← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 516

English → Korean Full Text Level 6/10

He did so, for he knew her husband could not endure the sight of a sexton.

그는 그렇게 했는데, 왜냐하면 그녀의 남편이 교회지기를 보는 것을 참지 못한다는 것을 알았기 때문이었다.

The woman then quickly put away the wine, and hid all the rest of the nice things in the oven; for if her husband had seen them he would have asked what they were brought out for.

그러자 여자는 재빨리 포도주를 치우고, 나머지 좋은 것들을 모두 오븐 안에 숨겼다. 왜냐하면 만약 남편이 그것들을 보았다면 왜 꺼내 놓은 것이냐고 물었을 것이기 때문이었다.

"Oh, dear," sighed Little Claus from the top of the shed, as he saw all the good things disappear.

"아, 이런," 작은 클라우스는 헛간 꼭대기에서 좋은 것들이 모두 사라지는 것을 보며 한숨을 쉬었다.

"Is any one up there?" asked the farmer, looking up and discovering Little Claus.

"거기 누구 있소?" 농부가 위를 올려다보며 작은 클라우스를 발견하고는 물었다.

"Why are you lying up there? Come down, and come into the house with me."

"왜 거기 누워 있는 거요? 내려오시오, 그리고 나와 함께 집 안으로 들어오시오."

So Little Claus came down and told the farmer how he had lost his way and begged for a night's lodging.

그리하여 작은 클라우스는 내려와서 농부에게 길을 잃었다는 것을 이야기하고 하룻밤 묵게 해 달라고 부탁했다.

"All right," said the farmer; "but we must have something to eat first."

"좋소," 농부가 말했다. "하지만 먼저 뭔가를 먹어야겠소."

The woman received them both very kindly, laid the cloth on a large table, and placed before them a dish of porridge.

여자는 두 사람을 매우 친절하게 맞이하고, 큰 식탁에 식탁보를 깔고, 그들 앞에 죽 한 그릇을 놓았다.

The farmer was very hungry, and ate his porridge with a good appetite, but Little Claus could not help thinking of the nice roast meat, fish and pies, which he knew were in the oven.

농부는 매우 배가 고파서 죽을 맛있게 먹었지만, 작은 클라우스는 오븐 안에 있다는 것을 알고 있는 맛있는 구운 고기와 생선과 파이를 생각하지 않을 수 없었다.

Under the table, at his feet, lay the sack containing the horse's skin, which he intended to sell at the next town.

식탁 아래 그의 발 밑에는 다음 마을에서 팔 생각이었던 말 가죽이 든 자루가 놓여 있었다.

Now Little Claus did not relish the porridge at all, so he trod with his foot on the sack under the table, and the dry skin squeaked quite loud.

작은 클라우스는 죽이 전혀 맛이 없었기 때문에, 발로 식탁 아래의 자루를 밟았더니 마른 가죽이 꽤 크게 삐걱거리는 소리를 냈다.

"Hush!"

"쉿!"

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
그렇게
geu-reo-ke — Like that; in that way
했는데
haen-neun-de — Did (something), but; past tense with contrast
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because; used to introduce a reason or explanation
그녀의
geu-nyeo-ui — Her; possessive form referring to a female person
남편이
nam-pyeo-ni — Husband (subject marker attached); one's male spouse
보는
bo-neun — Seeing; present participle form of 'to see'
것을
geo-seul — The thing (object marker); nominalizer with object case
참지
cham-ji — To endure, tolerate; negative form often follows
못한다는
mo-tan-da-neun — Cannot do; expresses inability as a reported clause
알았기
a-rat-gi — Knew; past tense nominalized form of 'to know'
때문이었다
ttae-mu-ni-eot-da — It was because of; explains a past reason or cause
그러자
geu-reo-ja — Then; thereupon; indicates immediate following action
여자는
yeo-ja-neun — The woman (topic marker); female person as topic
재빨리
jae-ppal-li — Quickly; swiftly; with great speed
포도주를
po-do-ju-reul — Wine (object marker); fermented grape beverage
치우고
chi-u-go — Put away and; cleared away in sequence
나머지
na-meo-ji — The rest; the remainder of something
좋은
jo-eun — Good; fine; pleasant; positive quality
것들을
geot-deu-reul — Things (plural, object marker); multiple items
모두
mo-du — All; everything; entirely; every one
오븐
o-beun — Oven; kitchen appliance for baking or roasting
안에
a-ne — Inside; within a space or container
숨겼다
sum-gyeot-da — Hid; concealed something in the past
만약
ma-nyak — If; supposing that; introduces a conditional clause
그것들을
geu-geot-deu-reul — Those things (object marker); referring to previously mentioned items
보았다면
bo-at-da-myeon — If (he) had seen; past conditional form of 'to see'
wae — Why; for what reason
꺼내
kkeo-nae — Take out; bring out from inside
놓은
no-eun — Having placed; past participle of 'to put/place'
것이냐고
geo-si-nya-go — Asking why something is the case; reported question form
물었을
mu-reot-seul — Would have asked; past conditional form of 'to ask'
것이기
geo-si-gi — Because it is the thing; nominalizer with causal nuance
a — Ah; oh; exclamation expressing surprise or realization
이런
i-reon — Oh no; goodness; exclamation of dismay or surprise
작은
ja-geun — Small; little; of small size
헛간
heot-gan — Barn; shed; farm storage building
꼭대기에서
kkok-dae-gi-e-seo — From the top of; at the highest point
것들이
geot-deu-ri — Things (subject marker); multiple items as subject
사라지는
sa-ra-ji-neun — Disappearing; vanishing; present participle of 'to disappear'
보며
bo-myeo — While seeing; watching and doing something simultaneously
한숨을
han-su-meul — A sigh (object marker); deep breath expressing emotion
쉬었다
swi-eot-da — Sighed; took a breath; past tense of 'to rest/breathe'
거기
geo-gi — There; that place; a location away from speaker
누구
nu-gu — Who; which person; interrogative pronoun
농부가
nong-bu-ga — The farmer (subject marker); person who farms land
위를
wi-reul — Above; upward direction (object marker)
올려다보며
ol-lyeo-da-bo-myeo — While looking up at; gazing upward simultaneously
발견하고는
bal-gyeon-ha-go-neun — Upon discovering; having found and then doing next action
물었다
mu-reot-da — Asked; inquired; past tense of 'to ask'
누워
nu-wo — Lying down; in a reclining position
있는
it-neun — Being; existing; present participle of 'to be/exist'
거요
geo-yo — Is it?; polite sentence-ending question particle
내려오시오
nae-ryeo-o-si-o — Come down, please; formal imperative to descend
그리고
geu-ri-go — And; also; connects two clauses or ideas
나와
na-wa — With me; together with the speaker
함께
ham-kke — Together; in company with someone
jip — House; home; a place of residence
안으로
a-neu-ro — Into the inside; toward the interior
들어오시오
deu-reo-o-si-o — Please come in; formal imperative to enter
그리하여
geu-ri-ha-yeo — Therefore; thus; as a result of that
내려와서
nae-ryeo-wa-seo — Having come down and; descended and then did next
농부에게
nong-bu-e-ge — To the farmer; indirect object marker for farmer
길을
gi-reul — Road; path (object marker); a route or way
잃었다는
il-heot-da-neun — That (he) lost; reported speech of past losing
이야기하고
i-ya-gi-ha-go — Told the story and; narrated and continued with action
하룻밤
ha-rut-bam — One night; a single overnight stay
묵게
muk-ge — To stay overnight; lodge; causative adverb form
hae — Do; make; informal imperative or verb form
달라고
dal-la-go — Asking someone to give or do; request reported speech
부탁했다
bu-tak-haet-da — Requested; asked as a favor; past tense
말했다
mal-haet-da — Said; spoke; past tense of 'to say'
하지만
ha-ji-man — However; but; introduces a contrasting statement
먼저
meon-jeo — First; before anything else; in advance
뭔가를
mwon-ga-reul — Something (object marker); an unspecified thing
du — Two; the number two
사람을
sa-ra-meul — Person/people (object marker); human being
매우
mae-u — Very; extremely; highly; degree adverb
친절하게
chin-jeol-ha-ge — Kindly; in a kind and friendly manner
맞이하고
ma-ji-ha-go — Welcomed and; greeted and then did next action
keun — Big; large; great in size
식탁에
sik-ta-ge — On the dining table; at the table location
식탁보를
sik-tak-bo-reul — Tablecloth (object marker); cloth covering a table
깔고
kkal-go — Spread out and; laid down and continued action
그들
geu-deul — They; them; third-person plural pronoun
앞에
a-pe — In front of; before; at the front
juk — Porridge; gruel; thick boiled grain dish
han — One; a single; used before a counter
그릇을
geu-reu-seul — Bowl (object marker); a container for food
놓았다
no-at-da — Placed; put down; past tense of 'to place'
농부는
nong-bu-neun — The farmer (topic marker); farming person as topic
배가
bae-ga — Stomach; belly (subject marker); abdomen
고파서
go-pa-seo — Because (he) was hungry; hunger as reason
죽을
ju-geul — Porridge (object marker); the gruel dish
맛있게
ma-sit-ge — Deliciously; in a tasty manner; with enjoyment
먹었지만
meo-geot-ji-man — Ate, but; past tense with contrasting conjunction
있다는
it-da-neun — That (something) exists; reported existence clause
알고
al-go — Knowing and; aware of and doing something
맛있는
ma-sin-neun — Delicious; tasty; of good flavor
구운
gu-un — Roasted; baked; grilled; past participle of 'to roast'
고기와
go-gi-wa — Meat and; flesh used as food, with conjunction
생선과
saeng-seon-gwa — Fish and; seafood item with connecting conjunction
파이를
pa-i-reul — Pie (object marker); baked pastry dish
생각하지
saeng-ga-ka-ji — Think; negative form often follows; to think of
않을
a-neul — Will not; future negative modifier form
su — Ability; possibility; used in 'can/cannot' structure
없었다
eop-seot-da — Did not exist; was unable to; past negative
식탁
sik-tak — Dining table; table used for eating meals
아래
a-rae — Below; underneath; under a surface
그의
geu-ui — His; possessive form of male third-person pronoun
bal — Foot; feet; the lower body part
밑에는
mi-te-neun — Under; beneath (topic marker); at the bottom of
다음
da-eum — Next; following; the one after
마을에서
ma-eu-re-seo — In the village; at the town location
pal — To sell; arm; (here context is 'to sell')
생각이었던
saeng-ga-gi-eot-deon — Had been the plan/intention; past retrospective modifier
mal — Horse; a large domesticated animal
가죽이
ga-ju-gi — Hide; leather (subject marker); animal skin
deun — Contained in; filled with; past participle modifier
자루가
ja-ru-ga — Sack; bag (subject marker); a large carrying bag
놓여
no-yeo — Was placed; was laid; passive placement form
있었다
i-seot-da — Was there; existed; past tense of 'to exist'
죽이
ju-gi — Porridge (subject marker); the gruel as subject
전혀
jeon-hyeo — Not at all; entirely; used with negation
맛이
ma-si — Taste (subject marker); flavor as subject
없었기
eop-seot-gi — Because there was none; past negative nominalized form
때문에
ttae-mu-ne — Because of; due to; indicates reason or cause
발로
bal-lo — With his foot; using the foot as instrument
아래의
a-rae-ui — Below's; of the underneath; possessive of 'below'
자루를
ja-ru-reul — The sack (object marker); bag as direct object
밟았더니
bal-bat-deo-ni — When (he) stepped on; past tense with discovery result
마른
ma-reun — Dry; dried; withered; lacking moisture
kkwae — Quite; fairly; considerably; moderate degree adverb
크게
keu-ge — Loudly; greatly; in a big manner
삐걱거리는
ppi-geok-geo-ri-neun — Creaking; making a squeaky noise; present participle
소리를
so-ri-reul — Sound (object marker); a noise or audio
냈다
naet-da — Made (a sound); produced; past tense of 'to make'
swit — Shh; hush; exclamation demanding silence
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →