Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 514
Presently a storm arose, and he lost his way, and before he discovered the right path, evening came on, and it was still a long way to the town, and too far to return home before night.
얼마 후 폭풍이 일어나 그는 길을 잃었고, 올바른 길을 찾기 전에 저녁이 되었으며, 마을까지는 아직 먼 길이었고, 밤이 되기 전에 집으로 돌아가기에도 너무 멀었습니다.
Near the road stood a large farmhouse.
길 근처에 큰 농가가 서 있었습니다.
The shutters outside the windows were closed, but lights shone through the crevices at the top.
창문 바깥의 덧문은 닫혀 있었지만, 위쪽 틈새로 빛이 새어 나왔습니다.
"I might get permission to stay here for the night," thought Little Claus; so he went up to the door and knocked.
"하룻밤 여기서 묵을 허락을 받을 수 있을지도 모르겠어." 꼬마 클라우스는 생각했습니다. 그래서 그는 문으로 다가가 두드렸습니다.
The farmer's wife opened the door; but when she heard what he wanted, she told him to go away, as her husband would not allow her to admit strangers.
농부의 아내가 문을 열었습니다. 하지만 그가 원하는 것을 듣고는, 남편이 낯선 사람을 들이는 것을 허락하지 않는다며 그에게 가 버리라고 말했습니다.
"Then I shall be obliged to lie out here," said Little Claus to himself, as the farmer's wife shut the door in his face.
"그렇다면 나는 여기 밖에 누울 수밖에 없겠군." 농부의 아내가 그의 면전에서 문을 닫자, 꼬마 클라우스는 혼잣말로 말했습니다.
Near to the farmhouse stood a large haystack, and between it and the house was a small shed, with a thatched roof.
농가 근처에는 큰 건초 더미가 있었고, 그것과 집 사이에는 초가지붕을 얹은 작은 헛간이 있었습니다.
"I can lie up there," said Little Claus, as he saw the roof; "it will make a famous bed, but I hope the stork will not fly down and bite my legs;" for on it stood a living stork, whose nest was in the roof.
"저 위에 누울 수 있겠어." 꼬마 클라우스는 지붕을 보며 말했습니다. "훌륭한 침대가 될 거야. 하지만 황새가 날아 내려와 내 다리를 물지 않았으면 좋겠어." 왜냐하면 그 위에는 살아 있는 황새가 서 있었는데, 그 황새의 둥지가 지붕에 있었기 때문입니다.
Vocabulary
- 얼마
- eolma — How much; used to ask about quantity or degree
- 후
- hu — After; following a certain point in time
- 폭풍이
- pokpung-i — Storm (subject form); violent weather with strong winds
- 일어나
- ireo-na — Arose; occurred or happened suddenly
- 그는
- geu-neun — He (topic marker); referring to a male person
- 길을
- gil-eul — Road/path (object form); a way or route
- 잃었고
- ireot-go — Lost (and); became unable to find the way
- 올바른
- olba-reun — Correct; right or proper direction or path
- 찾기
- chatgi — Finding; the act of searching for something
- 전에
- jeon-e — Before; prior to a certain time or event
- 저녁이
- jeonyeok-i — Evening (subject form); the time after sunset
- 되었으며
- doe-eoss-eu-myeo — Became (and); transitioned into a certain state
- 마을까지는
- ma-eul-kkaji-neun — As far as the village (topic); distance to village
- 아직
- ajik — Still; yet; not yet at a certain point
- 먼
- meon — Far; distant in space or distance
- 길이었고
- gil-i-eot-go — Was a road/way (and); describing remaining distance
- 밤이
- bam-i — Night (subject form); the dark hours of day
- 되기
- doegi — Becoming; the act of turning into something
- 집으로
- jib-eu-ro — Toward home; in the direction of one's house
- 돌아가기에도
- dora-gagi-e-do — Even for returning; even to go back home
- 너무
- neomu — Too; excessively beyond a reasonable amount
- 멀었습니다
- meol-eoss-seub-ni-da — Was far; the distance was too great
- 길
- gil — Road; path or route for traveling
- 근처에
- geuncheo-e — Nearby; in the vicinity of a location
- 큰
- keun — Big; large in size or scale
- 농가가
- nong-ga-ga — Farmhouse (subject form); a rural dwelling for farmers
- 서
- seo — Standing; being upright in a position
- 있었습니다
- iss-eoss-seub-ni-da — There was/existed; something was present there
- 창문
- changmun — Window; an opening in a wall for light
- 바깥의
- bakkat-ui — Outside of; belonging to the exterior area
- 덧문은
- deotmun-eun — Shutters (topic); wooden panels covering a window
- 닫혀
- dat-hyeo — Closed; shut in a secured position
- 있었지만
- iss-eot-ji-man — Was (but); existed in a state despite something
- 위쪽
- wi-jjok — Upper side; the top portion or direction
- 틈새로
- teumsae-ro — Through a gap; via a narrow opening or crack
- 빛이
- bit-i — Light (subject form); illumination from a source
- 새어
- sae-eo — Leaking; seeping through a small opening
- 나왔습니다
- na-wass-seub-ni-da — Came out; emerged from inside to outside
- 하룻밤
- harut-bam — One night; a single overnight period
- 여기서
- yeogi-seo — Here; at this particular place or location
- 묵을
- mug-eul — To stay overnight; to lodge for the night
- 허락을
- heorak-eul — Permission (object form); approval to do something
- 받을
- bad-eul — To receive; to obtain something given by another
- 수
- su — Possibility; ability or chance to do something
- 있을지도
- iss-eul-ji-do — There might be; possibility that something exists
- 모르겠어
- mo-reu-gess-eo — I'm not sure; uncertain about a situation
- 꼬마
- kkoma — Little one; a small child or young person
- 생각했습니다
- saeng-gak-haess-seub-ni-da — Thought; had a particular idea or consideration
- 그래서
- geu-lae-seo — So; therefore; as a result of that
- 문으로
- mun-eu-ro — Toward the door; in the direction of the door
- 다가가
- da-ga-ga — Approached; moved closer toward something or someone
- 두드렸습니다
- du-deu-ryeoss-seub-ni-da — Knocked; struck the door to get attention
- 농부의
- nongbu-ui — Farmer's; belonging to a person who farms
- 아내가
- anae-ga — Wife (subject form); a man's female spouse
- 문을
- mun-eul — Door (object form); an entrance panel of a building
- 열었습니다
- yeol-eoss-seub-ni-da — Opened; moved the door to allow entry
- 하지만
- hajiman — However; but; introduces a contrasting statement
- 그가
- geu-ga — He (subject form); referring to a male person
- 원하는
- wonha-neun — Desired; something one wants or wishes for
- 것을
- geot-eul — Thing (object form); referring to a certain matter
- 듣고는
- deut-go-neun — After hearing; upon listening to what was said
- 남편이
- nampyeon-i — Husband (subject form); a woman's male spouse
- 낯선
- natsen — Unfamiliar; strange or unknown to someone
- 사람을
- saram-eul — Person (object form); a human being or individual
- 들이는
- deuri-neun — Letting in; allowing someone to enter a place
- 허락하지
- heorak-ha-ji — Does not permit; refuses to give permission
- 않는다며
- an-neun-da-myeo — Saying that he doesn't; citing a refusal reason
- 그에게
- geu-ege — To him; directed at that particular male person
- 가
- ga — Go; move away from the current location
- 버리라고
- beori-ra-go — Told to go away; ordered to leave immediately
- 말했습니다
- mal-haess-seub-ni-da — Said; expressed something verbally to another
- 그렇다면
- geureot-da-myeon — If that is so; in that case then
- 나는
- na-neun — I (topic form); referring to oneself as speaker
- 여기
- yeogi — Here; this specific place or location
- 밖에
- bakk-e — Outside; in the exterior area of a place
- 누울
- nu-ul — To lie down; to recline for rest or sleep
- 수밖에
- su-bakk-e — Have no choice but; only option available
- 없겠군
- eop-gett-gun — There won't be; realizing there is no alternative
- 그의
- geu-ui — His; belonging to that male person
- 면전에서
- myeonjeon-eseo — In one's face; right in front of a person
- 닫자
- dat-ja — Closed; shut the door at that moment
- 혼잣말로
- honjatmal-lo — To himself; speaking in a private murmur alone
- 농가
- nong-ga — Farmhouse; a rural home on agricultural land
- 건초
- geoncho — Hay; dried grass used as animal feed
- 더미가
- deomi-ga — Pile/stack (subject form); a heap of materials
- 그것과
- geugeos-gwa — And that; together with that particular thing
- 집
- jip — House; a building used as a home
- 사이에는
- sai-e-neun — Between (topic); in the space separating two things
- 초가지붕을
- choga-jibung-eul — Thatched roof (object); roof made of straw or reeds
- 얹은
- eonjeun — Placed on top; laid or rested upon a surface
- 작은
- jag-eun — Small; little in size or scale
- 헛간이
- heotgan-i — Shed/barn (subject form); a small farm outbuilding
- 저
- jeo — That (over there); indicating a distant object
- 위에
- wi-e — On top of; above a certain surface
- 있겠어
- it-gess-eo — There must be; there probably is something
- 지붕을
- jibung-eul — Roof (object form); the top covering of a building
- 보며
- bo-myeo — While looking at; gazing at something simultaneously
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; splendid or of very high quality
- 침대가
- chimdae-ga — Bed (subject form); a piece of furniture for sleeping
- 될
- doel — Will become; expected to turn into something
- 거야
- geo-ya — It will be; casual assertion about a future state
- 황새가
- hwangsae-ga — Stork (subject form); a large long-legged wading bird
- 날아
- nara — Flying; moving through the air with wings
- 내려와
- naeryeo-wa — Come down; descend from a higher position
- 내
- nae — My; belonging to the speaker
- 다리를
- dari-reul — Leg (object form); a limb used for walking
- 물지
- mul-ji — Biting; gripping with the teeth or beak
- 않았으면
- an-ass-eu-myeon — If only it didn't; expressing a wish against something
- 좋겠어
- jo-kess-eo — Would be nice; expressing a desire or hope
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — Because; introducing an explanation or reason
- 그
- geu — That; referring to a previously mentioned thing
- 위에는
- wi-e-neun — On top (topic); regarding what is above something
- 살아
- sara — Living; being alive and active
- 있는
- it-neun — Existing; currently present or alive
- 있었는데
- iss-eot-neun-de — There was; existed with contextual background information
- 황새의
- hwangsae-ui — Stork's; belonging to the stork bird
- 둥지가
- dungji-ga — Nest (subject form); a bird's home structure
- 지붕에
- jibung-e — On the roof; located atop a building
- 있었기
- iss-eot-gi — Because it was there; existing as a causal reason
- 때문입니다
- ttaemun-ibnida — It is because; formal expression of reason or cause
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →