← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 515

English → Korean Full Text Level 6/10

So Little Claus climbed to the roof of the shed, and while he turned himself to get comfortable, he discovered that the wooden shutters, which were closed, did not reach to the tops of the windows of the farmhouse, so that he could see into a room, in which a large table was laid out with wine, roast meat, and a splendid fish.

그리하여 꼬마 클라우스는 헛간 지붕 위로 올라갔고, 편안한 자리를 잡으려고 몸을 돌리다가, 닫혀 있는 나무 덧문이 농가 창문의 꼭대기까지 닿지 않는다는 것을 발견했습니다. 덕분에 그는 방 안을 들여다볼 수 있었는데, 그 안에는 포도주와 구운 고기, 그리고 멋진 생선이 차려진 커다란 식탁이 놓여 있었습니다.

The farmer's wife and the sexton were sitting at the table together; and she filled his glass, and helped him plenteously to fish, which appeared to be his favorite dish.

농부의 아내와 교회 집사는 함께 식탁에 앉아 있었습니다. 아내는 그의 잔을 채워 주고, 그가 가장 좋아하는 음식인 듯한 생선을 듬뿍 그에게 덜어 주었습니다.

"If I could only get some, too," thought Little Claus; and then, as he stretched his neck towards the window he spied a large, beautiful pie,--indeed they had a glorious feast before them.

"나도 저것을 좀 먹을 수 있다면" 하고 꼬마 클라우스는 생각했습니다. 그러다가 창문 쪽으로 목을 길게 내밀었을 때, 그는 크고 아름다운 파이를 발견했습니다. 정말이지 그들 앞에는 눈부신 잔칫상이 차려져 있었습니다.

At this moment he heard some one riding down the road, towards the farmhouse.

바로 그때 그는 누군가가 말을 타고 농가 쪽 길을 내려오는 소리를 들었습니다.

It was the farmer returning home.

농부가 집으로 돌아오는 것이었습니다.

He was a good man, but still he had a very strange prejudice,--he could not bear the sight of a sexton.

그는 좋은 사람이었지만, 아주 이상한 편견을 가지고 있었습니다. 그는 교회 집사를 보는 것을 참지 못했습니다.

If one appeared before him, he would put himself in a terrible rage.

집사가 그의 앞에 나타나기라도 하면, 그는 심한 분노에 휩싸이곤 했습니다.

In consequence of this dislike, the sexton had gone to visit the farmer's wife during her husband's absence from home, and the good woman had placed before him the best she had in the house to eat.

이런 반감 때문에, 집사는 남편이 집을 비운 사이에 농부의 아내를 찾아왔던 것이었고, 착한 아내는 집 안에 있는 가장 좋은 음식을 그 앞에 차려 놓았습니다.

When she heard the farmer coming she was frightened, and begged the sexton to hide himself in a large empty chest that stood in the room.

농부가 오는 소리를 들었을 때 그녀는 겁에 질려, 방 안에 놓여 있는 크고 빈 상자 속에 집사를 숨어 달라고 간청했습니다.

Vocabulary

그리하여
geuriha-yeo — Therefore; as a result of that situation
꼬마
kkoma — Little one; a small child or young person
헛간
heotgan — Barn; a farm building for storing goods
지붕
jibung — Roof; the top covering of a building
위로
wiro — Upward; toward a higher position
올라갔고
ollagat-go — Climbed up and (then); went up and continued
편안한
pyeonanhan — Comfortable; at ease, relaxed
자리를
jarireul — Spot/seat (object marker); a place to sit
잡으려고
jabeuryeogo — In order to find or secure a spot
몸을
momeul — Body (object marker); one's physical body
돌리다가
dollida-ga — While turning; in the middle of turning around
닫혀
dachyeo — Closed; shut (state of being closed)
있는
inneun — That is/are; existing, present (modifier form)
나무
namu — Wood or tree; wooden material
덧문이
deotmuni — Shutter (subject marker); a wooden window shutter
농가
nongga — Farmhouse; a rural house on a farm
창문의
changmunui — Of the window; possessive form of window
꼭대기까지
kkokdaegikkaji — Up to the top; all the way to the peak
닿지
dachji — Does not reach; failing to touch or contact
않는다는
anneundaneun — The fact that (it) does not; negation clause marker
것을
geoseul — The thing/fact (object marker); nominalizer with object
발견했습니다
balgyeonhaesseumnida — Discovered; found out something previously unknown
덕분에
deokbune — Thanks to; because of a positive reason
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male person
bang — Room; an enclosed space inside a building
안을
aneul — Inside (object marker); the interior of something
들여다볼
deulyeodabol — To peek into; to look inside through an opening
su — Ability/possibility; used to express can or able
있었는데
isseonnneunde — There was; existed, providing background context
geu — That; a demonstrative pronoun or determiner
안에는
aneneun — Inside (topic marker); within that space
포도주와
podojuwa — Wine and; grape wine along with other items
구운
guun — Roasted/grilled; cooked over heat
고기
gogi — Meat; animal flesh used as food
그리고
geurigo — And; connecting two items or clauses
멋진
meotjin — Wonderful; stylish, impressive, or splendid
생선이
saengsoni — Fish (subject marker); fresh fish as food
차려진
charyeojin — Set out; prepared and laid on a table
커다란
keodaran — Large; very big in size
식탁이
sikdagi — Dining table (subject marker); a table for eating
놓여
nohyeo — Placed; set down in a particular location
있었습니다
isseosseumnida — There was/were; formal past tense of existence
농부의
nongbuui — Farmer's; possessive form referring to a farmer
아내와
anaewa — Wife and; the spouse along with someone else
교회
gyohoe — Church; a Christian place of worship
집사는
jibsaneun — Deacon (topic marker); a church official
함께
hamkke — Together; in each other's company
식탁에
sikdage — At the table; located at the dining table
앉아
anja — Sitting; in a seated position
아내는
anaeneun — The wife (topic marker); referring to the spouse
그의
geuui — His; possessive pronoun for a male person
잔을
janeul — Cup/glass (object marker); a drinking vessel
채워
chaewo — Filling up; to fill a container with liquid
주고
jugo — Giving and; to give and then do something else
그가
geuga — He (subject marker); referring to a male person
가장
gajang — Most; the superlative degree of an adjective
좋아하는
joahaneun — Favorite; that one likes or enjoys
음식인
eumsigine — Food that is; being a type of food
듯한
deuthan — Seeming like; appearing to be a certain way
생선을
saengseoneul — Fish (object marker); fresh fish as food
듬뿍
deumppuk — Generously; in large abundant amounts
그에게
geuege — To him; giving or directing something to him
덜어
deoleo — Scooping out; serving a portion from a dish
주었습니다
jueosseumnida — Gave (formal); served or offered something formally
나도
nado — I too; also me, expressing inclusion
저것을
jeogeoseul — That thing (object marker); referring to something over there
jom — A little; somewhat, used to soften requests
먹을
meogeul — To eat (future modifier); able or going to eat
있다면
itdamyeon — If I could; hypothetical condition of possibility
하고
hago — Saying/thinking; quoted thought or speech marker
생각했습니다
saenggakhaesseumnida — Thought; considered something in one's mind formally
그러다가
geureodaga — Then; while doing that, transitioning to next action
창문
changmun — Window; an opening in a wall for light
쪽으로
jjogeuro — Toward; in the direction of something
목을
mogeul — Neck (object marker); the neck of a person
길게
gilge — Long; in a lengthened or extended manner
내밀었을
naemireosseul — When (one) stretched out; extended forward past a boundary
ttae — When; at the time of a particular moment
크고
keugo — Big and; large in size and additionally
아름다운
areumdaun — Beautiful; visually pleasing and attractive
파이를
paireul — Pie (object marker); a baked pastry dish
정말이지
jeongmaliji — Truly; used to express genuine surprise or emphasis
그들
geudeul — They; referring to a group of people
앞에는
apeneun — In front of (topic); before them on the table
눈부신
nunbusin — Dazzling; brilliantly impressive or stunning
잔칫상이
janchitsangi — Feast table (subject marker); a lavishly spread table
차려져
charyeojyeo — Laid out; set up and prepared for a meal
바로
baro — Just then; right at that moment, precisely
그때
geuttae — At that time; at that specific moment
누군가가
nugun-ga-ga — Someone (subject marker); an unspecified person
말을
mareul — Horse (object marker); a horse being ridden
타고
tago — Riding; mounted on a horse or vehicle
jjok — Side/direction; indicating a general direction or side
길을
gireul — Road (object marker); a path or way
내려오는
naeryeoonenun — Coming down; descending along a path
소리를
sorireul — Sound (object marker); a noise heard nearby
들었습니다
deureosseumnida — Heard; perceived a sound formally
농부가
nongbuga — Farmer (subject marker); the owner of the farm
집으로
jibeuro — Toward home; in the direction of one's house
돌아오는
doraoneun — Returning; coming back to a place
것이었습니다
geosieosseumnida — It was the fact that; formal past nominalization
좋은
joheun — Good; kind or of positive quality
사람이었지만
saramieotjiman — Was a person but; good person yet with a flaw
아주
aju — Very; an intensifier meaning extremely or quite
이상한
isanghan — Strange; peculiar or unusual in character
편견을
pyeongyeoneul — Prejudice (object marker); a biased opinion against someone
가지고
gajigo — Having; possessing a trait or object
집사를
jibsareul — Deacon (object marker); a church official as object
보는
boneun — Seeing; the act of viewing someone or something
참지
chamji — Enduring/tolerating (negative form); could not bear
못했습니다
motaesseumnida — Could not; was unable to do something formally
집사가
jibsaga — Deacon (subject marker); the church official as subject
앞에
ape — In front; before one's presence or view
나타나기라도
natanagiraado — Even if appearing; should the deacon show up at all
하면
hamyeon — If doing; conditional clause marker
심한
simhan — Severe; intense or extreme in degree
분노에
bunnoe — In anger; within a state of rage or fury
휩싸이곤
hwibbssaigon — Used to be engulfed; repeatedly overcome by emotion
했습니다
haesseumnida — Did (formal); past tense formal ending
이런
ireon — This kind of; such a type of situation
반감
ban-gam — Antipathy; a strong feeling of dislike toward someone
때문에
ttaemune — Because of; due to a specific reason
남편이
nampyeoni — Husband (subject marker); one's male spouse
집을
jibeul — House (object marker); one's home
비운
biun — Vacated; left empty or unoccupied
사이에
saie — During; in the interval or gap of time
아내를
anaereul — Wife (object marker); referring to the female spouse
찾아왔던
chajawatdeon — Had visited; came to see someone in the past
것이었고
geosieotgo — It was and; past nominalization connecting clauses
착한
chakhan — Kind-hearted; good-natured and gentle
jip — House; a home or dwelling place
안에
ane — Inside; within the interior of a place
음식을
eumsigeur — Food (object marker); prepared dishes as object
차려
charyo — Setting out; arranging food on a table
놓았습니다
nohasseumnida — Had set out; placed and left food on table
오는
oneun — Coming; approaching or arriving
들었을
deureosseul — Upon hearing; when one heard a sound
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female person
겁에
geobe — In fear; overcome with fright
질려
jillyeo — Terrified; frightened to an extreme degree
bin — Empty; containing nothing inside
상자
sangja — Box; a container for storing objects
속에
soge — Inside of; within the interior of a container
숨어
sumo — Hiding; concealing oneself from others
달라고
dallago — Asking to give; requesting someone to do something
간청했습니다
gancheonghaesseumnida — Pleaded; earnestly begged or implored someone formally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →