← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 512

English → Korean Full Text Level 6/10

So has there been a bridge built between this world and the next.

이렇게 이 세상과 저 세상 사이에 다리가 놓여 있습니다.

Through the night of the grave we gaze upwards beyond the stars to the end of all things.

무덤의 어둠 속에서 우리는 별들 너머 만물의 끝을 향해 위를 바라봅니다.

Then we glance at the pearl of Sorrow, in which are concealed the wings which shall carry us away to eternal happiness.

그런 다음 우리는 슬픔의 진주를 바라보는데, 그 안에는 우리를 영원한 행복으로 데려다줄 날개가 감추어져 있습니다.

LITTLE CLAUS AND BIG CLAUS

작은 클라우스와 큰 클라우스

In a village there once lived two men who had the same name.

어느 마을에 같은 이름을 가진 두 남자가 살고 있었습니다.

They were both called Claus.

두 사람 모두 클라우스라고 불렸습니다.

One of them had four horses, but the other had only one; so to distinguish them, people called the owner of the four horses, "Great Claus," and he who had only one, "Little Claus."

한 사람은 말이 네 마리였고, 다른 한 사람은 말이 한 마리뿐이었습니다. 그래서 두 사람을 구별하기 위해, 사람들은 말 네 마리를 가진 사람을 "큰 클라우스"라고 부르고, 말이 한 마리뿐인 사람을 "작은 클라우스"라고 불렀습니다.

Now we shall hear what happened to them, for this is a true story.

자, 이제 두 사람에게 무슨 일이 일어났는지 들어 보겠습니다. 이것은 실제 이야기이니까요.

Through the whole week, Little Claus was obliged to plough for Great Claus, and lend him his one horse; and once a week, on a Sunday, Great Claus lent him all his four horses.

한 주 내내 작은 클라우스는 큰 클라우스를 위해 밭을 갈아야 했고, 자신의 말 한 마리를 빌려주어야 했습니다. 그리고 일주일에 한 번, 일요일에는 큰 클라우스가 작은 클라우스에게 자신의 말 네 마리를 모두 빌려주었습니다.

Then how Little Claus would smack his whip over all five horses, they were as good as his own on that one day.

그러면 작은 클라우스는 다섯 마리 말 위로 채찍을 얼마나 신나게 내리쳤는지, 그 하루만큼은 말들이 모두 자기 것이나 다름없었습니다.

The sun shone brightly, and the church bells were ringing merrily as the people passed by, dressed in their best clothes, with their prayer-books under their arms.

햇살이 환하게 빛나고 교회 종소리가 즐겁게 울려 퍼지는 가운데, 사람들은 가장 좋은 옷을 차려입고 팔 아래 기도서를 끼고 지나갔습니다.

They were going to hear the clergyman preach.

그들은 성직자의 설교를 들으러 가는 길이었습니다.

They looked at Little Claus ploughing with his five horses, and he was so proud that he smacked his whip, and said, "Gee-up, my five horses."

그들은 다섯 마리 말로 밭을 가는 작은 클라우스를 바라보았고, 그는 너무나 자랑스러운 나머지 채찍을 내리치며 말했습니다. "이랴, 내 말 다섯 마리야."

Vocabulary

이렇게
ireoke — In this way; like this
i — This; used as a demonstrative determiner
세상과
sesanggwa — World and; with the world
jeo — That (over there); humble first-person pronoun
세상
sesang — The world; society; life
사이에
saie — Between; in the middle of something
다리가
dariga — Bridge (subject form); connecting structure
놓여
nohyeo — Placed; laid down; set in position
있습니다
itseumnida — Exists; is present (formal polite form)
무덤의
mudeomui — Of the grave; belonging to a tomb
어둠
eodum — Darkness; absence of light
속에서
sogесео — From within; inside of something
우리는
urineun — We (topic form); referring to our group
별들
byeoldeul — Stars; plural form of star
너머
neomeo — Beyond; on the other side of
만물의
manmurui — Of all things; everything in creation
끝을
kkeureul — The end (object form); final point
향해
hyanghae — Toward; in the direction of something
위를
wireul — Above; upward direction (object form)
바라봅니다
barabobmnida — Looks toward; gazes at something (formal)
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; following; after something
슬픔의
seulpeumui — Of sorrow; belonging to sadness
진주를
jinjureul — Pearl (object form); precious round gem
바라보는데
barabonende — While gazing at; looking toward something
geu — That; it; he (demonstrative/pronoun)
안에는
aneneun — Inside; within (topic form)
우리를
urireul — Us (object form); our group as object
영원한
yeongwonhan — Eternal; everlasting; without end
행복으로
haengbogeuro — Toward happiness; to a state of joy
데려다줄
deryeodajul — Will take someone to; will bring along
날개가
nalgaega — Wings (subject form); feathered appendages
감추어져
gamchuujeojyeo — Hidden; concealed within something
작은
jageun — Small; little; tiny in size
keun — Big; large; great in size
어느
eoneu — A certain; some; which one
마을에
maeure — In a village; in a small town
같은
gateun — Same; identical; alike
이름을
ireumeul — Name (object form); one's personal name
가진
gajin — Having; possessing; who has something
du — Two; a quantity of two
남자가
namjaga — Man (subject form); male person
살고
salgo — Living; residing and (connecting form)
있었습니다
isseotseumnida — There was/were; existed (formal past tense)
사람
saram — Person; human being; individual
모두
modu — All; everyone; both of them
불렸습니다
bullyeotseumnida — Was called; was referred to by name
han — One; a single; one particular
사람은
sarameun — The person (topic form); as for a person
말이
mari — Horse (subject form); equine animal
ne — Four; the number four
마리였고
mariyeotgo — Was (a counter for animals) and; had animals
다른
dareun — Other; different; another
마리뿐이었습니다
maribbuniyeotseumnida — Had only one animal; just one (animal)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
사람을
sarameul — Person (object form); a human as object
구별하기
gubyeolhagi — Distinguishing; telling apart; differentiating
위해
wihae — For the sake of; in order to
사람들은
saramdeureun — People (topic form); as for the people
mal — Horse; also means word/speech
마리를
marireul — Animal counter (object form); unit for animals
라고
rago — Called; quoted as; said to be
부르고
bureugo — Calling; naming and (connecting form)
마리뿐인
maribbunin — Having only one animal; single-animal owner
불렀습니다
bulleotseumnida — Called; named; referred to (past formal)
ja — Now then; well; come on (interjection)
이제
ije — Now; at this point; from now on
사람에게
saramege — To a person; for a person (dative)
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
일이
iri — Work/thing (subject form); event or matter
일어났는지
ireonanneunji — Whether something happened; what occurred
들어
deureo — Listen; hear (connective verb form)
보겠습니다
bogetseumnida — Will try to see/hear; let us hear (formal)
이것은
igeoseun — This (topic form); as for this thing
실제
silje — Real; actual; genuine story
이야기이니까요
iyagiinikkaayo — Because it is a story; since it's a tale
ju — Week; a period of seven days
내내
naenae — Throughout; the whole time; all along
밭을
bateul — Field (object form); farmland; crop field
갈아야
garaya — Must plow; need to till the land
했고
haetgo — Did and; performed an action and then
자신의
jasinui — One's own; belonging to oneself
빌려주어야
billyeojuoya — Must lend; obligated to loan something
했습니다
haetseumnida — Did; performed (past tense formal polite)
그리고
geurigo — And; also; in addition to that
일주일에
iljuire — Per week; in one week's time
beon — Time; occurrence; counter for frequency
일요일에는
iryoirenеun — On Sundays (topic); as for Sunday
빌려주었습니다
billyeojueotseumnida — Lent; loaned to someone (past formal)
그러면
geureomyeon — Then; in that case; if so
다섯
daseos — Five; the number five
마리
mari — Counter for animals; head of livestock
위로
wiro — Over; upward; above (directional form)
채찍을
chaejjigeul — Whip (object form); instrument for striking
얼마나
eolmana — How much; how very; to what degree
신나게
sinnage — Excitedly; enthusiastically; in high spirits
내리쳤는지
naericyeonneunji — How he struck down; how hard he whipped
하루만큼은
harumankeumeun — At least for one day; for a day's worth
말들이
maldeuri — Horses (subject form); the horses
자기
jagi — One's own; oneself; reflexive pronoun
것이나
geosina — As if it were his own; practically his
다름없었습니다
dareumeopsseotseumnida — Was no different; was just the same
햇살이
haetsari — Sunlight (subject form); rays of sunshine
환하게
hwanhage — Brightly; clearly; in a radiant manner
빛나고
bichnago — Shining and; gleaming (connective form)
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
종소리가
jongsoriга — Bell sound (subject form); ringing of bells
즐겁게
jeulgeobge — Joyfully; pleasantly; in a merry manner
울려
ullyeo — Ringing; resonating (connective verb form)
퍼지는
peojineun — Spreading; echoing out; diffusing
가운데
gaunde — In the midst of; among; in the middle
가장
gajang — Most; best; to the greatest degree
좋은
joeun — Good; fine; best quality
옷을
oseul — Clothes (object form); clothing; garments
차려입고
charyeoipgo — Dressed up and; wearing formal attire
pal — Arm; the upper limb of the body
아래
arae — Below; under; beneath something
기도서를
gidoseoreul — Prayer book (object form); devotional book
끼고
kkigo — Tucked under and; carrying tucked in
지나갔습니다
jinagasseumnida — Passed by; went past (past formal)
그들은
geudeureun — They (topic form); as for them
성직자의
seongikjaui — Of the clergyman; belonging to the minister
설교를
seolgyoreul — Sermon (object form); religious speech
들으러
deureuro — In order to listen; going to hear
가는
ganeun — Going; on one's way (present modifier)
길이었습니다
giriyeotseumnida — Was the road; was on the way (past formal)
말로
mallo — With a horse; by means of a horse
바라보았고
barabоatgo — Gazed at and; looked at and (past connective)
그는
geuneun — He (topic form); as for him
너무나
neomuna — So very; extremely; too much so
자랑스러운
jarangseuroun — Proud; feeling or showing great pride
나머지
nameoji — The rest; remainder; because of excess
내리치며
naericimyeo — Striking down while; whipping as he spoke
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; told (past tense formal)
nae — My; mine; belonging to me
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →