Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 508
Thus sounded the old Christmas carol, and every one on board the ship felt his thoughts elevated, through the song and the prayer, even as the old tree had felt lifted up in its last, its beautiful dream on that Christmas morn.
이렇게 옛 크리스마스 캐럴이 울려 퍼졌고, 배에 탄 모든 사람들은 노래와 기도를 통해 마음이 높이 고양되는 것을 느꼈으니, 마치 그 늙은 나무가 크리스마스 아침에 마지막으로 꾼 아름다운 꿈속에서 들어 올려지는 느낌을 받았던 것처럼.
THE LAST PEARL
마지막 진주
We are in a rich, happy house, where the master, the servants, the friends of the family are full of joy and felicity.
우리는 지금 부유하고 행복한 집 안에 있으니, 그 집의 주인과 하인들, 그리고 가족의 친구들 모두가 기쁨과 행복으로 가득 차 있다.
For on this day a son and heir has been born, and mother and child are doing well.
오늘 이 날 아들이자 후계자가 태어났으며, 어머니와 아이 모두 건강하기 때문이다.
The lamp in the bed-chamber had been partly shaded, and the windows were covered with heavy curtains of some costly silken material.
침실의 램프는 반쯤 가려져 있었고, 창문들은 값비싼 비단 재질의 두꺼운 커튼으로 덮여 있었다.
The carpet was thick and soft, like a covering of moss.
카펫은 이끼로 덮인 것처럼 두껍고 부드러웠다.
Everything invited to slumber, everything had a charming look of repose; and so the nurse had discovered, for she slept; and well she might sleep, while everything around her told of happiness and blessing.
모든 것이 졸음을 불러일으키고, 모든 것이 매혹적인 안식의 분위기를 풍겼다. 간호사도 그것을 깨달았으니, 그녀는 잠들어 있었다. 그리고 그녀가 잠드는 것도 당연했으니, 주변의 모든 것이 행복과 축복을 말해 주고 있었기 때문이다.
The guardian angel of the house leaned against the head of the bed; while over the child was spread, as it were, a net of shining stars, and each star was a pearl of happiness.
집의 수호천사는 침대 머리맡에 기대어 있었고, 아이의 위에는 마치 빛나는 별들로 이루어진 그물이 펼쳐진 듯했으며, 각각의 별은 행복의 진주였다.
All the good stars of life had brought their gifts to the newly born; here sparkled health, wealth, fortune, and love; in short, there seemed to be everything for which man could wish on earth.
삶의 모든 좋은 별들이 갓 태어난 아이에게 선물을 가져왔으니, 그곳에는 건강, 부, 행운, 그리고 사랑이 빛나고 있었다. 한마디로, 세상에서 사람이 바랄 수 있는 모든 것이 갖추어진 것처럼 보였다.
"Everything has been bestowed here," said the guardian angel.
"이곳에는 모든 것이 주어졌습니다," 수호천사가 말했다.
Vocabulary
- 이렇게
- ireoke — in this way, like this
- 옛
- yet — old, ancient, former
- 크리스마스
- keuriseumaseu — Christmas, the Christian holiday on December 25th
- 캐럴이
- kaereori — carol (subject marker); Christmas song
- 울려
- ullyeo — ringing, resonating, causing sound to echo
- 퍼졌고
- peojyeotgo — spread out and (continued); diffused widely
- 배에
- bae-e — on the ship, aboard the vessel
- 탄
- tan — boarded, riding on (a vehicle or vessel)
- 모든
- modeun — all, every, each and every one
- 사람들은
- saramdeureun — people (topic marker); the people in question
- 노래와
- noraewa — song and; music combined with something else
- 기도를
- gidoreul — prayer (object marker); act of praying
- 통해
- tonghae — through, by means of, via
- 마음이
- maeumi — heart/mind (subject marker); one's feelings
- 높이
- nopi — highly, at a great height, elevated
- 고양되는
- goyang-doeneun — being elevated, uplifted, or exalted in spirit
- 것을
- geoseul — thing/fact (object marker); nominalizer with object marker
- 느꼈으니
- neukkye-sseuni — felt it, and so; experienced and therefore
- 마치
- machi — just as if, as though, like
- 그
- geu — that, the; a demonstrative referring to something
- 늙은
- neulgeun — old, aged, elderly
- 나무가
- namuga — tree (subject marker); the tree in question
- 아침에
- achime — in the morning, during the morning time
- 마지막으로
- majimageuro — for the last time, finally, lastly
- 꾼
- kkun — dreamed (past modifier); one who dreamed
- 아름다운
- areumdaun — beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- 꿈속에서
- kkumsogeseo — inside a dream, within a dream state
- 들어
- deure — lifted up into; entering or being raised
- 올려지는
- ollyeojineun — being lifted up, being raised higher
- 느낌을
- neukkimeul — feeling, sensation (object marker)
- 받았던
- badatdeon — had received, used to receive (past modifier)
- 것처럼
- geotcheoreom — as if, like, similar to something
- 마지막
- majimak — last, final, the very end
- 진주
- jinju — pearl, a precious gem from oysters
- 우리는
- urineun — we (topic marker); referring to our group
- 지금
- jigeum — now, at this moment, currently
- 부유하고
- buyuhago — wealthy and; being rich and prosperous
- 행복한
- haengbokan — happy, joyful, content
- 집
- jip — house, home, dwelling place
- 안에
- ane — inside, within, in the interior of
- 있으니
- isseuni — there is/are, and so; exists and therefore
- 집의
- jibui — of the house, the house's (possessive)
- 주인과
- juingwa — master/owner and; the head of household and
- 하인들
- haинdeul — servants, domestic workers, household staff
- 그리고
- geurigo — and, also, in addition
- 가족의
- gajogui — of the family, the family's (possessive)
- 친구들
- chingudeul — friends, companions, close acquaintances
- 모두가
- moduga — everyone (subject marker); all of them
- 기쁨과
- gippeum-gwa — joy and; happiness combined with something else
- 행복으로
- haengbogeuro — with happiness, by means of joy
- 가득
- gadeuk — full, filled, brimming with something
- 차
- cha — filled, full (short form of 차다)
- 있다
- itda — to be, to exist, to have
- 오늘
- oneul — today, this day
- 이
- i — this (demonstrative); referring to something nearby
- 날
- nal — day, a specific day or date
- 아들이자
- adeulija — being a son and also; son as well as
- 후계자가
- hugaejaga — heir (subject marker); successor to a position
- 태어났으며
- taeeonatseumyeo — was born and; having been born additionally
- 어머니와
- eomeniwa — mother and; the mother together with
- 아이
- ai — child, kid, young person
- 모두
- modu — all, both, everyone together
- 건강하기
- geonganghagi — being healthy; the state of good health
- 때문이다
- ttaemunida — it is because; the reason being that
- 침실의
- chimsirui — of the bedroom, the bedroom's (possessive)
- 램프는
- raempeuneun — lamp (topic marker); the lamp in question
- 반쯤
- banjjeum — about halfway, roughly half, semi-
- 가려져
- garyeojyeo — being covered, being hidden from view
- 있었고
- isseotgo — was/were and; existed and (continued)
- 창문들은
- changmundeureun — windows (topic marker); the windows in question
- 값비싼
- gappissan — expensive, costly, high-priced
- 비단
- bidan — silk, fine smooth fabric
- 재질의
- jaejirui — of the material/texture; made of the substance
- 두꺼운
- dukkeogun — thick, dense, heavy in substance
- 커튼으로
- keoteun-euro — with curtains, by means of curtains
- 덮여
- deopyeo — covered, draped over, overlaid with
- 있었다
- isseotda — was/were, existed (past tense statement)
- 카펫은
- kapeteun — carpet (topic marker); the carpet in question
- 이끼로
- ikkiro — with moss, by means of moss
- 덮인
- deopin — covered with, draped over (modifier form)
- 두껍고
- dukkeopgo — thick and; being thick in addition
- 부드러웠다
- budeureoweotda — was soft, gentle, smooth to the touch
- 것이
- geosi — thing/fact (subject marker); nominalizer subject
- 졸음을
- joreumeul — drowsiness, sleepiness (object marker)
- 불러일으키고
- bulleo-ileukkigo — invoking and; causing or stirring up something
- 매혹적인
- maehokjeogin — enchanting, captivating, charming, alluring
- 안식의
- ansigui — of rest/repose; relating to peaceful rest
- 분위기를
- bunuigireul — atmosphere, ambiance (object marker)
- 풍겼다
- pungyeotda — exuded, emanated, gave off an atmosphere
- 간호사도
- ganhoasado — nurse also; the nurse as well
- 그것을
- geugeos-eul — that thing (object marker); it, that object
- 깨달았으니
- kkaedararatseuni — realized it, and so; became aware and therefore
- 그녀는
- geunyeoneun — she (topic marker); referring to a female
- 잠들어
- jamdeulleo — falling asleep, having fallen asleep
- 그녀가
- geunyeoga — she (subject marker); she as the subject
- 잠드는
- jamdeuneun — falling asleep (modifier); the act of sleeping
- 것도
- geotdo — the fact also; even that thing or act
- 당연했으니
- dangyeonhaetseuni — was natural/expected, and so; understandable therefore
- 주변의
- of the surroundings, nearby, around the area
- 행복과
- haengbok-gwa — happiness and; joy combined with something else
- 축복을
- chukbogeul — blessing (object marker); divine favor or gift
- 말해
- malhae — telling, saying, speaking of something
- 주고
- jugo — giving and; providing and (continuing action)
- 있었기
- isseotgi — was existing (nominalizer); because it was there
- 수호천사는
- suhoceonsaneun — guardian angel (topic marker); protective angel
- 침대
- chimdae — bed, sleeping furniture
- 머리맡에
- meorimate — at the head of (bed); bedside, near the head
- 기대어
- gidaeeo — leaning against, resting upon something
- 아이의
- aiui — of the child, the child's (possessive)
- 위에는
- wieneun — above (topic marker); on top, overhead
- 빛나는
- bitnaneun — shining, glowing, radiant, sparkling
- 별들로
- byeoldeulro — with stars, made of stars, by stars
- 이루어진
- irueojin — composed of, formed from, made up of
- 그물이
- geumuri — net (subject marker); a web or mesh
- 펼쳐진
- pyeolcheojin — spread out, unfolded, extended across space
- 듯했으며
- deuthaetseumyeo — seemed as if and; appeared to be and
- 각각의
- gakgagui — each, respective, individual (possessive modifier)
- 별은
- byeoreun — star (topic marker); the star in question
- 행복의
- haengbogui — of happiness, belonging to joy
- 진주였다
- jinjuyeotda — was a pearl; it turned out to be a pearl
- 삶의
- salmui — of life, life's (possessive)
- 좋은
- joeun — good, nice, favorable, positive
- 별들이
- byeoldeuri — stars (subject marker); the stars in question
- 갓
- gat — just, freshly, newly (adverb of recency)
- 태어난
- taeeonan — newborn, just born (modifier)
- 아이에게
- ai-ege — to the child, for the child (dative)
- 선물을
- seonmureul — gift, present (object marker)
- 가져왔으니
- gajyeowaatseuni — brought and; came carrying something therefore
- 그곳에는
- geugose-neun — in that place (topic); there, at that location
- 건강
- geongang — health, physical well-being
- 부
- bu — wealth, riches, prosperity
- 행운
- haengwun — good luck, fortune, fortunate chance
- 사랑이
- sarangi — love (subject marker); affection, deep care
- 빛나고
- bitnago — shining and; glowing and (continuing)
- 한마디로
- hanmadiro — in a word, to put it briefly, in short
- 세상에서
- sesangeseo — in the world, within this world
- 사람이
- sarami — person (subject marker); a human being
- 바랄
- baral — to wish for, to desire (modifier form)
- 수
- su — ability, possibility; can (auxiliary noun)
- 있는
- inneun — existing, present, that exists (modifier)
- 갖추어진
- gatchueoijn — equipped, furnished, fully provided with
- 보였다
- boyeotda — appeared, seemed, was visible to the eye
- 이곳에는
- igose-neun — in this place (topic); here, at this location
- 주어졌습니다
- jueojyeotseumnida — was given, has been granted (formal past)
- 수호천사가
- suhoceonsaga — guardian angel (subject marker); protective angel
- 말했다
- malhaetda — said, spoke, stated (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →