Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 513
You must not say that," said Big Claus; "for only one of them belongs to you."
"그런 말을 해서는 안 돼," 큰 클라우스가 말했다. "그것들 중 하나만이 네 것이니까."
But Little Claus soon forgot what he ought to say, and when any one passed he would call out, "Gee-up, my five horses!"
하지만 작은 클라우스는 곧 자신이 무슨 말을 해야 하는지 잊어버렸고, 누군가가 지나갈 때마다 그는 소리쳤다. "이랴, 내 말 다섯 마리야!"
"Now I must beg you not to say that again," said Big Claus; "for if you do, I shall hit your horse on the head, so that he will drop dead on the spot, and there will be an end of him."
"이제 제발 그 말을 다시는 하지 말아 주게," 큰 클라우스가 말했다. "만약 또 그런다면, 네 말의 머리를 쳐서 그 자리에서 죽게 만들 테니, 그것으로 끝이 날 것이야."
"I promise you I will not say it any more," said the other; but as soon as people came by, nodding to him, and wishing him "Good day," he became so pleased, and thought how grand it looked to have five horses ploughing in his field, that he cried out again, "Gee-up, all my horses!"
"다시는 그런 말을 하지 않겠다고 약속하지," 작은 클라우스가 말했다. 하지만 사람들이 지나가며 그에게 고개를 끄덕이고 "좋은 하루요"라고 인사를 건네자마자, 그는 너무 기분이 좋아졌고, 다섯 마리의 말이 밭을 가는 모습이 얼마나 근사해 보이는지 생각하다가 다시 소리쳤다. "이랴, 내 말들 모두!"
"I'll gee-up your horses for you," said Big Claus; and seizing a hammer, he struck the one horse of Little Claus on the head, and he fell dead instantly.
"내가 네 말들을 이랴 해 주지," 큰 클라우스가 말했다. 그리고 망치를 집어 들고, 작은 클라우스의 말 한 마리의 머리를 내리쳤고, 말은 즉시 쓰러져 죽었다.
"Oh, now I have no horse at all," said Little Claus, weeping.
"오, 이제 나는 말이 한 마리도 없구나," 작은 클라우스가 울며 말했다.
But after a while he took off the dead horse's skin, and hung the hide to dry in the wind.
하지만 잠시 후 그는 죽은 말의 가죽을 벗겨 바람에 말리기 위해 걸어 두었다.
Then he put the dry skin into a bag, and, placing it over his shoulder, went out into the next town to sell the horse's skin.
그런 다음 그는 말린 가죽을 자루에 넣고, 어깨에 메고서, 말 가죽을 팔기 위해 이웃 마을로 길을 나섰다.
He had a very long way to go, and had to pass through a dark, gloomy forest.
그는 가야 할 길이 매우 멀었고, 어둡고 음침한 숲을 지나가야 했다.
Vocabulary
- 그런
- geureon — Such, that kind of, referring to something mentioned
- 말을
- mareul — Horse or speech/words (object form)
- 해서는
- haeseoneun — Should not do; doing such a thing is wrong
- 안
- an — Not; negation placed before a verb
- 돼
- dwae — Must not; it won't do, not allowed
- 큰
- keun — Big, large, great in size
- 말했다
- malhaetda — Said, stated, spoke (past tense)
- 그것들
- geugeotdeul — Those things, plural form of 'that thing'
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 하나만이
- hanamanyi — Only one, just one of something
- 네
- ne — Your; belonging to you (informal)
- 것이니까
- geosiinikka — Because it is (your) thing; explanatory reason
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 작은
- jageun — Small, little, tiny in size
- 곧
- got — Soon, shortly, right away
- 자신이
- jasini — Oneself (subject form); himself/herself
- 무슨
- museun — What kind of, what sort of
- 해야
- haeya — Must do, need to do, have to do
- 하는지
- haneunji — Whether to do; what one should do
- 잊어버렸고
- ijeobeoryeotgo — Forgot completely and (then); past tense of forgetting
- 누군가가
- nugungaga — Someone (subject form); some person
- 지나갈
- jinagal — Will pass by, going to pass (future modifier)
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever something happens
- 그는
- geuneun — He (topic form); that person as topic
- 소리쳤다
- sorichyeotda — Shouted, yelled, cried out loud
- 내
- nae — My, mine (informal possessive)
- 말
- mal — Horse; also means 'words/speech'
- 다섯
- daseot — Five (native Korean numeral)
- 마리야
- mariya — (It is) a counter for animals; 'they are animals'
- 이제
- ije — Now, from now on, at this point
- 제발
- jebal — Please (earnest plea), I beg you
- 그
- geu — That; a determiner indicating something mentioned
- 다시는
- dasineun — Never again, not once more
- 하지
- haji — Do not (negative imperative base form)
- 말아
- mara — Don't; negative command to stop doing something
- 주게
- juge — Please do (for me); informal request ending
- 만약
- manyak — If, in case, supposing that (conditional)
- 또
- tto — Again, also, once more
- 그런다면
- geurendamyeon — If you do such a thing again, then
- 말의
- marui — Horse's, of the horse (possessive)
- 머리를
- meorireul — Head (object form); the head of something
- 쳐서
- chyeoseo — By hitting, striking and then (cause-result)
- 자리에서
- jarieseo — On the spot, right there, in that place
- 죽게
- jukge — So as to die, causing death
- 만들
- mandeul — To make, to cause to become (verb stem)
- 테니
- teni — I will (do), so; expressing intention with reason
- 그것으로
- geugeoseuro — With that, by that means, through that
- 끝이
- kkeuchi — The end (subject form); it will be over
- 날
- nal — Will come (future); day or to come about
- 것이야
- geosiya — It will be so; assertive sentence-final ending
- 않겠다고
- ankgetdago — Saying one will not do; quoted negative promise
- 약속하지
- yaksokhaji — Promise (informal); do you promise?
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject form); the people
- 지나가며
- jinagamyeo — While passing by, passing and (simultaneously)
- 그에게
- geuege — To him, toward him (dative form)
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (object form); nodding one's head
- 끄덕이고
- kkeudeokigo — Nodding and (then); bobbing head in agreement
- 좋은
- joeun — Good, nice, fine (modifier form)
- 하루요
- haruyo — (Have a) good day; polite daily greeting
- 라고
- rago — Quotation particle; saying that, called
- 인사를
- insareul — Greeting (object form); a salutation
- 건네자마자
- geonnejamaja — As soon as (someone) gave a greeting
- 너무
- neomu — Too, very, extremely (intensifier)
- 기분이
- gibuni — Feeling, mood (subject form)
- 좋아졌고
- joajyeotgo — Became good/happy and (then); mood improved
- 마리의
- mariui — (Counter) of animals (possessive); of the horses
- 밭을
- bateul — Field, farmland (object form)
- 가는
- ganeun — Plowing/going (present modifier form)
- 모습이
- moseubi — Appearance, sight, figure (subject form)
- 얼마나
- eolmana — How much, how very (exclamatory degree)
- 근사해
- geunsahae — Looks great, splendid, wonderful in appearance
- 보이는지
- boineuni — How it appears/looks (embedded question form)
- 생각하다가
- saenggakhadadaga — While thinking about, stopped thinking and then
- 다시
- dasi — Again, once more, anew
- 말들
- maldeul — Horses (plural); multiple horses
- 모두
- modu — All, everyone, everything, altogether
- 내가
- naega — I (subject form); me as the subject
- 말들을
- maldeureul — Horses (object form); the horses (accusative)
- 해
- hae — Do, does (informal present form of 하다)
- 주지
- juji — Give/do for someone (informal); won't you do it?
- 그리고
- geurigo — And then, and also, furthermore
- 망치를
- mangchireul — Hammer (object form); a mallet or hammer
- 집어
- jibeo — Picked up, grabbed (sequential form of 집다)
- 들고
- deulgo — Holding and (then); raising and continuing
- 한
- han — One; a single (modifier); also means 'Korean'
- 내리쳤고
- naerichyeotgo — Struck down hard and (then); smashed down
- 즉시
- jeuksi — Immediately, instantly, right away
- 쓰러져
- sseurojyeo — Collapsed, fell down (sequential form)
- 죽었다
- jugeotda — Died, was killed (past tense)
- 오
- o — Oh! (exclamation of surprise or sorrow)
- 나는
- naneun — I (topic form); as for me
- 마리도
- marido — Not even one (animal); also/even one horse
- 없구나
- eomguna — There isn't any; realization of absence (exclamatory)
- 울며
- ulmyeo — While crying, weeping and (simultaneously)
- 잠시
- jamsi — A short while, briefly, for a moment
- 후
- hu — After, afterward, later
- 죽은
- jugeun — Dead (modifier form); the deceased animal/person
- 가죽을
- gajugeul — Skin, leather, hide (object form)
- 벗겨
- beotgyeo — Peeled off, skinned (sequential form of 벗기다)
- 바람에
- barame — In the wind; to the wind (dative/locative)
- 말리기
- malligi — Drying (noun form of 말리다); to dry something
- 위해
- wihae — For the purpose of, in order to
- 걸어
- georeo — Hung up, draped (sequential form of 걸다)
- 두었다
- dueotda — Left (something) placed; put and left it there
- 다음
- daeum — Next, the following, afterward
- 말린
- mallin — Dried (modifier form); the dried thing
- 자루에
- jarue — Into a sack/bag (locative form)
- 넣고
- neoко — Put in and (then); placed inside and continued
- 어깨에
- eokkaee — On the shoulder (locative form)
- 메고서
- megoseo — Carrying on one's shoulder and (then)
- 팔기
- palgi — Selling (noun form); for the purpose of selling
- 이웃
- iut — Neighbor, neighboring (nearby community)
- 마을로
- maeulro — To the village (directional form)
- 길을
- gireul — Road, path (object form); the way
- 나섰다
- naseotda — Set out, departed, headed out on a journey
- 가야
- gaya — Must go, have to go (obligation form)
- 할
- hal — Will do; must do (future/obligation modifier)
- 길이
- giri — The road/distance (subject form); the path
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly (formal intensifier)
- 멀었고
- meoreotgo — Was far and (then); the distance was long
- 어둡고
- eodupgo — Dark and (also); being dark and additionally
- 음침한
- eumchimhan — Gloomy, eerie, shadowy and sinister
- 숲을
- supe을 — Forest, woods (object form)
- 지나가야
- jinagaya — Must pass through, have to go through
- 했다
- haetda — Did, had to (past tense auxiliary verb)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →