Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 507
There was a cracking and crushing heard in the tree.
나무에서 갈라지고 부서지는 소리가 들렸다.
The root was torn from the ground just at the moment when in his dream he fancied it was being loosened from the earth.
꿈속에서 그가 뿌리가 땅에서 뽑히고 있다고 상상하던 바로 그 순간, 뿌리는 땅에서 뜯겨 나갔다.
He fell--his three hundred and sixty-five years were passed as the single day of the Ephemera.
그는 쓰러졌다—그의 삼백육십오 년은 하루살이의 단 하루처럼 지나가 버렸다.
On the morning of Christmas-day, when the sun rose, the storm had ceased.
크리스마스 아침, 해가 떠오를 때 폭풍은 멈춰 있었다.
From all the churches sounded the festive bells, and from every hearth, even of the smallest hut, rose the smoke into the blue sky, like the smoke from the festive thank-offerings on the Druids' altars.
모든 교회에서 축제의 종소리가 울려 퍼졌고, 가장 작은 오두막의 화덕에서조차 연기가 드루이드 제단의 감사 제물에서 피어오르는 연기처럼 푸른 하늘로 솟아올랐다.
The sea gradually became calm, and on board a great ship that had withstood the tempest during the night, all the flags were displayed, as a token of joy and festivity.
바다는 점차 잠잠해졌고, 밤새 폭풍을 견뎌낸 큰 배 위에는 기쁨과 축제의 표시로 모든 깃발이 펄럭였다.
"The tree is down! The old oak,--our landmark on the coast!" exclaimed the sailors.
"나무가 쓰러졌다! 저 늙은 참나무,—해안의 우리 이정표가!" 선원들이 외쳤다.
"It must have fallen in the storm of last night. Who can replace it? Alas! no one."
"지난밤 폭풍에 쓰러진 것이 틀림없다. 누가 그것을 대신할 수 있겠는가? 아, 슬프다! 아무도 없다."
This was a funeral oration over the old tree; short, but well-meant.
이것은 늙은 나무에 대한 추도사였다. 짧지만 진심 어린.
There it lay stretched on the snow-covered shore, and over it sounded the notes of a song from the ship--a song of Christmas joy, and of the redemption of the soul of man, and of eternal life through Christ's atoning blood.
나무는 눈 덮인 해안에 길게 뻗어 누워 있었고, 그 위로 배에서 흘러나오는 노래 소리가 울려 퍼졌다—크리스마스의 기쁨과, 인간 영혼의 구원과, 그리스도의 속죄의 피를 통한 영원한 생명을 노래하는 노래가.
"Sing aloud on the happy morn, All is fulfilled, for Christ is born; With songs of joy let us loudly sing, 'Hallelujahs to Christ our King.'"
"기쁜 아침에 크게 노래하라, 모든 것이 이루어졌으니, 그리스도께서 태어나셨도다; 기쁨의 노래로 크게 노래하자, '우리 왕 그리스도께 할렐루야.'"
Vocabulary
- 나무에서
- na-mu-e-seo — From the tree; indicating origin or source
- 갈라지고
- gal-la-ji-go — Splitting apart and; cracking open
- 부서지는
- bu-seo-ji-neun — Breaking apart; shattering into pieces
- 소리가
- so-ri-ga — A sound; a noise (subject marker attached)
- 들렸다
- deul-ryeot-da — Was heard; a sound reached one's ears
- 꿈속에서
- kkum-sok-e-seo — Inside a dream; within the dreaming state
- 그가
- geu-ga — He; third-person male subject pronoun
- 뿌리가
- ppu-ri-ga — The roots; underground plant anchoring system
- 땅에서
- ttang-e-seo — From the ground; from the earth below
- 뽑히고
- ppop-hi-go — Being pulled out and; uprooted forcefully
- 있다고
- it-da-go — That something exists; reported existence statement
- 상상하던
- sang-sang-ha-deon — Was imagining; used to picture something mentally
- 바로
- ba-ro — Exactly; right at that very moment
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner for nouns)
- 순간
- sun-gan — A moment; an instant in time
- 뿌리는
- ppu-ri-neun — The roots (topic marker); underground anchoring parts
- 뜯겨
- tteut-gyeo — Being torn off; ripped away forcefully
- 나갔다
- na-gat-da — Went out; moved outward away from place
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); referring to the male subject
- 쓰러졌다
- sseu-reo-jeot-da — Fell down; collapsed onto the ground
- 년은
- nyeon-eun — Years (topic marker); unit of time measurement
- 하루살이의
- ha-ru-sal-i-ui — Of a mayfly; creature living only one day
- 단
- dan — Only; merely; just a single amount
- 하루처럼
- ha-ru-cheo-reom — Like a single day; as if only one day
- 지나가
- ji-na-ga — Passes by; goes past a point in time
- 버렸다
- beo-ryeot-da — Completely done; finished entirely (regrettable nuance)
- 크리스마스
- keu-ri-seu-ma-seu — Christmas; Christian holiday on December twenty-fifth
- 아침
- a-chim — Morning; the early part of the day
- 해가
- hae-ga — The sun (subject marker); solar body rising
- 떠오를
- tteo-o-reul — To rise up; ascend above the horizon
- 때
- ttae — When; at the time of an event
- 폭풍은
- pok-pung-eun — The storm (topic); violent wind and weather
- 멈춰
- meom-chwo — Stopped; came to a halt or standstill
- 있었다
- it-eot-da — Was; existed in a certain state or place
- 모든
- mo-deun — All; every single one without exception
- 교회에서
- gyo-hoe-e-seo — From the church; at a Christian worship building
- 축제의
- chuk-je-ui — Of the festival; belonging to celebratory occasion
- 종소리가
- jong-so-ri-ga — The bell sound; ringing of a bell
- 울려
- ul-ryeo — Ringing out; resonating sound spreading through air
- 퍼졌고
- peo-jeot-go — Spread out and; expanded widely in all directions
- 가장
- ga-jang — The most; superlative degree of comparison
- 작은
- ja-geun — Small; little in size or scale
- 오두막의
- o-du-mak-ui — Of the hut; belonging to a small cottage
- 연기가
- yeon-gi-ga — Smoke (subject marker); fumes rising from fire
- 제단의
- je-dan-ui — Of the altar; sacred offering platform belonging
- 감사
- gam-sa — Gratitude; thankfulness expressed toward someone
- 피어오르는
- pi-eo-o-reu-neun — Rising up; wafting upward like smoke or scent
- 연기처럼
- yeon-gi-cheo-reom — Like smoke; resembling wisps of rising smoke
- 푸른
- pu-reun — Blue; clear bright color of sky
- 하늘로
- ha-neul-lo — Toward the sky; upward direction into heaven
- 솟아올랐다
- so-sa-ol-lat-da — Soared upward; rose high into the sky
- 바다는
- ba-da-neun — The sea (topic); large body of ocean water
- 점차
- jeom-cha — Gradually; little by little over time
- 잠잠해졌고
- jam-jam-hae-jeot-go — Became calm and; quieted down after turbulence
- 밤새
- bam-sae — All night; throughout the entire nighttime period
- 폭풍을
- pok-pung-eul — The storm (object marker); violent weather endured
- 견뎌낸
- gyeon-dyeo-naen — Having endured; successfully weathered through difficulty
- 큰
- keun — Big; large in size or scale
- 배
- bae — Ship; a large vessel sailing on water
- 위에는
- wi-e-neun — On top of; above a surface or object
- 기쁨과
- gi-ppeum-gwa — Joy and; happiness combined with something else
- 표시로
- pyo-si-ro — As a sign; as a mark or symbol of
- 깃발이
- git-bal-i — A flag (subject); banner waving in wind
- 펄럭였다
- peol-leok-yeot-da — Fluttered; flapped in the wind back and forth
- 나무가
- na-mu-ga — The tree (subject marker); a woody plant standing
- 저
- jeo — That over there; distal demonstrative pronoun
- 늙은
- neul-geun — Old; aged over a long period of time
- 참나무
- cham-na-mu — Oak tree; sturdy deciduous hardwood tree species
- 해안의
- hae-an-ui — Of the coast; belonging to the shoreline area
- 우리
- u-ri — Our; we (first-person plural possessive pronoun)
- 이정표가
- i-jeong-pyo-ga — The landmark (subject); a guiding marker or sign
- 선원들이
- seon-won-deul-i — The sailors (subject); crew members on a ship
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted; cried out loudly in exclamation
- 지난밤
- ji-nan-bam — Last night; the previous nighttime period
- 폭풍에
- pok-pung-e — In the storm; affected by violent weather
- 쓰러진
- sseu-reo-jin — Having fallen; collapsed and lying on ground
- 것이
- geot-i — The thing that; nominalizer with subject marker
- 틀림없다
- teul-lim-eop-da — Without doubt; certainly must be the case
- 누가
- nu-ga — Who; interrogative subject pronoun asking identity
- 그것을
- geu-geot-eul — It (object marker); referring to that specific thing
- 대신할
- dae-sin-hal — Will replace; to substitute or stand in for
- 수
- su — Ability; possibility of doing something
- 있겠는가
- it-get-neun-ga — Could there be; rhetorical question about possibility
- 아
- a — Ah; exclamation expressing sorrow or realization
- 슬프다
- seul-peu-da — It is sad; expressing grief or sorrow
- 아무도
- a-mu-do — Nobody; not a single person at all
- 없다
- eop-da — Does not exist; there is none
- 이것은
- i-geot-eun — This (topic marker); referring to something present
- 나무에
- na-mu-e — To the tree; directed toward a tree
- 대한
- dae-han — Regarding; about or concerning a subject
- 짧지만
- jjalp-ji-man — Short but; brief yet carrying meaningful content
- 진심
- jin-sim — Sincerity; genuine heartfelt feeling or emotion
- 어린
- eo-rin — Young; or here meaning tender and heartfelt
- 눈
- nun — Snow; frozen precipitation falling from sky
- 덮인
- deop-in — Covered by; blanketed under a layer of something
- 해안에
- hae-an-e — On the coast; at the shoreline or beach
- 길게
- gil-ge — Lengthily; stretched out long in extent
- 뻗어
- ppeo-deo — Stretched out; extended in a long direction
- 누워
- nu-wo — Lying down; resting horizontally on a surface
- 있었고
- it-eot-go — Was and; existed in a state, continuing on
- 위로
- wi-ro — Upward; above or toward a higher position
- 배에서
- bae-e-seo — From the ship; originating from a vessel
- 흘러나오는
- heul-leo-na-o-neun — Flowing out; streaming forth from a source
- 노래
- no-rae — Song; music sung with lyrics and voice
- 퍼졌다
- peo-jeot-da — Spread; dispersed widely throughout an area
- 크리스마스의
- keu-ri-seu-ma-seu-ui — Of Christmas; belonging to the Christmas holiday
- 인간
- in-gan — Human being; humankind as a species
- 영혼의
- yeong-hon-ui — Of the soul; belonging to the spiritual self
- 구원과
- gu-won-gwa — Salvation and; spiritual rescue combined with more
- 피를
- pi-reul — Blood (object marker); life fluid shed sacrificially
- 통한
- tong-han — Through; by means of a channel or method
- 영원한
- yeong-won-han — Eternal; lasting forever without end
- 생명을
- saeng-myeong-eul — Life (object marker); living existence as a concept
- 노래하는
- no-rae-ha-neun — Singing; expressing in song form presently
- 노래가
- no-rae-ga — The song (subject marker); a musical vocal piece
- 기쁜
- gi-ppeun — Joyful; happy and filled with delight
- 아침에
- a-chim-e — In the morning; at the early daytime hour
- 크게
- keu-ge — Loudly; greatly in a large or strong manner
- 노래하라
- no-rae-ha-ra — Sing! imperative command to sing out loud
- 이루어졌으니
- i-ru-eo-jeot-eu-ni — Because it has been fulfilled; accomplished at last
- 기쁨의
- gi-ppeum-ui — Of joy; belonging to happiness or delight
- 노래로
- no-rae-ro — With a song; by means of singing
- 노래하자
- no-rae-ha-ja — Let's sing; inclusive suggestion to sing together
- 왕
- wang — King; a royal male monarch ruler
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →