meaning upward or onto
정확히
jeonghwakhi — Exactly/precisely; in an accurate or exact manner
뛰어올랐다
ttwieollassda — Jumped up; past tense of 뛰어오르다 (to leap upward)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →