← Fairy Tales of Hans Christian Andersen

Fairy Tales of Hans Christian Andersen — Page 520

English → Korean Full Text Level 6/10

On one side of the forest was a broad, deep river, the water flowed so rapidly that very few were able to swim against the stream.

숲의 한쪽에는 넓고 깊은 강이 있었는데, 물이 너무 빠르게 흘러서 거의 아무도 물살을 거슬러 헤엄칠 수 없었습니다.

A new bridge had lately been built across it, and in the middle of this bridge Little Claus stopped, and said, loud enough to be heard by the sexton, "Now what shall I do with this stupid chest; it is as heavy as if it were full of stones: I shall be tired if I roll it any farther, so I may as well throw it in the river; if it swims after me to my house, well and good, and if not, it will not much matter."

최근에 강 위에 새 다리가 놓였는데, 꼬마 클라우스는 이 다리 한가운데에서 멈춰 서서 교회지기가 들을 수 있을 만큼 큰 소리로 말했습니다. "이 멍청한 상자를 어떻게 해야 하나요? 돌이 가득 찬 것처럼 무겁네요. 더 이상 굴리면 지칠 테니, 강에 던져버리는 게 낫겠어요. 상자가 헤엄쳐서 우리 집까지 오면 좋고, 그렇지 않으면 별 상관없지요."

So he seized the chest in his hand and lifted it up a little, as if he were going to throw it into the water.

그래서 그는 상자를 손으로 잡고 물속에 던지려는 듯 살짝 들어 올렸습니다.

"No, leave it alone," cried the sexton from within the chest; "let me out first."

"아니요, 그냥 놔두세요." 상자 안에서 교회지기가 외쳤습니다. "저를 먼저 꺼내주세요."

"Oh," exclaimed Little Claus, pretending to be frightened, "he is in there still, is he? I must throw him into the river, that he may be drowned."

"오!" 꼬마 클라우스가 겁먹은 척하며 외쳤습니다. "아직도 그 안에 있는 건가요? 익사하도록 강에 던져버려야겠군요."

"Oh, no; oh, no," cried the sexton; "I will give you a whole bushel full of money if you will let me go.

"아, 안돼요, 안돼요!" 교회지기가 외쳤습니다. "저를 보내주시면 한 자루 가득 돈을 드리겠습니다.

"Why, that is another matter," said Little Claus, opening the chest.

"오, 그건 다른 얘기네요." 꼬마 클라우스가 상자를 열며 말했습니다.

Vocabulary

숲의
sup-ui — Of or belonging to the forest or woods
한쪽에는
hanjjoge-neun — On one side; on one part
넓고
neolgo — Wide and; broad and spacious
깊은
gipeun — Deep; having great depth
강이
gang-i — River (subject marker attached)
있었는데
isseotneunde — There was; existed, but (connective)
물이
mul-i — Water (subject marker attached)
너무
neomu — Too; excessively; very much
빠르게
ppareuge — Quickly; rapidly; at fast speed
흘러서
heulleoseo — Flowing so; because it flowed fast
거의
geoui — Almost; nearly; hardly anyone
아무도
amudo — Nobody; no one at all
물살을
mulsareul — The water current (object marker attached)
거슬러
geoseulleo — Against; going upstream; resisting the flow
헤엄칠
heeomchil — To swim; capable of swimming
su — Ability; possibility; can do
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not exist (formal)
최근에
choegeune — Recently; lately; not long ago
gang — River; large flowing body of water
위에
wie — On top of; above; over
sae — New; brand new; fresh
다리가
dariga — Bridge (subject marker attached)
놓였는데
noiyeotneunde — Was built; was placed, but (connective)
꼬마
kkoma — Small child; little kid; tiny one
i — This; referring to something nearby
다리
dari — Bridge; structure over water
한가운데에서
hangaundee-eseo — In the very middle; at the center
멈춰
meomchwo — Stop; halt; pause in place
서서
seoseo — Standing; while standing up
교회지기가
gyohoejigia — The sexton; church caretaker (subject marker)
들을
deureul — To hear; capable of hearing (modifier)
있을
isseul — Possible; able to; there can be
만큼
mankeum — As much as; to the extent of
keun — Big; large; loud
소리로
soriro — With a sound; in a loud voice
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal past tense)
멍청한
meongcheonghan — Stupid; foolish; dumb
상자를
sangjareul — The box (object marker attached)
어떻게
eotteoke — How; in what way; by what means
해야
haeya — Must do; have to do; should do
하나요
hanayo — Should I do?; what should one do?
돌이
dori — Stones; rocks (subject marker attached)
가득
gadeuk — Full; filled; packed to the brim
chan — Filled with; packed full of
것처럼
geotcheoreom — Like; as if; similar to something
무겁네요
mugeomnaeyo — It is heavy; feels quite heavy
deo — More; further; additionally
이상
isang — More than; beyond; no longer
굴리면
gullimyeon — If rolling; if one rolls it
지칠
jichil — Will become tired; exhausted
테니
teni — Since it will; because it is likely
강에
gange — Into the river; at the river
던져버리는
deonjyeobeorineun — Throwing away; discarding by throwing
ge — Thing; action (shortened nominalizer)
낫겠어요
natgeseoyo — Would be better; preferable option
상자가
sangjaga — The box (subject marker attached)
헤엄쳐서
heeomcheoseo — By swimming; swimming and then
우리
uri — Our; we; belonging to us
집까지
jipkkaji — All the way to the house
오면
omyeon — If it comes; when it arrives
좋고
joko — Good and; if good then fine
그렇지
geureochi — If not so; otherwise; if that's not the case
않으면
aneumyeon — If not; unless; if it does not
byeol — Special; particular; star (adj. no big deal)
상관없지요
sanggwaneopjjiyo — It doesn't matter; no problem at all
그래서
geuraeseo — So; therefore; because of that
그는
geuneun — He; that person (topic marker)
손으로
soneuro — With hands; using one's hands
잡고
japgo — Grabbing and; holding and then
물속에
mulsoге — Into the water; inside the water
던지려는
deonjireuneun — Intending to throw; about to throw
deut — As if; seeming like; appearing to
살짝
saljjak — Slightly; lightly; just a little bit
들어
deureo — Lifting; going in; raising up
올렸습니다
ollyeotseumnida — Lifted up; raised (formal past tense)
아니요
aniyo — No; that is not right
그냥
geunyang — Just; simply; without reason; leave it
놔두세요
nwadusaeyo — Please leave it; let it be
상자
sangja — Box; container; case
안에서
aneseo — From inside; within; from the interior
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Shouted; cried out (formal past tense)
저를
jeoreul — Me (object marker, humble form)
먼저
meonjeo — First; beforehand; prior to anything else
꺼내주세요
kkeonaejuseyo — Please take me out; please remove me
겁먹은
geommegeun — Frightened; scared; having taken fright
척하며
cheohamyeo — Pretending; acting as if; feigning
아직도
ajikdo — Still; even now; yet
geu — That; the; referring to something known
안에
ane — Inside; within; in the interior
있는
inneun — Being; existing; who is in there
건가요
geongayo — Is it?; are you?; questioning a situation
익사하도록
iksahadorok — So as to drown; in order to drown
안돼요
andwaeyo — No; it won't do; please don't
보내주시면
bonaejusimyeon — If you let me go; if you release me
han — One; a single; about one
자루
jaru — Sack; bag; pouch (counter for bags)
돈을
doneul — Money (object marker attached)
드리겠습니다
deurigetseumnida — I will give you (humble, formal future)
그건
geugeon — That is; as for that; that thing
다른
dareun — Different; other; another kind
얘기네요
yaegineyo — That's a different story; interesting talk
열며
yeolmyeo — Opening; while opening (connective form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →